Диссертация (1155332), страница 33
Текст из файла (страница 33)
Зелёный шатёр) – каламбур, антитеза.Интересно рассмотреть функционирование субстантиватов в одном изнаиболеепопулярныхсовременныхлитературныхжанров–зомби-апокалипсисе. Для авторов произведений о зомби – восставших мертвецах –актуальными стали субстантиваты, с помощью которых называют членовпротивостояния, – мёртвые, выжившие, живые и под. Примеры: «Мёртвые некусаются, – скрипучим голосом проговорил ухмыляющийся Серёга» (М. Кликин.Мёртвые пашни), «Я уверен, там остались выжившие» (А. Куламеса.Хороший размен), «Покойнички всегда к живому тянутся. Вот рядом сживыми их и надо искать…» (М. Кликин.
Мёртвые пашни). В условияхнеобходимостифантастических,найтимиранаименованиядлязомби-апокалипсиса,персонажей,писателивтомчислеприбегаютксубстантиватам как к наиболее стилистически выразительным и семантическиёмким языковым единицам. В сопоставлении с используемыми писателямиобычными существительными (мертвец, мертвяк, зомби), субстантиватыимеют преимущества стилистического и коннотативного плана.Субстантиваты представлены также в наименованиях (заглавиях)произведений художественной литературы, где первичная их функция –компрессивная: «Аварийная» (А. Столяров), «Беглецы из ниоткуда» (В.Д.Михайлов), «Возлюби дальнего» (М.
Савеличев), «В операционной» (Ю.Никитин), «Джинн из прошлого» (В. Головачёв), «Должность во Вселенной»(В. Савченко), «Души Рыжих» (Б. Иванов), «Земля лишних» (А. Круз), «Земля170 мёртвых» (А. Прозоров), «Яд для живых» (А. Николаев). Для автора книгиважно создать такое название, которое будет одновременно информативным,кратким,ярким,необычным,загадочнымипривлекающимвнимание.Номинативная функция, именование произведения, является для субстантиватав этом случае вторичной, даже тогда, когда перед нами вроде бы простоенаименование: «Великий больной» (А.Я.
Живой) – субстантиват больнойвступает в грамматические отношения с определением (эпитетом) великий, приэтом частеречное происхождение субстантивата выделяется, становится болееочевидным, два слова в названии начинают звучать в унисон, привлекаявнимание читателя. Основные же функции субстантивата в заглавиилитературного произведения – экспрессивная и апеллятивная (функциявоздействия). Наиболее выигрышно звучат и выглядят названия книг,состоящие из одного субстантивата: «Беспощадный» (В. Головачёв), «Второй»(С. Логинов), «Дикие» (И.
Стальнов), «Затерянные» (А. Пешков) и др. Каквидим, используются в таких наименованиях субстантиваты с семантикой лица.Встречаются даже целые циклы, для наименования книг которых ксубстантивату добавляются поясняющие слова: «Древний. Война», «Древний.Катастрофа», «Древний. Корпорация» (С. Тармашев).Вназванияххудожественныхпроизведенийчащеиспользуютсясубстантиваты, знакомые читателю, постоянные или непостоянные частичные,однако окказиональные также встречаются: «Жажда снящих» (Ю.
Остапенко),«Звероликий» (В. Лещенко). Выбирая постоянный субстантиват, авторприбегает к той образности, которая уже заложена в нём: «Знак Лукавого» (Б.Иванов), «Исключительно для своих» (С. Лукьяненко), «Схватка за будущее»(С. Соколов) и др. Окказиональные субстантиваты обладают образностью,даннойимименноавторомпроизведения,онипривлекаютчитателянеобычностью, загадочностью, словно предлагают догадаться, о чём пойдётречь в книге, а затем сравнить предположения с авторским замыслом: «Путизвезднорождённых» (А. Зорич). Как окказиональные могут использоваться и171 внешне вполне привычные прилагательные, но переосмысленные писателем,придавшим им собственный, авторский смысл: «Игры Высоких» (Д.
Курмаев).Одним из излюбленных субстантиватов для названий книг являютсясобирательные числительные, особенно часто – двое: «Двое» (С. Гансовский),«Двое на карусели» (А. Громов), «Двое под одним зонтом» (С. Абрамов).Субстантиваты-местоимения включаются в наименования художественныхпроизведений реже, но это каждый раз очень значимое включение, помогающееавтору создать оригинальное название: «Здесь похоронен “Я”» (В. Вавикин).Заглавие книги – это её визитная карточка, это своего рода реклама, словоили сочетание, презентующее её читателю, и именно от успешности названиячасто зависит, прочитают ли книгу.
Субстантиваты в заглавиях дают авторамвозможность заинтересовать читателя, дать ему посыл, в котором одновременнои ясность, и загадка, требующая ответа, а значит – прочтения книги.Юмористические источники (тексты выступлений команд КВН, шутки,анекдоты) также являются сферой применения современной языковойличностью субстантиватов, граничащей с языком художественной литературы.Особенно интересное явление в мире современного русского юмора – это КВНи как телепередача, и как молодёжное движение, и как база подготовкиюмористов для значительного количества современных юмористическихпрограмм: «О.С.П.-Студия», «Уральские пельмени», «Comedy Club», «Смех безправил» и др. Язык КВН сегодня исследован недостаточно (Ю.В. Игошина, Н.В.Соломина и нек.
др.), хотя в современных условиях он превратился в игру, длякоторой наиболее актуальной стала оригинальность, новизна шуток, и это немогло не отразиться на языке телепередачи. Для шуток КВН очень важенэлемент неожиданности, поэтому даже узуальные субстантиваты начинаютзвучать здесь окказионально: «Такая работа строгая / У налоговой, уналоговой» (телепередача «Уральские пельмени»). Субстантиват в форматеКВН часто отсылает слушателя или зрителя к какому-то знакомому всемустойчивому выражению, переосмысливаемому в шутке: «Слова и музыка172 народные, поёт инородное – Аркадий» (телепередача «КВН») – обыгрываетсявыражение инородное тело.
Могут конструироваться новые субстантиваты помодели уже функционирующих в языке, например, по модели наименованийлюдей с помощью цветовых прилагательных: «– Посмотри на себя, ты жесиний! Не продам я тебе вино! – Вы, белые, никогда не уважали нас, синих!Синий никогда не станет президентом в этой стране» (телепередача «КВН»,слово синий повторяется в миниатюре пять раз).
Обычно субстантиваты вшутках служат целям экспрессии, с их помощью выделяется какое-то явление,доводитсядоабсурдасуждениеитакимобразомконструируетсяюмористическое высказывание. Однако есть и такие шутки, где субстантиватывыполняют компрессивную и номинативную функции: «В кино предпоследнийряд – для одиноких и любопытных» (телепередача «КВН»).
Интересно, чтосамо название игры имеет в составе два субстантивата: «Клуб весёлых инаходчивых».Как видим, функции субстантиватов в произведниях художественнойлитературы тесно связаны с авторской интенцией, субстантиваты помогаютавторам создавать образ и передавать чувства героев, придавать текстустилистическуюокрашенностьиоценочность.Яркимконтрастомсиспользованием субстантиватов в художествнных произведениях является ихиспользование в научном стиле, где обычно с помощью постоянныхсубстантиватовпередаётсяобъективнаяинформация,воплощаетсястилистическая нейтральность.3.8. Функции субстантивации в научном стилеНаучный стиль занимает особое место в системе функциональных стилейрусского языка. Используемый с целью распространения в научной средерезультатов научных исследований, а также с учебными целями, онориентирован на наиболее правильный, точный и краткий вариант подачи173 информации.
Основными чертами научного стиля в современном русском языкеисследователи признают следующие: «информативность (содержательность),логичность (строгая последовательность, чёткая связь между основной идеей идеталями), точность, объективность и ясность» [Эрдынеева 2011: 103]. Данныехарактеристики не могли не отразиться на языке научных текстов, одним изпризнаков которого является языковая компрессия, отражённое лингвистическистремление учёного более чётко и кратко излагать свои мысли. Среди способовкомпрессии в научном стиле используются в первую очередь те, которые ненарушают стилистической целостности текста: замена полного наименованияаббревиатурой (сложносочинённые предложения – ССП), «замена придаточногопредложения причастным или предложным оборотом» [Эрдынеева 2011: 107] идр.Субстантивацияженаначальномэтапевозникновениясубстантивированного слова предполагает его разговорную окраску, поэтому внаучной сфере использование субстантиватов ограничено стилистически.Однако краткость субстантиватов, их высокие возможности в выражениисемантики способствуют их проникновению в терминологическую сферуразличных научных дисциплин.Мы проанализировали «Словарь уголовного права» под редакциейР.А.
Мандрик (2010) и выявили в нём следующие юридические термины:военнопленные,военнослужащий,потерпевший,несовершеннолетний,малолетний, осуждённый, обвиняемый и нек. др. Как видим, субстантиваты всфере терминологии уголовного права обозначают исключительно лиц, этосвидетельствует о том, что для уголовного права важен субъект и объектпреступления, на урегулирование конфликтов между которыми направленаюридическая наука. Несмотря на немногочисленность данных терминов, ониочень активно используются: потерпевший встречается в словаре 305 раз,осуждённый – 143 раза, военнослужащий – 88 раз, несовершеннолетний – 78раз и т.