Диссертация (1155332), страница 3
Текст из файла (страница 3)
В этом случаекомпрессия текста является своего рода защитной функцией человеческогоорганизма. Наряду с другими законами, принципами и тенденциями развитияязыка (законом неравномерного развития различных сторон языка, тенденциейк аналитизму, тенденцией к унификации, законом эмфазы и др.), принципэкономии языковых средств определяет развитие русского языка и другихязыков мира, выступая как явление развития языка, не зависящее отвоздействия языковой личности.История исследования вопроса языковой экономии имеет давниетрадиции.
К описанию различных сокращений с древности обращалисьмыслители, начиная ещё с Аристотеля, который отмечал, что при желанииговорить сжато (а значит, экономно) следует употреблять имена вместо понятий,например, «круг» вместо «плоская поверхность, все точки которой равноотстоят от центра» [Античные теории… 1936: 180]. Г.
Пауль и Г. Спенсеррассматривалипринципязыковойэкономиивсвоихисследованиях.Знаменитый английский философ и социолог Г. Спенсер считал, что, развиваясь,язык следует «естественным законам эволюции» и, как это свойственно любомуразвивающемуся организму, движется от сложного к простому, то есть длинныеслова становятся короткими, а «многословные предложения – предложениямиоднословными» [Спенсер 1986: 172].
При этом язык, при упрощении структурывнешней, не меняет структуры внутренней и беднее не становится. Немецкий14 лингвист Г. Пауль отмечал тот факт, что наблюдаемая исследователямиэкономия языковых средств не означает сужение ресурсов языка, а, напротив,совместно с рядом других факторов, обеспечивает расширение ресурсов языка,устраняя ненужное, избыточное, излишнее. Ему принадлежит мысль о том, что«для языковой действительности характерна определённая тенденция кбережливости», в результате чего в языкe могут выработаться такие способывыражeния мысли, которые с точки зрения бережливости оптимальны –содeржат не больше информации, чем это нeобходимо для понимания [Пауль1960: 302].В отечественном языкознании одним из первых обратил внимание наявление экономии в языке И.А. Бодуэн де Куртенэ, для которого сталоочевидным, что «причиной, двигатeлeм всeх измeнeний языка являeтсястрeмлeниe к удобству» [Бодуэн де Куртенэ 1963: 386].
Удобство в данномслучае обозначает речевой комфорт в результате облегчения деятельностиязыковой личности при произношении, при восприятии и при мышлении. Каквидим, для авторитетных исследователей языка несомненно, что бережливость,стремление к речевому удобству и коммуникативному комфорту – главнейшиечерты процесса человеческой речи.В лингвистике явление языковой экономии получило различныенаименования:сжатие,краткость,совмещение,стяжение,редукция,элиминирование, свертывание и т. д. – и неоднократно привлекало к себевнимание специалистов различных наук и различных направлений языкознания:Ш.
Балли, Р.А. Будагова, А.Н. Заниной, Л.О. Зиминой, В.П. Кобкова, А.Мартине и др. При этом надо отметить, что не все лингвисты однозначнопризнавали ведущую роль принципа экономии в языке. Так, Р.А. Будаговкритически высказывался в адрес учёных, постулирующих главенствоэкономии в языке, и считал экономию лишь одним из проявлений языковойасимметрии: «“Сокращаясь” в одних своих сферах, язык обычно “расширяется”в других своих сферах» [Будагов 1972: 17]. Р.А. Будагов, несомненно, прав в15 том, что при анализе языковых фактов необходим глубокий анализ различных,подчас разнонаправленных тенденций, определяющих развитие языка. К числутаких тенденций относится, к примеру, тенденция к избыточности, отмечаемаярядом исследователей и анализируемая современными учёными Н.С. Жуковой,А.Н. Заниной, И.В. Кузьминой и др.Современныеисследователиформулируютосновноеположениетенденции экономии языковых средств следующим образом: «Если какой-тосмысл может быть выражен несколькими способами, то выбирается болеекороткий способ» [Крылова 2014б: 78].
Н.И. Коробкина вполне в духе болееранних высказываний основоположников учения об экономии языковыхсредств, отмечает, что экономия относится к системе главнейших внутреннихлингвистических законов, способствует развитию языка и заключается в«отборe наиболee рациональных и кратких для цeлeй коммуникации eдиниц»[Коробкина 2013: 152].Принцип языковой экономии трактуется в современном языкознании какявление, связанное с рационализацией языка, подчинением его стремлениючеловека экономить усилия.
Кроме того, в последнее время всё болеераспространяетсяанализязыковойкомпрессииврамкахпрагмалингвистического подхода, в рамках которого изучается роль той илииной языковой единицы, того или иного явления в выражении намеренийговорящегосцельюоптимальнойорганизациикоммуникативноговзаимодействия.1.1.2 Проблема компрессии в лингвистических исследованияхИсследования,историческомвракурсе,которыхявлениенемногочисленны.компрессииКанализируетсяпримеру,вР.В. Патюковарассматривает соотношение компрессии и декомпрессии в образной русскойпубличной коммуникации религиозной направленности XVII-XIX веков16 [Патюкова 2011] и отмечает, что компрессия и декомпрессия выступали в тотпериодкакпротивоположныетенденции,взаимнодополняющиеикомпенсирующие друг друга. Однако многие авторы считают, что явлениекомпрессииявляетсяболеехарактернымдлясовременныхязыков,испытывающих на себе воздействие глобализации и влияние динамическихпроцессов в обществе.Языковая компрессия затрагивает всю языковую систему, все её ярусы, тоесть проявляется на различных уровнях русского языка: фонетическом,лексическом,словообразовательном,морфологическом,синтаксическом,семантическом, прагматическом.
Она становилась предметом исследованияучёных в монографиях и диссертациях, выполненных на материале как русского,так и других языков и направленных на анализ компрессии в текстах разныхтипов и стилей языка.На фонетическом уровне компрессия проявляется «в нарушениифонетической нормы в связи с быстрым потоком речи (чаще всего вразговорной речи» [Умерова 2011: 261], когда «при произнесении некоторыхслов сводятся к минимуму затрачиваемые на это акустические усилия»[Коробкина 2013: 152].
М.Н. Крылова приводит как частный примеркомпрессии на фонетическом уровне «сокращённое произношение слов внеполном стиле, то есть в быстрой бытовой речи: щас (сейчас), здрасьте(здравствуйте), када (когда), тока (только), шысят (шестьдесят) и т.д.»[Крылова 2014б: 77]. О.В. Тихомирова, М.Н. Милеева называют такие формыфонетической компрессии, как ассимиляция, редукция, усечение и др.[Тихомирова 2008: 213]. Для современной языковой личности становится всёболее важным говорить быстро, экономя при этом усилия, и существование вустной форме таких сокращённых вариантов удобно для говорящего.О.В.
Тихомирова, М.Н. Милеева обращают внимание на явление фонетическойкомпрессии в английском языке и устанавливают, что «фонетическойкомпрессии подвержено 37,5 % слов из общего объема звучащей диалогической17 речи», при этом чаще наблюдается такое проявление фонетической компрессии,как ассимиляция, а в большей степени компрессии подвергаются гласные звуки[Тихомирова 2008: 213-214]. Думается, что данные статистические подсчётыочень ценны и могут быть рассмотрены как опорные и для характеристикикомпрессии в русской звучащей диалогической речи.Современные исследователи отмечают явление компрессии даже награфемном уровне. Это, к примеру, реализуемые посредством общения всоциальных сетях или в SMS-коммуникации сокращения букв в словах спасибо(спсб) [Атягина 2012].Нередко исследователи говорят также о лексическом уровне языковойкомпрессии, связанном с использованием «кратких, часто одноморфемных слов,слов широкой семантики, междометий, местоимений и т.
п.» [Умерова 2011:261]. На этом же уровне языка функционирует такое проявление языковойкомпрессии,какэвфемизмы,спомощьюкоторыхговорящийможетимплицитно «выразить негативно-оценочное содержание» [Якушкина 2007:295]. По мнению Т.Ю. Передриенко, в современном российском медиатекстекаксредстваязыковойкомпрессиивыступаютангло-американскиезаимствования, что также демонстрирует одно из проявлений языковойкомпрессии на лексическом уровне [Передриенко 2014: 1258]. Н.И.
Коробкинаанализирует окказионализмы как проявление компрессии на лексическомуровне, отмечая, что большинство из современных окказионализмов нацеленына сокращение формы, структуры слова или словосочетания, например,килогоды (килограммы + годы) («Первый», телепередача «Пусть говорят», 19февраля 2013 г.) в значении ‘прибавка веса с годами жизни человека’[Коробкина 2013: 153].К средствам языковой компрессии на словообразовательном уровнеобычно относят такие явления, как «аббревиация, универбация, словосложение,телескопия,сращение,усечение,субстантивация»[Шокина2008:16].Отмечаются даже новые способы словообразования, основанные на компрессии,18 например, «словосложение: околокремля (ежегодная акция «Слово года») – ‘вкорыстных целях слишком близко к государственной власти, что позволяетбыть с ней в очень тесном сотрудничестве’; сашатаня (телеканал ТНТ) –‘название сериала’» [Коробкина 2013: 152].На морфологическом уровне компрессия может быть связана снарушением морфологических норм, к примеру, «вытеснение в родительномпадеже множественного числа существительных 2-го склонения мужского родаокончания -ов нулевым окончанием, что сокращает форму: граммов грамм,апельсинов апельсин» [Крылова 2014б: 77] и, следовательно, сокращаетпродолжительность устной речи.
К средствам языковой компрессии наморфологическом уровне обычно относят аббревиацию, однако, на наш взгляд,логичнее рассмотрение аббревиации как явления языковой компрессии насловообразовательном уровне, как одного из способов словообразования имёнсуществительных.На синтаксическом уровне средства языковой компрессии наиболеепоказательны, явны. Различные исследователи называют такие синтаксическиепроявления компрессии, как эллипсис, бессоюзие, грамматическая неполнота,номинализация (свёртка), а также «опрощeниe, члeнeниe, парцeлляция,присоeдинeниe и др.» [Атягина 2012]. Любой из этих процессов способствуетдовольно значительному уменьшению объёма текста именно потому, что имеетсинтаксический характер.