Диссертация (1155278), страница 2
Текст из файла (страница 2)
Насущным является и вопрос формированияимиджа политического деятеля, создаваемого в том числе посредствомвестиментарногоописания,чтозаставляетнасвыйтиза рамкичистолингвистического исследования и использовать данные таких научных дисциплинкак психология, социология, политология, философия и межкультурныекоммуникации.8Непрерывное образование смыслов на базе нейтральной лексики вдискурсивномпространствепресуппозитивныезнанияиспанскогоучастниковязыка,опирающеесякоммуникативногопроцессанаиобусловленное желанием одной из сторон оказать воздействие на оппонента всвоих целях, представляет собой проблему, требующую систематическогонаучного изучения.Одежда человека является неиссякаемым источником «заготовок» дляконнотативных значений, рождающихся в СМИ.
Бытовой характер семантикилексических единиц, описывающих костюм в широком смысле этого слова,делает её удобным материалом для имплицитного надстраивания новых смыслов,формирующих определённую картину мира в сознании читателя. Вестиментарнаялексика в рамках газетно-публицистического дискурса буквально обрастаетконнотативнымизначениями,которымионанаделяетобразчеловека,подсознательно формируя к нему отношение, выгодное автору.
Актуальностьюизучения влияния, оказываемого автором дискурса на читателя посредствомзашифрованных в описаниях одежды смыслов, определяется выбор темыдиссертационнойработы:«Прагмалингвистическиехарактеристикивестиментарного описания в газетно-публицистическом дискурсе (на материалеиспанского языка)».Целью настоящего исследования является изучение лингвокогнитивнойструктурыописанияполитическогокостюмависпанскомгазетно-публицистическом дискурсе и выявление значимых элементов данной структуры,а также рассмотрение наиболее часто встречающихся коннотативных значений,образуемых этими элементами, и принципов их влияния на сознание читателя.Данная цель подразумевает решение ряда задач: проследить историю развития политической коннотации в наименованияходежды;9 выявить прагмалингвистическую специфику бытования вестиментарнойлексики в рамках газетно-публицистического дискурса по сравнению с еёсуществованием на страницах глянцевых журналов; охарактеризовать структуру вестиментарного описания, выявить егоключевые элементы и проанализировать манипулятивные механизмы еговлияния на подсознание читателя; определитьиописатьнаиболеезначимыеконцепты,имплицитноприсутствующие в описании одежды политика, с точки зрения их влиянияна формирование его образа; проследить взаимосвязь выявленных в вестиментарном описании концептовиопределитьихприоритетность,характернуюдлясовременногоиспанского газетно-публицистического дискурса.Комплекс поставленных задач и специфика выбранного предмета изученияопределили методологию исследования, сочетающую в себе общенаучныеметоды наблюдения, описания, сравнения, сопоставления, классификации исистематизации, а также методы комплексного лингвокогнитивного, лексикосемантического и дискурсивного анализа.Научная новизна исследования заключается в том, что впервыевестиментарное описание в рамках испанского газетно-публицистическогодискурса рассматривается как инструмент языкового воздействия на сознаниечитателя.В работе производится подробныйанализ лингвокогнитивнойструктуры описания политического костюма, обладающей своеобразнымичертами и особенностями бытования в деловой прессе по сравнению с ранееизученным описанием одежды в модных журналах.
Впервые выделяютсяосновные элементы одежды, несущие смысловую нагрузку в костюме политика.Новым представляется выделение специфических для политического костюмазначений, которыми данные элементы одежды в повседневной жизни необладают. Впервые объясняется генезис, развитие и взаимосвязь этих значений в10культурно-исторической ретроспективе Испании и стран Латинской Америки, всвете современных социальных, идеологических, политических процессовибероамериканского региона.
В исследовании отражаются результаты первогоопыта сравнения манипулятивного потенциала вестиментарного описания вгазетно-публицистическомдискурсеИспанииидискурсахдругихиспаноговорящих стран.Гипотеза исследования заключается в том, что формирование образаполитика в сознании читателя посредством вестиментарного описания в газетнопублицистическом дискурсе основывается на имплицитном использованиипресуппозитивныхзнанийаудитории,представляющихсобойкультурно-историческую коллективную память народа, с целью подмены простых значенийодежды более сложными понятиями для подсознательного навязывания несвойственных ранее человеку интерпретаций картины мира.Теоретическая значимость исследования определяется новым подходом космыслению воздействия экстралингвистических факторов на формированиекогнитивной картины мира человека посредством прагматического потенциалаязыка в рамках газетно-публицистического дискурса.
Результаты исследованиявносят вклад в развитие дискурсивного анализа и дают материал для дальнейшегоисследования управляющих возможностей языка не только в текстах СМИ, но и всветедругихкоммуникативныхпрактик.Выявленноеидиоэтническоесвоеобразие концептов, заложенных в вестиментарном описании и определяющихотношение,формируемоекфигуреполитическогодеятеля,открываетперспективы аналогичных исследований в рамках других языков не только сцелью изучить национальную специфику данного явления в каждом конкретномслучае, но и, сопоставив национальные особенности, дополнить новыми даннымисуществующую общую теорию языка как инструмента миросозидания.Практическая значимость диссертации состоит в том, что результаты,полученные в ходе исследований, призваны сделать пространство газетнопублицистического дискурса, а вместе с тем и политического, более прозрачным,11доступным для адекватного восприятия, понимания, анализа и интерпретации.Раскрытие манипулятивного механизма вестиментарного описания должно статьодним из способов защиты от навязываемой субъективной информации испособствовать более или менее объективному формированию картины мирачитателя.
Данные, полученные в ходе исследования, могут использоваться впроцессе обучения испанскому языку и, в особенности, переводу. Они такжебудутполезныкоммуникаций,специалистамдипломатии,вобластимежкультурныхполитологии,связейсимассовыхобщественностью,социологии, как с целью анализа существующих текстов, так и для созданияпрактических рекомендаций по формированию навыков защиты от манипуляции.Материалы исследования могут быть использованы при подготовке лекций,семинаров и пособий по прагматической и когнитивной лингвистике, теориидискурсаикоммуникации,принаписаниикурсовых,дипломныхидиссертационных исследований.Материаломисследованияпослужилипубликацииполитическойнаправленности в печатных изданиях Испании и ряда стран Латинской Америки,включая их электронные версии, в период с 2009 по 2016 гг., среди которыхиспанские газеты «El País», «El Mundo», «ABC», «La Razón» и «El Comercio»,аргентинские «La Nación» и «Clarín», чилийская «La Cuarta», боливийская «LaRazón».
Всего было исследовано 350 статей, содержащих вестиментарныеописания.Дляобъективностиоценкиинформационно-аналитических«RevistaProtocolo.com»и«Políticaиспользовалисьпорталовymoda»,«LibertadматериалытакжеданныеDigital»,толковыхиэнциклопедических словарей.На защиту выносятся следующие положения: вестиментарное описание в рамках испанского газетно-публицистическогодискурса всегда обладает дополнительным значением, не связанным спрямым назначением одежды. Это коннотативное значение может иметьхарактер идеологический, этический, религиозный, культурный или12политический, но всегда направлено на формирование определённоговосприятия человека, облачённого в описываемый костюм; описание политического костюма обладает многоуровневой структурой,естественный порядок раскрытия которой призван завуалировать истинноееё назначение.
Это даёт возможность представить коннотативное значение,зашифрованное в элементах данной структуры и являющееся основной егоценностью, как денотативное, что позволяет беспрепятственно внушить егонеподготовленному читателю; механизм манипулятивного воздействия описания одежды политическогодеятеля на восприятие его образа основывается на пресуппозитивныхзнаниях читателей, являющих собой совокупную когнитивную картинумира аудитории издания. Подтверждением этому может служить тот факт,что одно и то же вестиментарное описание понимается по-разному нетолько при переводе на другие языки, но и при рассмотрении его в рамкахгазетно-публицистических дискурсов разных испаноговорящих стран идаже внутри одной страны; смысл вестиментарного описания актуализируется выбором одной изключевых составляющих структуры – вестемы или варианта как элементадифференциальной парадигмы, образуемого оппозицией релевантныхпризнаководежды.Наиболеезначимымивестемамиполитическогокостюма с лингвокогнитивной точки зрения в испанском ГПД называютсяцвет, длина, утверждение существования и марка; ключевыми концептами в процессе подсознательного формированияотношения читателя к политическому деятелю путём описания его костюмастановятся«близостькнароду»,«национальныйколорит»,«преемственность поколений», «простота», «мода», «роскошь», «протокол»и «протест», причём все они в конечном итоге направлены в той или иной13мере на создание ощущения «близости к народу», либо обратного чувства, сцелью формирования интуитивной оценочности образа политика; уникальный процесс эволюции смысла, представляющий собой сутьманипулятивногомеханизмавестиментарногоописания,являетсяобратимым в том плане, что не только качества одежды переносятся всознании читателя на личность человека, но и харизматичная личностьполитика способна наделить вестиментарную лексику новым значением,которое может закрепиться не только на национальном уровне, но и статьобщеупотребительным, превратившись в устойчивый антропоним.Диссертационное исследование прошло апробацию на заседаниях кафедрыиспанского языка МГИМО-Университета МИД России.