Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1155205), страница 23

Файл №1155205 Диссертация (Лексико-семантические поля терминосистемы «стоматологияdentistry» в сравнительно-сопоставительном аспекте (на материале профессиональных медицинских дискурсов русского и английского языков)) 23 страницаДиссертация (1155205) страница 232019-09-14СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 23)

Нависающие края в устьевой частиканала могут повредить SAF. Используются боры “orifise shaper” или GatesGlidden№3длясглаживаниястенокустьяканала[Батюков, 2016: 30].Следует отметить, что один компонент иноязычного вкрапления можетбазироваться на языковом субстрате одного естественного языка, т.е.сохранять своё исконное происхождение и графическую форму безизменений: slice-переход, Lightwire-техника (англ.), а другой ‒ можетпереводиться или сохранять происхождение и графическую форму издругого естественного языка: slice-переход, Lightwire-техника (рус.).Структура иноязычных вкраплений может быть представлена:сложением иноязычного аффикса(аффиксов) и иноязычногокорня:микробраш (греч. + англ.), микро-оупенер (греч. + англ.);сложением двух иноязычных корней: браш-канюля (англ.

+ лат.),бондинг-агент (англ. + лат.), эджуайс-техника (англ. + греч.), bleach-набор(англ. + русс.), slice-переход (англ. + русс.), гейтс-дрильбор (англ. + нем.).В некоторых примерах иноязычных включений может быть включенааббревиатура: CAD/CAM-метод, CAM-модуль.136имеетSMD-дискцветокодировкуконусностиинструмента,стерилизуется и остаётся в работе на протяжении всего периодаэксплуатации [Маланьин, 2012: 61].Насколько оправданно и необходимо использование вкрапленийэлементов иностранного языка остаётся под вопросом и обсуждаетсямногими филологами.

Функционирование иноязычных вкраплений в русскомнаучном тексте проявляется в иноязычной и русскоязычной графике. То естьиноязычные вкрапления в русскоязычном стоматологическом дискурсе носятвосновномокказиональныйхарактер,относятсякнеосвоеннымзаимствованиям, в своей потенции находятся на начальном этапе освоения и,соответственно, со временем могут приобрести статус полноправногозаимствования, что приведёт к их фиксации в словарях русского языка или,наоборот, они полностью выйдут из употребления.3.5.4. Межсистемное заимствование терминоединицТерминологическоемежсистемноезаимствованиепредполагаетвключение термина из одной терминологической системы в другую.Термины, заимствованные из смежных дисциплин, участвуют в интеграциизнаний этих наук, в формировании отдельных научно-практическихнаправлений и подвергаются существенным трансформациям, приводящим ипоявлению узкоспециальных значений.Терминологические поля Стоматология / Dentistry демонстрируютмежсистемное заимствование единиц из различных областей наук, таких какбиомедицинская инженерия и имплантология, компьютерные технологии иинформатика,коллоиднаяматериаловедение,физиология,химия,молекулярнаяминералогия,химияповерхностибиология,робототехникаиибиофизика,фармация,клеточнаяэлектронныеустройства,лазерная медицина, медицина путешествий или эмпориатрика, фармация,маркетинг, реклама и других.

Таким образом, как в русском, так и в137английском языках в результате взаимодействия с терминов разных наук состоматологическими терминами происходит переосмысление семантикислова и приобретение новых значений или оттенков значений.В стоматологический дискурс пришли термины из области физики(anodizing / анодирование, vector / вектор), биологии (bilayer / бислой,chlorophyll / хлорофилл), химии (polymer / полимер, adhesion / адгезия),робототехникииэлектронныхустройств(dentalnanorobots/стоматологические нанороботы, chip / чип, semiconductor / полупроводник,sensor / сенсор), минералогии (hydroxyapatite / гидроксиапатит), фармации(nanostructured gel / наноструктурированный гель, drug delivery/ адреснаядоставка лекарственных веществ), и другие.Междисциплинарный союз стоматологии и компьютерных технологийпривёлкпоявлениюстоматологическойновогопрактикенаправлениянарядус‒3Dстоматология.современнымиВматериалами,методиками лечения и приборами (интраоральные камеры / intraoralcameras,стоматологические лазеры / dentallasers, хирургические телескопы /surgicaltelescopes) появились новые интеллектуальные технологии: 3Dсканирование / 3Dscan, 3D дизайн / 3Ddesign и 3D печать / 3Dprinting,цифровое моделирование улыбки / Digital Smile Design, 3D снимок зубов / 3Dprinting of dentures.Кроме того следует отметить, что общеупотребительное слово можетприобрести новое терминологическое значение в конкретной предметнойобласти, что регулирует переход предтермина в термин.

Различныеисточникипредлагаютназыватьэтотпроцесспо-разномукакретерминологизация, транстерминологизация, вторичная терминологизиция,межсистемное заимствование лексем, ретранстерминологизация.Многие общеупотребительные лексические единицы подверглисьтерминологизации, перейдя в медицинскую или другую науки в статусетермина,затемпутёмтранстерминологизациипоявилисьвстоматологической науке. Среди них: поверхность (англ. surface), канал138(англ.

channel), проволока (англ. wire), порошок (англ. powder), поры (англ.pores) и другие.Продемонстрируем процесс транстерминологизации на некоторыхпримерах.Толковый словарь русского языка С. И. Ожегова представляет словозеркало как: «1) Предмет со стеклянной или металлической отполированнойповерхностью, предназначенный для отображения того, что находится передним; 2) перен.

Спокойная гладкая поверхность вод. 3) Поверхность, площадь(реки,водоёма,грунтовыхвод)(спец.)»[www.ozhegov.com/words/10224.shtml].В медицинском дискурсе это слово терминологизируется, приобретаяпрофессиональноеинструментов,медицинскоепредназначенныхзначение:для«Общеерасширенияназваниеполостныхрядараниестественных каналов или для осмотра поверхностей, скрытых отнепосредственного наблюдения; представляют собой прямые или изогнутыепластины с отполированными поверхностями или стеклянные зеркала всоответствующей оправе» [http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_medicine/].Затемвстоматологическомдискурсеэтоттерминподвергсятранстерминологизации с регистрацией нового отраслевого значения:зеркало стоматологическое небольшое плоское стеклянное зеркало,укреплённое на конце металлического стержня, предназначенное дляосмотразубовиполостирта[http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_medicine/11860].Продемонстрируем ещё один пример транстерминологиации.

Словозонд изначально обладает несколькими значениями: «1) Название различныхинструментов и устройств для исследования почвы, скважин при бурении,внутренностей организма. 2) Воздушный шар со специальным прибором дляметеорологическихнаблюдений»[http://www.ozhegov.com/words/10393.shtml].139В медицинском контексте оно приобретает значение медицинскогоинструмента в виде стержня, эластичной трубочки для введения в полыеорганы или раны с диагностической или лечебной целью; или корневыеиглы.

В медицинской практике используется примерно 30 видов зонда. Встоматологической практике этот термин представлен как:1) зонд стоматологический многофункциональный инструмент,используемый во время каждой оперативной процедуры для определениясостояния дёсен, периодонта и т.п.;2) зонд периодонтальный инструмент, используемый для определенияи исследования периодонтальных карманов.Из выше приведённых примеров видно, что формирование терминовможетидтипостепенно:отсловаобиходнойлексикиобразуютсяпредтермины, которые могут не регистрироваться в лексикографическихисточниках, на следующем этапе они включаются в новую областьспециальной лексики, становясь терминами и приобретая новое значение.Затем термины, подвергшиеся транстерминологизации, зачастуюпретерпевают трансформации, приводящие к фиксации узкоспециальныхзначений. В результате этого процесса ключевой термин становится главнымсловом в структуре терминологического словосочетания модели имясуществительное + имя прилагательное; имя прилагательное определяетспециализацию использования и функционирования нового термина вобновляющемся научно-профессиональном дискурсе.

Базовый термин иновый с более узким значением вступают в отношения гипер-гипонимии.Основным способом появления таких терминов является экспликация илирасширение компонентного состава; появление нового компонента ведёт куточнению терминологического значения или полностью его изменяет.140Выводы по Главе 3Проанализированныйрусскийианглийскийтерминологическийматериал позволил сделать следующие выводы, касающиеся выявленияуниверсальных и уникальных структурных свойств и специфики образованиятерминоединиц полей Стоматология / Dentistry:1.Универсальным является положение о сохранении у научно-профессиональных метаязыков системных свойств национальных языков, вкоторые они входят как подсистемы.

Они выполняют функции обобщения,накопления, передачи, хранения информации, обслуживая общество в целоми его отдельные профессиональные группы. В этом отношении значимареализация общих когнитивных явлений, отражённых в законе экономииязыковых средств и речевых усилий.2.системаУниверсальным свойством для обоих терминополей являетсяпополнениязаимствованиеизирасширениядругихязыковтерминологическогоимежсистемноесостава-заимствование,сопровождающееся ретерминологизацией, словообразовательные процессыразных типов, определяющие формирование и пополнение этих полей.3.Уникальность обусловлена количественной представленностьюэтих процессов в языковых системах. Заимствование стоматологическихтерминов в английский язык практически не фиксируется, не носитсистемный характер, так как именно он является языком-донором втерминосистемы других языков, в частности, русский, что детерминированои экстралингвистическими, и лингвистическими факторами.В свою очередь,научно-профессиональный английский метаязык опирался и опирается нагреческую и латинскую языковые базы, однако на современном этапенаблюдается смена доминирующей в терминообразовании латино-греческойязыковойпарадигмы:многиеинтернациональныестоматологическиетермины заимствуются именно из английского в другие, в том численеродственные, языки.141В отличии от русского стоматологического поля исследованиястоматологического поля Dentistry показали, что процесс заимствования всовременном английском языке уступает в количественном отношении такимпроцессам номинации, как словообразование и семантическая деривация(словообразование).4.ТерминополеСтоматология,активнопополняетсязасчётзаимствований: частотного из английского языка и гораздо менее частотногоиз немецкого языка.

В русскоязычное поле заимствуются терминыопределённых микрогрупп: номинанты методов лечения и диагностики,стоматологических материалов и инструментария, лекарственных средств.Однако, несмотря на широкую экспансию английской терминологиивстоматологический профессиональный дискурс, число заимствований изживых западноевропейских языков в медицинскую терминологию остаётсяумеренным. Это объясняется, прежде всего, интернациональным характероммедицинской терминологии, где преобладают термины греко-латинскогопроисхождения. При этом необходимо отметить, что термины и элементылатино-греческогопроисхождениячерезсовременныйязык-посредник,семантическиеизаимствуютсяструктурныевнекоторомизмененияонинапрямую,апретерпеваютблагодарявлияниюэкстралингвистических факторов.5.

Оба языка демонстрируют широкое разнообразие морфологическогои семантического способов словообразования.Спецификаобоихполейзаключаетсявколичественнойпредставленности определённых способов терминообразования:1)термины поля Dentistryхарактеризуются широким спектромсловообразовательных путей: они появляются посредством способов обоихсловообразовательных типов (здесь зафиксированы все морфологическиеспособы, разные виды аббревиаций, образование терминологическихсловосочетаний,транстерминологизация,142котораяобусловливаетсямежсистемным имеждисциплинарным заимствованиями,вызваннымиразвитием взаимодействия между разными науками);термины поля Стоматология в плане формирования также2)отличаютсяразнообразиемиполнотойморфологических(всилусинтетического характера русского языка) и неморфологических способовсловообразования, однако виды аббревиации и их представленностьзначительно уступают в количественном отношении таким же англоязычнымединицам(хотя анализ стоматологических словарей, статей, учебнойлитературы и монографий, изданий на русском и английском языках показалактивное использование значительного числа аббревиатур, номинирующихмногокомпонентные термины, обозначающие сложные понятия).6.

Характеристики

Список файлов диссертации

Лексико-семантические поля терминосистемы «стоматологияdentistry» в сравнительно-сопоставительном аспекте (на материале профессиональных медицинских дискурсов русского и английского языков)
Свежие статьи
Популярно сейчас
Зачем заказывать выполнение своего задания, если оно уже было выполнено много много раз? Его можно просто купить или даже скачать бесплатно на СтудИзбе. Найдите нужный учебный материал у нас!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6417
Авторов
на СтудИзбе
307
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее