Диссертация (1155177), страница 3
Текст из файла (страница 3)
Длясозданияобщей картины современнойроссийской поэзии использованы формальный и структурный методы.Приобобщенииинтертекстуальномулитературоведческойанализустихотворений,базы,предшествующейпримененыкультурно-13историческийисравнительно-сопоставительныйметоды.Длянепосредственного исследования стихотворных произведений выбран методкомплексного анализа текста.Объектом исследования является совокупность интертекстуальнонасыщенных поэтических текстов, опубликованных современными авторамиза последнюю четверть века.
Предмет исследования — особенностиинтертекстуальной поэтики авторов рубежа XX–XXI веков, характеристикатипов интертекстуального взаимодействия, приоритетность тех или иныхформ и методов межтекстовой рецепции, специфика интертекстуальнойпоэтики неоклассических и неоавангардных произведений.Материалом изучения стали стихотворения современных поэтовразной степени известности, опубликованные в авторских сборниках,антологиях18, альманахах19, на интернет-порталах «Вавилон», «Мегалит»,«Лиterraтура», в толстых литературных журналах, среди которых «Арион»,«Арт ШУМ», «Байкал», «Бельские просторы», Белый ворон», «ВестникЕвропы», «Вильнюс», «Воздух», «Волга», «Гвидеон», «День и ночь», «ДетиРа», «Дружба народов», «Журнал ПОэтов», «Зарубежные записки», «Звезда»,«Зеркало», «Зинзивер», «Знамя», «Иерусалимский журнал», «Интерпоэзия»,«Ковчег»,«Крещатник»,«Ликбез»,«Литературнаяучеба»,«Мера»,«Москва», «Наш современник», «Нева», «Новая реальность», «НоваяЮность», «Новый Берег», «Новый журнал», «Новый мир», «Октябрь»,«Подъем», «Рубеж», «Север», «Сибирские огни», «Слово / World», «©оюзПисателей», «Стороны света», «Студия», Text0nly, «Трамвай», «Урал»,В научной работе материал исследования взят из антологий «Девять измерений»(2004); серии антологий «Лучшие стихи 2010 года», «Лучшие стихи 2011 года», «Лучшиестихи 2012 года», «Лучшие стихи 2013 года»; из антологии современной русскоязычнойпоэзии начала XXI века «Отражение настоящего времени» (2017), из антологии«Современная уральская поэзия.
2003–2011 гг.»; из антологии современной российскойпоэзии в 2-х тт. «ПЛАМЕНЬ» (2009).19В исследовании использован поэтический альманах-навигатор Союза российскихписателей «Паровозъ» (2013, 2016); альманахи «Владимир» (2010-2018), «Местное время»(2000).1814«Урал-Транзит», «Футурум АРТ», Homo legens, «ШО», «Южное сияние»,«Юность».В качестве дополнительного материала привлекались критические илитературоведческие статьи, характеризующие творчество рассматриваемыхв работе авторов. В поле авторского внимания находилось творчество болееста семидесяти современных поэтов: наследников разных поэтическихтрадиций,авторовмалоизвестныхизразныхстихотворцев.возрастныхВкатегорий,стихотворенияхизвестныхкаждогоизинихинтертекстуальные отсылки имеют свой «голос», свою тональность.Многочисленность примеров объясняется эклектичностью современнойизящной словесности в ее интертекстуальных проявлениях.
В исследованиитакже использованы примеры и из творчества более сорока авторов XIX–XXвеков.Апробация научной работы, ее предварительных гипотез и выводовсостоялась в статьях журналов, входящих в перечень РИНЦ и ВАК, нанаучных конференциях в Российском университете дружбы народов, воВладимирском государственном университете, а также на Международнойнаучно-практической конференции «Ломоносов» (Москва, 2018).Рабочая гипотеза исследования.
В современной российской поэзииинтертекстуальность проявляется чаще и многообразнее в сравнении сопытамипредыдущихстолетийидесятилетий.Обретястатусстилистического приема, после легитимации и последующих дискуссий,интертекстуальностьсталаважнойотличительнойособенностьюсовременной изящной словесности, поэтики XXI века. В творчестве авторов,наследующих самые разные художественные традиции, используютсяотличные способы межтекстовой рецепции. Отношение консервативныхавторов и неоавангардистов к великим предшественникам, их произведениямзависит от их художественных предпочтений.На защиту выносятся следующие положения:151. В поэзии конца XX — начала XXI веков заметно меняется характерпоэтики.
В частности, повышенный интерес современных авторов ктворчеству предшественников отражается непосредственно в их творчестве.Как результат, «интертекстуальный диалог» не только актуализируется иполучает большее распространение, но и приобретает дополнительныефункции.2.Современнаяинтертекстуальностьотличаетсяосознанностьюупотребления, детерминирует восприятие текста в контексте культуры эпохипостмодернизма. Еще на этапе планирования, создания произведения авторищет опору в классическом «фундаменте» не вообще, а в его конкретныхузнаваемых конструкциях, в известных строфах. Этот поиск предполагаетобращение к более или менее подготовленному читателю, подвигает егоувидеть литературное произведение в ретроспективной многослойности.3. В новейшей поэзии на основе интертекстуальности образуютсямногообразные диалогические отношения между авторами разных эпох.Объективно в таком «общении» с классиками современные стихотворцынаходят своеобразное утешение, вдохновение, при этом повышают интерессовременной аудитории к творчеству великих предшественников.4.
Современная поэзия характеризируется разрывом корпоративныхсвязей между авторами, спадом «направленческих» тенденций. Темочевиднее на этом фоне становятся интертекстуальные отношения междулитературными произведениями разных эпох.5. На фоне ослабления «горизонтальных» поэтических связей крепнутсвязи «вертикальные».
Принадлежность художников слова к одномупоколению авторов не определяет их творческие принципы. Возрастныегруппы поэтов старшего, среднего и молодого поколений не имеют ярковыраженных черт, их представителями могут быть авторы, наследующиеразные художественные традиции.6. Лирика XX–-XXI веков монологизируется, авторы углубляютсявнутрь собственного «Я», рефлексируют, обращаясь, преимущественно, к16самим себе. Прием потока сознания становится определяющим в творчествемногихсовременныхпоэтов.Условноэтупоэзиюможноназвать«безмолвной», лирикой «внутреннего голоса», в ней преобладают диалоги спредшественниками.7.
В ряду форм, приемов интертекстуальности, к которым прибегают всвоем творчестве современные поэты, наиболее часто встречаются аллюзии,цитаты (в кавычках и «точечные»), отсылки в заголовках, эпиграфах.8. Как и в прошлом, современных поэтов можно условно разделить на«архаистов»и«новаторов».Втворчествеитех,идругих,интертекстуальность проявляется по-разному. В частности, последователиклассической манеры изложения, как правило, согласны с выводами великихпредков, чаще пользуются эпиграфами, заголовками, прямыми обращениямик прецедентным текстам, предпочитают брать используемую цитату вкавычки, солидаризируясь, таким образом, с классиком. Неоавангардистычаще спорят с предшественниками, обращаясь к иронии, насмешке,десакрализируютихпостулаты.Приэтомпоэты-неоавангардистыпредпочитают обращаться к аллюзиям, их интертекстуальность обычнопредельно насыщена.Диссертация состоит из Введения, трех глав, Заключения, спискаиспользованныхисточниковилитературы,наименований.
Объем диссертации — 219 страниц.насчитывающего23017Глава I. Явление интертекстуальности,актуализация этого феномена в литературе эпохи постмодернизма§ 1. Интертекст до интертекста: предчувствиеинтертекстуальности и ее последующее легитимирование. Дискуссиивокруг понятия и термина интертекстуальность1.1.Литературные связи, смысловые переклички и их влияние натенденции в классической изящной словесности как предмет обсуждения влитературоведенииКаждое литературное произведение неразрывно связано с другими,написанными предшественниками и современниками, зарубежными иотечественными авторами.
В наше время практически каждый межтекстовыйдиалог принято называть интертекстуальностью. Термин, введенный всередине шестидесятых годов прошлого века Ю. Кристевой, оказался стольвостребованнымиемким,чтосовременныелитературоведынахудожественные тексты смотрят не иначе как на «лоскутное одеяло». Новоепонятие как бы упростило строящуюся десятилетиями многослойнуюсистему сравнительного литературоведения и историко-культурного анализа,но не заменило полностью.
Интертекстуальность не является в полной меренаследницей этих литературоведческих практик, однако сам подход крассмотрению мировой литературы, как целого организма, вырос из них.Так, еще в XVII веке французский философ Жан де Лабрюйер говорил:«Все давно сказано, и мы опоздали родиться, ибо уже более семи тысяч летна земле живут и мыслят люди.
Урожай самых мудрых и прекрасныхнаблюдений над человеческими нравами снят, и нам остается лишьподбирать колосья, оставленные древними философами и мудрецами» 20.20– C. 4Лабрюйер Ж. Характеры, или Нравы нынешнего века. – М.; Л.: Худож. лит., 1964.18Действительно, перед глазами литераторов были конкретные примеры:античная римская литература впитала в себя наследие греческой, авизантийская стала фундаментом всей европейской литературы.В Средневековье, под давлением теологического мировоззрения, авторне считался истинным творцом произведения, но со сменой философскихвзглядов сменилось и отношение к его роли, а, следовательно, к еголитературнымоткрытиям.Со временемавторскаяиндивидуальностьстановилась все определеннее.
При этом творцы понимали, что без опоры намноготомные труды предшественников движения вперед невозможно. Так кспискувлиятельныхантичныхлитературдобавилисьлитератураитальянского Возрождения, французского классицизма, английского ифранцузского Просвещения. В России особое место заняла литературапосредник, таковой предстает в первой половине XVIII века французскаялитература.Около трех столетий назад ученые начали искать пути, формы ипричинылитературныхконтактов,устанавливатьсвязьмеждупроизведениями авторов разных стран. Одними из первых, кто обратилвнимание на крепнущую связь между художественными текстами, былиИ.
Гердер и чуть позже — И. Гете. В 1827–1830 годах автор «Фауста»выступил с лозунгом «всеобщей мировой литературы», так называемойглобальной системы литературного обмена, которая должна включать в себя«все самое ценное, что создано всеми народами на всех ступеняхисторического развития»21.В конце XIX — начале XX веков в литературоведении возниклособственносравнительноелитературоведениеиликомпаративистика.Впервые на схожесть некоторых тем и сюжетов в произведениях литературыразныхстранобратиливниманиефранцузскиеисследователиЖирмунский В. Сравнительно-историческое литературоведение. // Литературныйэнциклопедический словарь.
– М., 1987. – С. 418.2119Ф. Бальдансперже и П. ван Тигем 22. Ф. Бальдансперже, говоря о литературеXVII и XVIII веков, утверждал, что европейское литературное движение —цепь «маяков»: они представляют отдельные страны, к которым со временемприсоединяются другие 23. П. ван Тигем, сторонник теории «всеобщейлитературы», не выделял подобных «магнитов» для остальных литератур24, аискал схожести и закономерности в литературах, начиная с эпохиВозрождения и до современности.
При этом Тигем писал, что сравнительноелитературоведение «должно быть освобождено от эстетической нагрузки»,что его задача — лишь изучение «смысла» явлений25.В конце XIX и XX веке в России взаимовлияния литератур изучалиА. Пыпин,Н. Тихонравов,Н. Дашкевич,А. Веселовский,А. Потебня,Б. Эйхенбаум, Р. Якобсон, В.