Диссертация (1148596), страница 32
Текст из файла (страница 32)
Ритм используется вместо сюжета, которыйв классическом нарративе представляет собой соотношение авторов илиточек зрения и повествуемых событий, определяющее скорость усвоенияреципиентом фабулы. Рифмическое построение заменяет в модернистскомнарративе событие, которое фиксируется не на уровне повествуемого илирассказываемой истории, а на уровне повествования, как новая форма илифигура, согласно терминологии Женетта [Женетт 1998], на фоне известныхструктур.2) Помимо восходящих и нисходящих рядов смежных фонем, организованныхпо принципу простой, зеркальной, перекрёстной или набегающей рифмы вмодернистской прозе нами были выявлены примеры внетекстовой рифмы,при которых некоторые единицы ритмического построения выносятся зарамки нарратива и воссоздаются реципиентом во время чтения, благодаря173комбинаторной и звуковой памяти слов.
К внешним рифмам мы относимсинтагмовые омофоны и разложенные аллитерации, которые выдвигают напервый план новые относительно производящих основ супра-сегментныеэлементы слов (слог, ударение). Образованные словоформы, тоталлитетили синтаксически развёрнутый омофон, сохраняют связь с внешнейрифмой, которая не употребляется в повествовании, но в тоже времямыслитсяегочастью.Потенциальнаяилиассоциативнаярифмасвидетельствует об установке модернистской прозы на кооперацию,сотворчество с читателем.3) Нарративноевремямодернистскогоповествования,задаваемоепрозаическим ритмом, оказывается переменной величиной, зависящей отвремени чтения.
В условиях множества временных точек зрения,скрывающихистиннуюритмическогопозициюпостроениядоавтора,повторяющиесяопределеннойстепениэлементыподдерживаютцелостность повествования. Реципиент связывает отдельные фрагментытекста в единый нарратив в процессе интерпретации и ассоциированияизвестных и неизвестных элементов ритмического чередования.
Читательсопоставляет разные ритмические структуры, либо восстанавливаетнедостающие рифмы.4) Синтаксические рекурсивные структуры разного уровня сложности:синонимические, деривативные цепочки, сквозные лексические повторы, атакже рекуррентные словосочетания, осложнённые ампликацией илиперестановками,поддерживающимможноотнестицелостностькпримераммакротематизации,нелинейногофрагментарногоповествования.5) Грамматическиемодернистскомграмматики.формынарративевременипреимущественносоответствииЭксперименты, позволяющиесреализуютсявправиламианглийскоймоделироватьнелинейноенарративное время, допускаются в плане морфологических показателей174времени, согласования времён, порядка слов и ситуативного эллипсиса.Топикализация дополнения или адъюнкта и правая дислокация предикатаотсрочивают событие, переключая внимание реципиента на потенциальныесобытия,передаваемыевторостепеннымичленамипредложения.Несогласованные употребление грамматических времён и темпоральныхнаречийзадаюткомплексныевременныеточкизрения,такжефрагментирующие повествование.
Ситуативный эллипсис предикатовпозволяет избегать указания временной позиции нарратора.ЗаключениеВ диссертации исследовались способы языкового выражения категориивремени в модернистском нарративе. Целью было показать, как в нелинейномбессюжетном повествовании моделируется и тематизируется категория временина уровне просодии, синтаксиса, грамматики и лексики. В ходе исследованиябыли сформулированы доказательства того, что изменения в научной теориивремени и дискурсе о времени меняют способы передачи темпоральногозначения, а именно:Модель нелинейного времени была заимствована модернистами для созданиянелинейногонарративногоповествованиивремени.нарративноевремяВклассическомопределялосьхудожественномкатегориейсюжета,выстраиваемой в фабулу реципиентом обратно пропорционально временичтения, то есть нарративный и рецептивный план реализовывались линейно иобоюдонаправленно.Вмодернистскомпространственнойреференциальныеповествованииорганизациейрамкиилинарративноетекста.модусыТекствремени,времязадаётсяусловночленитсясамодовлеющиеритмо-синтаксические структуры с отдельными временными характеристиками,объединяющими авторское время с временными отношениями.175Модусы времени могут не участвовать в текстовой прогрессии в целом,представлять собой обрамлённые или потенциальные повествования, а не этапыв событийной канве.
Однако нарративное время не складывается из суммымодусов времени, так как в таком случая не учитывается третий планнарративного времени – рецептивное время. В традиционном повествованииидеальный читатель является конструктом, заложенным в тексте. Наряду савторской точкой зрения он определяет, с какой скоростью и в какойпоследовательностисобытийныйпланбудетдостроенвисторию.Информативные пустоты модернистского текста, ситуативный эллипсис,несогласованное употребление грамматических времён, эрративное письмо,синтагмовые омофоны вводят в нарратив фигуру реального читателя. Его времяопределяется временем интерпретации и ассоциирования, которое не можетбыть задано в повествовании.
Авторские стратегии управляют временем чтениятолько до определённой степени.Наряду с нелинейной моделью времени, заимствованной модернистами изнаучного дискурса, в модернистском нарративе может реализовываться идеяциклического времени. Способы тематизации лексемы ‘time’ в романе ДжеймсаДжойса, выбранные нами в качестве показателя лексического признака временив модернистской прозе, демонстрируют связь с концепцией мифологическоговремени. Речь идёт о циклическом времени, цепочке нелокализованныхсобытий, ритуальной последовательности действий.Акцент в мифологическом времени делается на акторах и их ролях. Когда вкачествеактороввыступаютсубъектыдействий,напримерлексемы,передающие отношения родства, объединённые пространством/сюжетом дом,можно говорить об антропоморфности времени.
Когда акторами становятсяобъекты физического мира, они наделяются свойством одушевлённости.Анимизм,присущиймифологическомусознанию,объясняетчастоеупотребление в романе таких дескрипторов как water, stone, tree, sun и т.д.Однако данные кластеры не свидетельствуют о синкретическом восприятии176времени в романе, это лишь способ тематизации лексемы ‘time’. Можнозаключить, что представление о мифологическом времени, возникшее вфилософии времени на момент написания романа Джеймса Джойса «Поминкипо Финнегану», реализуется в романе с помощью ряда тематических групп.Физические характеристики времени, то есть динамичность, дискретность,направленность, связь с пространством и т.д., по-разному представленысемантических картах для традиционных словарей, электронного тезауруса инарратива Джойса.
Классические словари тематизируют время как некотороенеопределенное количество, событие и длительность/процессности (period,event, duration). Таким образом, традиционные словари нацелены на передачубазовыхсточкизренияфизическойтеориивременихарактеристик:исчислимость, событийность и непрерывность.Разрозненные определения непрофессиональных лексикографов, носителейанглийского языка связывают время с движением, темпоральными лексемами итакой единицей времени как человеческая жизнь (motion, hour/day, life). Ксобственно физическим свойствам времени можно отнести только первыйкластер Motion.
При этом данный кластер описывает время как дискретныепередвижения объектов и/или субъекта, в отличие от кластера Duration,характеризующеговремякакбесконечный,направленныйпоток,трансцендентный субъекту. Можно сделать вывод, что тематические кластерыурбанистического тезауруса демонстрируют скорее антропоцентрический, чемфизический способ трактования времени.Физические характеристики времени едва обозначаются в романе. Ниисчислимость, ни длительность времени не были закреплены тематическимигруппами для лексемы ‘time’.
Единственное физическое свойство времени,тематизируемое в повествовании, - его связь с пространством. Однако даннаяассоциативная привязка осмысляется через концепцию мифологическоговремени, то есть как пространство для инактивации ритуала, а не в рамкахтеории относительности.177Физические параметры времени воссоздаются в романе с помощью ритма.Количественныеикачественно-количественныечередованияпридаютдинамические свойства модернистскому повествованию в отсутствии линейногосюжета.
Фонетическая, стилистическая и синтаксическая эквивалентностистановятся в тексте аппелятивными знаками, привлекающими внимание ксмысловым соотнесенностям событий, в данном случае референциальныхрамок. Формальная эквивалентность выявляет или создает тематическуюэквивалентность, которая заменяет временную последовательность и причинноследственные связи между событиями. Благодаря соединению известного инового в границах ритмического построения, а также эффекту наплывающегоритма, при котором одно ритмическое построение плавно перетекает в другое,поддерживается целостность текста.Также прозаический ритм активирует рецептивное время, заставляя читателяискать ключи к пониманию ритмического построения вне текста.