Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1148519), страница 16

Файл №1148519 Диссертация (Иранизмы в мемуарах, дневниках, письмах А.С. Грибоедова и А.П. Ермолова) 16 страницаДиссертация (1148519) страница 162019-06-29СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 16)

ГрибоедоваА.С. Грибоедов, хорошо знавший персидский язык, во времяпутешествия по Ирану употреблял в своих записях достаточно многоиранизмов, заимствованных русским языком в разное время.Следует отметить, что хронологическая характеристика иранских слов,наблюдаемых в письмах и дневниковых записях А.С. Грибоедова,относительна, несмотря на объективность словарных показателей. Датафиксации иранских заимствований в памятниках письменности не всегдаможет считаться датой их вхождения в язык, так как не исключена утрата(или недоступность) текстов более раннего периода.Так, в некоторых случаях обнаруживаются производные с более раннейдатой фиксации, чем сами заимствования, что позволяет отодвинуть и датувхождения заимствованной основы.

Например, в Словаре русского языка XI– XVII вв. слово балаган в значении ‘легкая плетеная постройка, шалаш’фиксируется под 1706 годом (СРЯ XI–XVII вв., вып. 1: 67), а производное отнего слово балаганец ‘шалаш’ встречается в «Житии протопопа Аввакума»,датируемом 1672–1673 годами. [Пашковъ] ... в засѣку пустиль и указалъ мнѣмѣсто. Такъ мы с робяты отгородились, балаганецъ здѣлавъ, огонь курили[Ав. Ж., 181. 1672–1673 гг.]. Или, например, заимствованное слово шах взначении ‘персидский монарх’ в словаре М. Фасмера фиксируется какзаимствование через турецкое šaχ или прямо из нов.-персидского šāh ‘царь,шах’, др.-перс, xšāyaθiya- ‘властелин’ (Фасмер IV: 414–415), а в «Материалахдля словаря древнерусского языка» И.И. Срезневского производная формашахы мн.

‘игра в шашки’ встречается в «Пчеле» имп. Публичной библиотекиXIV– XVI в. (Сбр. отд. рус. яз. и слов. Ак. н., т. 54. № 4). Другое производноеот него слово шахматы в словаре И.И. Срезневского фиксируется с двумязначениями: в значении ‘шашки’ и ‘узор в клетку наподобие шахматнойдоски’. В первом значении слово впервые встречается в 1280 г. в Новг. Крм.(Бусл., 390), во втором значении – в 1589 г. в Плат. Бориса Федоровича83Годунова (Материалы III: 1584). В то же время в письмах и дневниковыхзаписях А.С. Грибоедова есть такие производные, как ша-заде / шах-зида /шахзада ‘сын шаха’, Шааен-Шаа ‘титул шаха’, дату первоначальногоупотребления которых определить трудно.

При этом к древнейшимзаимствованиям,употребляемымГрибоедовымвсвоихписьмахидневниковых записях, относятся, безусловно, следующие: эйзад, чертог, кпозднейшим, выполняющим функцию экзотизмов, – пери, перизаде.Обобщимхронологическиехарактеристикииранизмов,использованных А.С. Грибоедовым в рассматриваемых текстах:XIV–XV вв.: ‫[ شباان‬šabān] – чабан: «чаба́н ‘овечий пастух’, южн., курск.(Даль), укр. чабан – то же. Заимствовано из тур., крым.-тат.

čоbаn ‘пастух’(Радлов 3, 2030); см. Мi. ТЕl. I, 278; Бернекер I, 159. Первоисточникомявляется персидское šubān ‘пастух’, авестинское *fšupāna- ‘страж скота’.Отсюда чаба́нить ‘пасти скот, быть чабаном’» (Фасмер IV: 308).XIV в.: ‫[ دانگ‬dāng] – деньга: Согласно словарю М. Фасмера, деньга –«мн. деньги, др.-русск. деньга в грамоте 1361 г. (Срезневский I, 652), такжетенка ‘монета’, Афанасий Никитин 43 и сл. Заимств.

из тат., чагат. täŋkä‘деньги; серебряная монета’, чув. teŋgǝ, казах. teŋgä, монг. teŋge, калм. tēŋgņ‘мелкая серебряная монета’; ср. Корш, AfslPh 9, 496 и сл.; Радлов 3, 1046.Источник этих слов искали в ср.-перс. dāng, нов.-перс. dānag "монета’, др.перс. Δανάκη» (Фасмер I: 499).XV в.: ‫[ ریوند‬rīvand] – ревень: «реве́нь м., род.

п. -я́, впервые в 1489 г.(Унбегаун 114); укр. реве́нь – то же. Из тур. rävänd – то же, котороевозводится к перс. rāvend – то же» (Фасмер III: 454-455).‫[ بازار‬bāzār] – базар: в словаре М. Фасмера слово базар сопровождаетсяразвернутойхарактеристикой:«1)благотворительноемероприятие,распродажа в благотворительных целях; 2) рынок, ярмарка. В первом знач.встречается как западное заимствованное через франц. bazar или нем. Basar,84распространившееся благодаря популярности “1001 ночи”.

Во второмзначении древнерусского базарь с 1499 г.; см. Срезневский I, 39; Такжебозаръ, Афанасий Никитин. Источником этого последнего является турецкийдиалект bazar, тур., алт., уйг. pazar ‘ярмарка, рынок’ из перс, bāzār– то же, ср.перс. Vāčār» (Фасмер I: 105).‫[ الجورد‬lāj(e)vard] – лазурь: по данным «Этимологического словарярусского языка» Преображенского, лазурь вошло в русский через посредство«зап. европ., вероятно, из нем. Lazur, lasur [Слово это интересно:первоисточник перс. lajuvard, синий камень; отсюда араб. lāzoeward;прилагат. Lazuwardi» (Преображенский Ι: 430).‫[ کاروان‬kār(e)vān] – караван: согласно «Этимологическому словарюрусского языка» М. Фасмера, карава́н заимствовано «через франц.

саrаvаnе изперсидского kārvān ‘караван верблюдов’, которое сопоставляют с др.-инд.karabhas ‘верблюд’» (Фасмер II: 190).‫[ بوزینه‬buzine] – обезьяна: согласно М. Фасмеру, обезья́на – «народн.облизья́на (под влиянием облиза́ть), др.-русск. обезьяна (Афан. Никит. 15; см.также Срезн. II, 500); из тур., перс. abuzine ‘обезьяна’» (Фасмер, III: 90).‫[ چتر‬atr] – шатер: согласно словарю М. Фасмера, «укр. ша́тер, шатро́,др.-русск. шаторъ (Нестор, Жит.

Бориса и Глеба; см. Абрамович 10), шатьръ(Ипатьевск. летоп., Георг. Амарт.; см. Истрин 3, 346), сербск.-цслав. шатьръσκηνή, болг. ша́тър, сербохорв. ша̀тор ‘шатер, палатка’, шâтра ‘прилавок,лавка’, словен. šátor, слвц. šiator, польск. szatr м., szatra ж. ‘цыганский шатер’.Древнее заимств. из тюрк.; ср. казах. šаtуr ‘палатка’, тур., азерб., уйг., тат.,алт. čаdуr ‘шатер, палатка’, шор. šаdуr, саг., койб. sаdуr (Радлов 3, 1903 и сл.;4, 387, 969, 972). Первоисточником является перс.

čаtr ‘заслон, палатка’, др.инд. cháttram ‘заслон’» (Фасмер IV: 413).XVI в.: ‫[ کاروانسرا‬kār(e)vān-sarā(y)] – караван-сарай: в словаре М.Фасмера оно определяется «‘постоялый двор для караванов’. Заимствовано85из французского caravan-sérail или немецкого Karawanserai, которые восходятк персидскому kārvānserāi» (Фасмер II: 190).‫[ نفت‬naft] – нефть: «неоднократно в Хожд. Котова (1625 г.) 97, 109.Заимствовано через турецкое neft – то же (Радлов 3, 689) из персидского neft– то же, авестинского nарtа- ‘влажный’; см. Мi.ТЕl. 2, 134; Хорн, Npers. Еt.232. Из ир.

в ранний период заимствовано греч. νάφθα ‘нефть’, откуда лат.Naphtha» (Фасмер III: 70).‫[ خربزه‬xarboze] – арбуз: согласно этимологическому словарю М.Фасмера, «плод “Cucurbita citrullus”, уже в Домостр. Заб. 157 и сл.; Хожд.Котова (около 1625 г.), стр. 96; укр. гарбу́з ‘тыква’, откуда польское harbuz(Брюкнер 168). Заимствовано через кыпч. χarbuz, тур., крым.-тат.

karpuz(Радлов 2, 213 и сл.) из перс. χarbūza, χarbuza ‘дыня’, собственно говоря,‘ослиный огурец’, восходит к персидскому χer ‘осел’, авестинскому χara иср.-персидскому būčinā ‘огурец’» (Фасмер I: 83-84).XVIII в.: ‫ شکال‬/ ‫ شگال‬/ ‫ چغال‬/ ‫[ شغال‬šoqāl] – шакал в словаре М. Фасмерашака́л определяется как заимствованное «через немецкое Sсhаkаl – то же илифранц. сhасаl (XVIII в.) из новоперсидского šаγāl – то же, афг. čаγâl издревнеиндийского çrgālás ‘шакал’» (Фасмер IV: 395–396).‫[ پسته‬peste] – фисташка: по словам М.

Фасмера «Судя по наличию -ф-,по-видимому, заимств. из тур. fystyk – то же (Радлов 4, 1937 и сл.), ноподверглось морфологическому воздействию франц. pistache из ит. рistассhiо.Обе группы названий восходят к греч. πιστάκιον – то же, источник которогоищут в Персии» (Фасмер IV: 197).

В русском языке слово фисташка известнос 18 в.: Нордстет, II, 1782 г., 844): фисташки (Черных II: 315).Использованиеиранских заимствований в дневниках и путевыхзаметках А.С. Грибоедова объясняется историческими и культурнымипричинами: в первую очередь, стремлением Грибоедова точнее описать своивпечатления от увиденного.863.1.3. «Картографические» варианты письменной фиксации иранизмовтопонимовА.С. Грибоедов по делам дипломатической службы, относящимся кПерсии, большое время проводил в разъездах: основные маршруты поэта идипломата проходили через Кавказ, раздираемый в течение всего XIX в.военными и политическими конфликтами (Мещеряков 1989: 194–216).Свои наблюдения за жизнью, бытом и нравами местного населения,замечания о природе Кавказа и Персии, особенностях поселений, ихназваний и расположении А.С.

Грибоедов достаточно подробно отражал впутевых записках и письмах, которые сохранились, изданы и могут служитьинтересным материалом (Басик 2006: 16) для исследования малоизученного сточкизренияисторическойлексикологииявления–нормыкартографической топонимики.По общему определению, «картографическая топонимика (cartographictoponymy) − раздел картографии, изучающий географические названия, илигеографические наименования, топонимы, их происхождение, смысловоезначение и правила передачи на картах» [Кошкарев].

Правила же написаниятопонимов в связи с нормами и законами литературного языка изучает и вомногом регламентирует лингвистическая топонимика – раздел языкознания,объектом которого, как известно, и являются наименования различныхгеографических объектов (Суперанская 1984: 5).Очевидно, что во времена дипломатической службы А.С. Грибоедова(1818–1829) норма написания топонимов Кавказа и Персии по рядуобъективных причин еще не сложилась, хотя российские карты этого регионасуществовали и, видимо, их было достаточно много. Однако имипользовались прежде всего военные, т.к.

вся официальная картографическаядеятельность в российской империи со времен Петра I была сосредоточена ввоенном ведомстве (Глушков 2003: 7). Так, действовавшие к тому времени87сначала Депо карт (с 1796 г.), а затем и Военно-топографическое депо (с 1812г.), учреждения военно-топографической службы при военном министреРоссийской империи, видели свое основное назначение в съемке иобозначении на карте четкого рельефа местности, а также географических(политических)границразличныхобластейитерриторий (Военно-топографическое депо (1812–1863)).Интересующиенастопонимыэтогокрая, побольшейчастиперсидского происхождения, фиксировались с точки зрения правописаниячрезвычайно вариативно и разнообразно: фонетико-графическая обработкаисконно персидского слова, получившего к тому же соответствующуюобработку в языке местного населения, имеет целый ряд различныхфиксаций в картах, созданных в разное время разными составителями.В нашем распоряжении оказались три географические карты XIX в.,отражающие основной маршрут Грибоедова-дипломата.

Характеристики

Тип файла
PDF-файл
Размер
2,33 Mb
Предмет
Высшее учебное заведение

Список файлов диссертации

Иранизмы в мемуарах, дневниках, письмах А.С. Грибоедова и А.П
Свежие статьи
Популярно сейчас
Почему делать на заказ в разы дороже, чем купить готовую учебную работу на СтудИзбе? Наши учебные работы продаются каждый год, тогда как большинство заказов выполняются с нуля. Найдите подходящий учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6392
Авторов
на СтудИзбе
307
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее