Диссертация (1148482), страница 19
Текст из файла (страница 19)
Например:Наш «Локомотив» никогда психологически не ломался и не сломается[Иван Карпов. Вратарь «Локомотива» Сергей Овчинников: Жизнь продолжается!// Советский спорт, 2005.09.26].Рассмотрим соотношение видовых форм/значений на примере актуальногов жаргонизированной молодежной речи глагольного слова рассекать: «(на чём).Молод. Двигаться, идти, ехать (стремительно, энергично). Дык тут тока нажигуляхможнорассекать»[БСРЭР].(Вкачествесинонимовэтогоэкспрессивного новообразования можно отметить глаголы: ездить, мчаться).Примеры:По Екатеринбургу рассекает золотая девятка [http://ekburg.tv/7948/];Никита Бесогон рассекает и пересекает – ездит по встречной полосе движения,пересекает две сплошных уже без всякого сигнала на крыше [rasstrel.ru/bortovoyzhurnal/rassekaet-i-peresekaet.htm];РеперСяварассекаетна«Пятерке»[www.tvigle.ru/category/auto/star-auto?video=429608]; Одно время зятьвзялзапривычкувтрусахрассекатьподому[http://blogs.mail.ru/mail/aydar1980/528DD1D4428B6BBE.html].Основное (литературное) значение глагола рассекать дается в толковыхсловарях по форме его совершенного вида: рассечь: «С силой, ударом разрубить,разделить на части чем-л.
(обычно острым). Р. полено. Р. свиную тушу. Р. червялопатой. Р. воздух чем-л. (сделать энергичное, резкое движение рукой, как бырубя что-л.). Р. волны, воду (двигаясь в воде, раздвинуть воду в стороны от себя: о101пловце, катере и т.п.). Р. армию противника (разделить на части, прорвав фронт)[БТС].Основой для метафоризации стало образное употребление глагола,связанное со стремительным движением по/на/в воде: рассекать волны,рассекать воду.
В приведенных выше примерах наблюдается перенос значения навсякое быстрое перемещение по твердой поверхности, в основе переноса –образность стремительного, резкого, эффектного перемещения на автомобиле. Врезультате в переносном значении объект действия (вода, волны, лужи)становитсянеобязательным«самодостаточной»,неидаженуждающейсяизбыточным:вобъекте,семантикаиглаголстановитсяприобретаетнепереходность (подобно синонимам ездить, мчаться).При этом разговорный вариант глагола становится близким по своемусигнификативному содержанию к глаголам ненаправленного движения (ездить,ходить,летать)иприобретаетнепредельноеаспектуальноезначение(рассекать), поэтому употребляется только в форме несовершенного вида вотличие от исходного нейтрального глагола с предельным значением (ср.:рассекать/рассечь).Имеет свою лексико-грамматическую историю и коллоквиальный глаголзагорать: «(без чего / кого).
Шутл.-ирон. разг. Вынужденно бездействовать,ожидая изменения неблагоприятной ситуации. З. без работы. З. по кабакам. З. безклиентов. З. в тюряге… ПОЗАГОРАТЬ» [БСРЭР: 199]. Месяц уже загораю безработы[http://www.start-drive.com.ua/forum/index.php?topic=243.140].Происхождение данного значения, возможно, каким-то образом связано с работойна стройке, когда при плохой организации труда по тем или иным причинам, независящим от рабочих, они вынуждены не работать и ждать под солнцем,«загорая».Вотличиеотпроизводящегонормативного(загорать/загореть)рассматриваемый глагол не употребляется в форме СВ загореть, т.
к. выражаемоедействие не стремится к результату именно данного процесса, значит,производный коллоквиальный глагол оказывается одновидовым.102Рассмотренные выше примеры иллюстрируют отсутствие формы СВ упроизводного разговорного ЛСВ, что обычно объясняется непредельностьюглагола. Наряду с такими случаями частотны ситуации, когда потенциальновозможны обе видовые формы, однако функционально они не равны: одна из нихявляется наиболее употребительной.Например, глагол наваливать − формы совершенного вида этого глагола впереносном разговорном значении почти не встречаются. Лексическая семантикаданного глагола, как и многих глаголов в разговорной речи, отличаетсядиффузностью.
Глагол наваливать передает значение интенсивности какого-либодействия, которое уточняется контекстом. В последующих примерах наваливатьзначит ‘быстро ехать, давить на педаль газа сильнее, увеличивать скорость’:Вова Real "наваливает" по родной Одессе! [http://grinya.com/novosti/vovareal-navalivaet-po-rodnoj-odesse.html];камаз наваливает [http://4wdportal.ru/video/kamaz/kamaz-navalivaet.html];рег сам никуя не видит и наваливает не учитывая что едет по льду[http://www.stopnegoni.ru/video/auto/9662.html];Приус наваливает в поворотах [http://www.youtube.com/watch?...].А в другом примере речь идет об интенсивном звучании баса умузыкального проигрывателя в автомобиле:Теперь басок наваливает … Проявился небольшой косяк…на заднемсидениинеслышноничегокромебаса=)[http://www.drive2.ru/cars/kia/sportage/sportage_3rd_generation/etrenal92/journal/422018/].Усиление интенсивности какого-либо действия – процессуальное значение,которое передается при помощи форм НСВ.
Нередки ситуации, когда дляразговорного слова или его лексико-семантического варианта характерен толькоСВ (или в основном употребляется только глагол СВ).Глаголпровестивзначении‘обмануть,перехитрить,одурачить’встречается только в форме СВ. Например: Работа была временной, и он вскорепотерял ее, так как часто отпрашивался, ссылаясь на мнимую болезнь, но не103смог провести начальника.[Мария Рыбакова.Дверь в комнату Леона // «Звезда»,2003]; [Фадинар, Андрей Миронов, муж, 34, 1941] Мой друг! [Бопертюи, ЕфимКопелян, муж, 63, 1912] Да. [Фадинар, Андрей Миронов, муж, 34, 1941] Нашасвятая обязанность! Мы должны провести мужа и мы должны помочьвлюблённым! А? [Леонид Квинихидзе, Эжен Лабиш.
Соломенная шляпка, к/ф(1975)]. Для данного значения наиболее актуальным, вероятно, оказываетсяконкретно-фактическое значение СВ – конкретный факт обмана.Слово из жаргонизированной молодежной речи – сделать: «кого. Одолеть,опередить, перехитрить. При употреблении обычно произносится с оттенкомсамодовольства со стороны субъекта акции: Взял у них [у редакции] в субарендузакуточек, скромненько так, по двести баксов за квадрат, а после кинулинтеллигенцию – чихнуть не успела. Сделал их так, что любо дорого. Чисто какв сказке… Б. Акунин.
Сказки для идиотов. «Наш агент нас «сделала», –констатирует Сергей. – И продолжает строить рекламу на наших именах,заявляя, что ресторан «ментовский», назвав блюда в честь наших героев…» АиФ33/01. || Взять верх над кем-л., легко победить в каком-л. спортивном состязании.Все-таки мы их сделали! [заголовок заметки о победе россиянок над финками вженской эстафетной гонке на лыжах] АиФ 09/01. Едва на ринг вышел пермякМихаил Гала, 7 тысяч человек зашлись в экстазе. Весь бой и еще 10 минут посленего страсти не утихали. Миша был просто обязан победить, и он победил! Сосчетом 27 – 15 «сделал» француза Джона Дови.
КП 23/07/02» [БСРЭР: 553].Глагол в данном значении не встретился нам в форме НСВ делать.Глагол сдуться отличается диффузной, полиреферентной семантикой. Вразных контекстах он может выражать различные варианты экспрессивногоразговорного значения. Например:– ‘уснуть, погрузиться в сон’: Нельзя и Шура за столом, рубятся в"уголки". Вадя лежит на диване, читает. Проходит полчаса. Слышится сладкоепохрапывание - Вадя сдулся. Очки на носу, раскрытая книга в руках, лицососредоточенное,–словноинеспит,[http://blogs.mail.ru/bk/po4ta.bk/2EF088A67F526252.html];деловаяколбаса.104– ‘перестать работать, прекратить функционировать’: Слухи о закрытииблогов, и работают блоги ужасно.
…Мейл сдулся и ушел в пшик. Ниасилил, бгг.[http://blogs.mail.ru/bk/po4ta.bk/3426DF2EEB4CB178.html];Рынок купонов сдулся[http://my.mail.ru/community/megapinion/6E6F45B4AE3D92AE.html];−‘потерятьсилу’:Властьсдулась?[http://my.mail.ru/community/solovievclub/58BCADDA7B0D45BB.html].Как можно видеть, используются, в основном, формы прошедшего временисовершенного вида (сдулся, сдулась, сдулось, сдулись). Форма НСВ сдуваться вданном значении не встречается.
Диффузное значение глагола сдуться, котороеможно определить как «потерять силу», употребляется только при констатацииконечного результата (формы прошедшего времени СВ) – важен факт отсутствиячего-либо(чей-тоработы,активногопроявления,функционирования,бодрствования), и это сопровождается выражением экспрессии, отрицательнойоценки, эмоций по поводу «отсутствия чего-л.».В значении «быстро, поспешно переписать, списать какие-л. тексты(обычно чужие и скрытно)» [БСРЭР: 554] рассматриваемый глагол можетупотребляться и в форме СВ, и в форме НСВ.
Например: Васька простонапросто решил сдуть домашнее задание по геометрии [Анатолий Алексин. Мойбрат играет на кларнете (1967)]; гремел на всех авиационных парадах марш «Всевыше, и выше, и выше… » (мелодия которого, как говорили, была «сдута» с оченьпопулярной в Европе и весьма непристойной французской «шансонетки») [МарияЧегодаева. Соцреализм: Мифы и реальность (2003)]; Сидишь себе тихо-мирно винтернете, описываешь на радость комментаторам, таким же бездельникам,как ты сам, терзания своей бессмертной души и вдруг на ровном месте тебяозаряет дикая мысль написать письмо соседке по парте, у которой ты втретьем классе сдувал математику [http://parkgagarina.info/avtory/ekaterinaspivakovskaya/1257-2012-01-20-11-27-11.html].Однако у этого глагола имеются также другие разговорные значения:«Разг.-сниж.
Назначив, взять за что-л. слишком высокую плату. С нас сдулисотню» [СТСРЯ: 731]; «Разг.-сниж. Украсть, похитить что-л. Сдул посуду из105дома» [СТСРЯ: 731]. В данных лексико-семантических вариантах глаголупотребляется в форме СВ, по данным нашего материала, формы НСВ невстречаются.В последнее время актуализируется еще одно значение глагола сдуть(только в форме СВ), пока не фиксируемое словарями: ‘уменьшить объем телаили какой-либо его части (как правило, при помощи пластической хирургии)’.Например: сдуть губы, смыть автозагар и все отлично (комментарий кфотографии)Малиновская[http://www.bugaga.ru/girls/1146729818-klubnye-devushki.html];"сдула"губырадиinform.ru/news/2012/07/10/322903/];новоголюбовникаВиктория[http://www.dfm.ru/press/news/all/59284/].ВБекхэмзначении[http://www.tatarсдулагрудь‘увеличитьобъемопределенной части тела при помощи пластической хирургии’ употребляютсяглаголы надуть, накачать.
Например: как на сайте появляется яркая и красиваядевушка - сразу море критики: "губы надула", "грудь накачала", "поза не та" ит.п.! [http://fashiony.ru/comments.php?page=9&id_u=23924]; от простушки к секиgirl путь был непростой- сначала надулись губы, потом коррекция носа, надулагрудь - и это все в 24 года [http://twilight-saga.ru/forum/7-641-31]; ой, я к пластикеотношусь очень нормально. =) денег только жалко на это тратить, но этопотому, что лишних нет.
а были бы, я б себя почикала, сдула и надула[http://conf.7ya.ru/fulltext-thread.aspx?cnf=diet&trd=22346].Как показывает материал, морфологическая парадигма форм многихглаголов в разговорной речи оказывается суженной (это распространяется и навидовые соответствия, и на время глагола).Некоторыеглаголы,имеющиекачественно-оценочныйкомпонент,употребляются только в особых синтаксических ролях и, соответственно, имеютсуженную парадигму. Так, глагол съесть в значении «безропотно принять,стерпеть (что-л. обидное, оскорбительное).Ну что, съел? То-то же, в следующийраз подумаешь, прежде чем соваться. Истец едва не задохнулся от изумления,потом пожаловался: - Нет, вы слышите?! Совсем обнаглели! – Майор, оглядеввсю компанию, высказался в том смысле, что… следует обратиться к милиции.