Диссертация (1148449), страница 17
Текст из файла (страница 17)
Праздник, благоверные слушатели и слушательницы,слово «праздник» для многих из вас есть пресоблазнительное слово. Вместо тогочтобы помыслить о божестве и молитве, вы, вставая с постелей, – посудите,православные! – вы помышляете о невоздержании и пьянстве; и выдумываете,что бы заложить, если у вас нет наличных денег! Такое вступление поразиломеня; я поднял глаза и еще больше покраснел не от стыдливости, как прежде, аот какого-то тайного предчувствия».
(В. Т. Нарежный. Российский Жилблаз,или Похождения князя Гаврилы Симоновича Чистякова, 1814).Втекстепроповедисинонимическиупотребляютсяобращенияблагочестивые христиане – благоверные слушатели и слушательницы –православные. По денотату эти слова, действительно, синонимичны, ностилистически они отличаются. Выражение благочестивые христиане впозицииобращенияявнокнижное,торжественное,иобращениеправославные по сравнению с ним стилистически снижено.
Разместившеесямежду стилистически высоким и низким сочетание благоверные слушатели ислушательницы в позиции обращения звучит иронично, так как соединяетцерковное, характеризующее духовную сферу, аксиологически высокоеблаговерный и явно светское слушатели и слушательницы.Иронический оттенок присутствует и в следующем контекстеупотребления слова благоверный:После чего, подняв руки вверх, запела весьма громко: «Ехал фараон по суху, аки поморю». Это было начало симпатического пения. Я сердился и плакал.– Да хотя бы он, проклятый, по поднебесью летал, пожалуй, уймись!– Летают только колдуны и ведьмы, а он, батюшка, был благоверный человек,и притом христианин.
(В. Т. Нарежный. Российский Жилблаз, или Похождениякнязя Гаврилы Симоновича Чистякова, 1814).92Эти слова произносит старая кухарка, выдавшая себя за повивальнуюбабку. Благоверный человек – по определению уже христианин, поэтомуприсоединительная конструкция и притом христианин, с одной стороны,создает языковой портрет старухи – неграмотной и бестолковой. С другойстороны, погружение стилистически высокого словосочетания в разговорныйстиль снимает его пафос, снижает аксиологическую значимость.С начала 30-х годов XIX в.
слово благоверный развивает новуюсочетаемость:Что вы делаете? Приехала ли Александра, Михайлова дочь, – и какие ее речи? всёпишите – а моего писания никому не являйте. Растрясло меня и потому кблаговерной кузине не пишу – а вам мало; извините моей немощи!.. ДоПетербурга с обоими прощаюсь: раб ваш М. Lerma. Прошу засвидетельствоватьмое нижайшее поч[тение] тетеньке и всем домочадцам. (М. Ю. Лермонтов.Письмо С. А. Бахметевой, 1832).Очевидно,благовернаяупотребленоздесьметафорически‘благочестивая, уважаемая’ и с иронией, которая характеризует стиль всегописьма.Тщетно уверял их Лазарь, что без своего боярича он никак не может разбитьсилы нечистой.
– Благоверные господа послы, честные Бояре, – говорил он им, –отпустите меня, верного раба, конюха и приспешника богатырского, отпуститеискать его по белому свету, не дайте сгинуть тугою и печалью! Отпустите –найду его и приду вместе с ним служить службу Князю Олегу Ивановичу, а единне могу.
– Иде же ты найдешь его? (А. Ф. Вельтман. Кощей бессмертный.Былина старого времени, 1833).В этом примере благоверный, вероятно, употребляется как синонимслова честной.93Как говорилось выше, прилагательное благоверный первоначальноотражало сакральную ценность православия. В примере из книги О. И.Сенковского благоверные – субстантивированная номинация инородцев,неправославных:И святость его была так велика, что он даже мог без трепета смотреть в лицовсякому земскому исправнику <…> Затем я, Мерген-Саин, слышал так: вышеллама Мегедетай-Корчин-Угелюкчи из улуса, в котором питался он подаяниямиблаговерных, и сел уединенно в степи, с лицом, обращенным к югу. (О.
И.Сенковский. Похождения одной ревижской души, 1834).Таким образом, можно говорить о разрушении внутренней формыслова, мотивированной внутренним изменением отношения к религии.Сочетания благоверная кузина, благоверные господа встречаютсяединично, тогда как устойчивая сочетаемость возникает со словами супруг,супруга. Вероятно, значение слова благоверный в таких контекстах можноописать как ‘сочетавшиеся законным, т. е. церковным, браком’:Хороша ли, нет ли она собой, но она молода, она желает нравиться инаслаждаться, она умеет спрягать глагол «я хочу» не хуже г-жи Линьёль; а чтонаходит она в благоверном своем супруге? Под сукном да ватою – завернутыйфланелью барометр, наполненный сладкою ртутью.
Находит усталого, чахлогочеловека, который по утрам кашляет, целый день зевает и каждый вечерскучает или докучает. День-деньской он на службе, а ночь в гостях: или играетдо утренних петухов, или хочет победить питухов за бокалом; он весь век будтомаятник между бутылкой бургонского и стклянкой с лекарством. (А. А.Бестужев-Марлинский. Фрегат «Надежда», 1833).В этом примере уже намечается оценочная энантиосемия. С однойстороны, благоверный – ‘сочетавшийся законным браком’ отражаеттрадиционное положительное отношение к семейным узами. С другой94стороны, прагматика высказывания показывает, что благоверный супруг –отнюдь не залог счастья жены:– Э-э! гости! – вскричал Рудольф, – и моя благоверная супруга! Пойдемтескорее в кабинет! Бедная Дурочка! Как она испугалась, побледнела, спешилаубирать книги и стол.
(Н. А. Полевой. Дурочка, 1839)В целом в 30-е гг. XIX в. оформляется два семантико-прагматическихполя функционирования слова благоверный. Одно из них определяетсятрадиционными ценностями и этикетом: сопровождение имен великихкнязей определением благоверный. Другая сфера функционирования связанас развитием семантики и светским мировоззрением. При этом Словарьцерковнославянского и русского языка 1847 г. не отражает происходящихизменений:‘Церк.Исповѣдующiйистиннуювѣру;правовѣрный,православный. <…> Названiе благовѣрныхъ придается Особамъ РоссiйскагоИмператорскаго Дома, кромѣ самихъ Царствующихъ, которые именуютсяблагочестивѣйшими’ [СЦР 1847: 49].ПоданнымНКРЯсубстантивированноеупотреблениесловаблаговерный в значении ‘законный супруг’ появляется в 1850 г.:– Ты не огорчайся, друг мой, – мало ли что бывает в семействе? Я с моимблаговерным раза три в иной день побранюсь.
Правда ли, что ты хочешь одинехать в деревню? (А. Ф. Писемский. Тюфяк, 1850).Прагматика этого высказывания задает эмоционально-оценочнуюокраску слова благоверный, придавая ему оттенок пренебрежительности.Всвязисзакреплениемсубстантивногозначениясочетаниеблаговерный супруг / благоверная супруга быстро становится избыточным,однакоиногдавстречаютсясочетаниясэмоционально-оценочнымисуществительными:95Т а т ь я н аА н д р е е в н а .
Извините, что поздно. Хотела былопораньше приехать, да со своим благоверным муженьком сразилась… Надоел…Куда едешь? Да тебе что за дело: куда хочу, туда и еду… (А. А. Потехин.Закулисные тайны, 1860 – 1870).Оценочный суффикс -еньк- придает существительному оттенокуничижительности, что в сочетании с прагматикой высказывания (жена едватерпит мужа, не уважает его) порождает отрицательную оценочность словаблаговерный.Контекстуальная зависимость отрицательной оценки проявляется и втаком примере:Кузину вашу называет бездушной куклой. А ее благоверного сожителя – ослом вгусарском вицмундире. (Т. Г.
Шевченко. Прогулка с удовольствием и не безморали, 1855 – 1858).Слово сожитель в XIX в. не обладало современной отрицательнойоценочностью,обозначаязаконногомужа.Отрицательнаяоценкасловосочетания благоверный сожитель возникает из-за отрицательнойоценки предикативной метафоры осёл в гусарском вицмундире.Можно отметить, что за субстантиватом благоверный контекстуальнозакрепляются негативные ассоциации, противоречащие аксиологическомупредставлению о мужчине: надоедливый, глупый, скучный, безвольный,неверный или обманутый женой. Отрицательная оценка нередко сочетается сиронией:(1) Благоверный уходит, чтобы оставить на свободе прекрасного кузена вместес прелестною кузиною… (А.
А. Потехин. Закулисные тайны, 1860-1870);(2) Благоверный, будучи человеком характера робкого и миролюбивого и притом,по духу времени, смирясь пред эмансипированными стремлениями к независимому96труду и жизни своей супруги, спешил высылать ей денег, поскольку лишь былоему возможно. (В. В. Крестовский. Панургово стадо, 1869);(3) И два золоченых стульчика в углу около пялец… К пяльцам она неприсаживалась с тех пор, как вышла замуж. Тут, в этом супружеском покое,она стала умнеть. С каждым месяцем обнажалась перед ней личность ее«благоверного».
Не долго тщеславие брало в ней верх над способностью оценки.Да и не очень-то она преклонялась, даже когда выскочила за него замуж, предего «белой костью». Мужчины по теперешним временам все равны переднеглупой и красивой молодой женщиной. (П. Д. Боборыкин. Василий Теркин,1892).П. Б. Боборыкин графически обыгрывает ироническое употреблениеслова благоверный (пример 3): кавычками подчеркивается энантиосемия,основанная на противоположности коннотаций.Одновременнонамечаетсяоценочнаяасимметриямеждусубстантивированным употреблением мужского и женского рода.