Диссертация (1148319), страница 18
Текст из файла (страница 18)
По своему содержаниюдирективы-вопросы могут быть направлены: 1) на выяснение подробностейкакого-то события или 2) на подтверждение достоверности этого события.Все зависит от коммуникативных целей слушающего, его доверия кговорящему и других условий общения.В отдельных случаях возможно использование только репрезентативов.Тогда собеседники в равной степени владеют информацией об объектеслухов, но делятся друг с другом своими “знаниями”, чтобы, например,договориться о чем-то.108Важно отметить, что степень “участия” говорящего в презентациисведений, которые он получил от другого лица, в ситуации слухов всегдаограничивается.Говорящийнегарантируетполнойдостоверностипередаваемой им информации, но иногда компенсирует это, например,описанием обстоятельств получения сведений.3.5.Прагмасемантический анализ номинативной ситуации слухов.Семантическая классификация типов коммуникативной ситуациислухов проведена на основе изучения характера и содержания передаваемойинформации.
В этой связи следует подчеркнуть тесную взаимосвязькоммуникативнойситуациииноминативнойситуации.Впроцессекоммуникации происходит процесс номинирования некоторых событийговорящим, слушающим или другими лицами, не присутствующими приразговоре. Именно номинируемая в процессе коммуникации ситуация даетпредставление о содержании слуха: кого он, например, касается.3.5.1. Анализ ситуации с точки зрения отношения передаваемойинформации к коммуникантам.Информация, передаваемая коммуникантами, представляет для нихинтерес, если она им в той или иной степени знакома.
Информация тем болееактуальна в ситуации общения, если она связана с говорящим илислушающим. Тогда диалог превращается не просто в обыденное обсуждениеслуха как очередной новости или интересного события. Участникикоммуникации принимают самое непосредственное участие в подтвержденииили опровержении слуха.На основе непосредственной связи между передаваемой информацией икоммуникантамиможновыделитькоммуникативной ситуации слухов.109несколькоразновидностейРечь идет о коммуникативных ситуациях, в которых:3.5.1.1. Связь между событием, номинируемым в сообщении, иговорящимРассмотрим следующий пример:17) Shy.
Signior Antonio, many a time and oft in the Rialto you have ratedme about my moneys and my usances: still have I borne it with a patient shrug,for sufferance is the badge of all our tribe…Ant… (Merchant of Venice: 196).В данной ситуации говорящий (еврей Шейлок) пересказывает слухи осамом себе как о невероятно скупом человеке и обобщает источник молвы(местоимение you в значении многие, народ). Во-первых, говорящий в какомто смысле упрекает собеседника, подразумевая в его лице очень многих. Вовторых, можно предположить, что он намеренно сообщает такого родаинформацию, скорее всего уже другим известную, чтобы придатьзначимость своей персоне и как будто опровергнуть неправду, которую о немраспространяют.
Иными словами, слухи, возможно, могут создаваться и,более того, распространяться в таких случаях с особой прагматическойцелью – повышения собственной значимости в глазах окружающих.Перейдем к примерам другой подгруппы:3.5.1.2. Связь между событием, номинируемым в сообщении, ислушающимРассмотрим следующий пример:18) Tub. Your daughter spent in Genoa, as I heard, one night, fourscoreducats.Shy. Thou stick’st a dagger in me: I shall never see my gold again: fourscoreducats at a sitting! Fourscore ducats!110Tub. There came divers of Antonio’s creditors in my company to Venice, thatswear he cannot choose but break.Shy.
I am very glad of it: I’ll plague him; I’ll torture him; I am glad of it…(Merchant of Venice, Shakespeare: 204).Слухи, которые говорящий передает своему собеседнику, имеютнепосредственное отношение к последнему, так как речь идет о его дочери иего деньгах.Перейдем к следующему фрагменту текста:19) Fal. My good lord! God give your lordship good time of day. I am gladto see your lordship abroad; I heard say your lordship was sick: I hope yourlordship goes abroad by advice.
Your lordship though not clean past your youth,hath yet some smack of age in you, some relish of the saltness of time; and I mosthumbly beseech your lordship to have a reverend care of your health.Ch. Just.Sir John ,1 sent for you before your expedition to Shrewsbury.Fal.An't please your lordship, I hear his majesty is returned with somediscomfort from Wales.Ch. Just.I talk not of his majesty.
You would not come when I sent for you.Fal.And I hear, moreover, his highness is fallen into this same whoresonapoplexy.Ch. Just.Well, heaven mend him! I pray you, let me speak with you (HenryIV Part II: 441)Данный диалог происходит между Верховным судьей и сэром ДжономФальстафом, который постоянно попадает в разные курьезные ситуации.Демонстрируявежливость,самочувствие судьи, чтобыФальстафпереводиттемубеседынаизбежать неприятных для него распросов.Перейдем к следующей подгруппе:1113.5.1.3. Связь между событием, номинируемым в сообщении, итретьим лицомРассмотрим следующий пример:20) Bur.
Traitors have never other company. But what’s that Pucelle whomthey term so pure?Tal. A maid, they say.Bur. A maid! And be so martia (Henry VI Part I: 509).Коммуниканты обсуждают личность Жанны Д’Арк, которая при этомнеприсутствует.Ситуацияслухапредставленасообщениемоеевоинственности, что, нельзя не признать, отчасти является достоверным.Источник этого слуха не конкретизирован в сообщении.Перейдем к анализу ситуации слухов на основе пространственновременных параметров номинируемой ситуации.3.5.2.
Пространственно-временные характеристики номинируемойситуацииНа основе временного плана можно выделить различные подгруппы.3.5.2.1. Событие, номинируемое в будущемПроанализируем следующий пример:21) Edm. Savethee, Curan.Cur.And you, sir. I have been with your father, and given him notice that theDuke of Cornwall and Regan his duchess will be here with him to-night.Edm. How comes that?Cur. Nay, I know not. You have heard of the news abroad? I mean thewhispered ones, for they are yet but ear-kissing arguments?112Edm. Not I: pray you, what are they?Cur.
Have you heard of no likely wars toward, ‘twixt the Dukes ofCornwall and Albany?Edm. Not a word.Cur. You may do then, in time… (King Lear: 917)Куран является слугой Глостера, отца Эдмунда. Встретившись с сыномсвоего господина, Куран сообщает о том, что “на слуху”. При этом он непреследует цель побудить собеседника к какому-то действию, а простоделится информацией, которая имеет отношение к будущему.3.5.2.2.
Событие, номинируемое в прошломДанная ситуация является наиболее частотной. Дело в том, что оценкеи обсуждению чаще всего подвергаются реально произошедшие с кем-тособытия. Рассмотрим следующий пример:22) Cas. You and I have heard our fathers say, there was a Brutus oncethat would have brooked the eternal devil to keep his state in Rome as easily as aking…Bru.
…What you have said I will consider; what you have to say I will withpatience hear and answer such high things…Cas. I am glad that my weak words have struck but thus much show of firefrom Brutus…Till then, my noble friend, chew upon this: Brutus had rather be avillager than to repute himself a son of Rome under these hard conditions as thistime is like to lay upon us.Bru. The games are done and Caesar is returning… (Julius Caesar: 822)Кассий рассказывает о том, что слышал и что передается в народе, ипытается вызвать в Бруте патриотические чувства.
Хотя здесь есть в каком-то113смысле конкретизированное указание на источник слухов – “our fathers”(предыдущие поколения) – оно не уменьшает стабильности свободногораспространения информации о Бруте, как это происходит в ситуации слуховв народе.Перейдем к следующей подгруппе.3.5.2.3. Событие, номинируемое в настоящемПроанализируем следующий пример:23) Oli. Where will the the old duke live?Cha. They say he is already in the forest of Arden, and a many merry menwith him; and there they live like the old Robin Hood of England… (As you likeit: 218).Данный фрагмент репрезентирует ситуацию передачи слуха о том,где и как в данное время живет герцог, сравнивая его жизнь с жизньюизвестного героя Робина Гуда, что не является для старого герцогаположительным фактором.3.6.Когнитивно-семантический анализ ситуации слухов.Название данного раздела исследования связано с теми задачами,которые предполагается в нем решить.
Так, например, на первом этапепроводимого анализа необходимо проанализировать слухи с точки зренияисточника передаваемой информации и степени его детерминированности.На следующем этапе предполагается в результате анализа определитьфакторы, влияющие на верифицируемость неподтвержденной и малопроверенной информации и ее соответствие реальному положению дел. Вданномразделеработытакжепредполагаетсяпроанализироватькоммуникативную ситуацию слухов с точки зрения модусного планапередаваемого сообщения.1143.6.1.КлассификацияслуховпоисточникупередаваемойинформацииИсточник информации в случае передачи слухов имеет особоезначение. Именно он является одним из ее основных маркеров.
Информация,маркированная как слух, имеет характер неопределенности и неточности, таккак говорящий не является первичным источником сообщения. Ониспользует ту информацию, которую получил ранее от кого-то или откудато. С одной стороны, он отстраняет себя от источника слухов, с другой, какстанет очевидно позднее, ищет подтверждение правдивости сообщаемой иминформации.