Главная » Просмотр файлов » Автореферат

Автореферат (1148281), страница 3

Файл №1148281 Автореферат (Русские пословицы о воспитанности невоспитанности на фоне аналогичных паремий китайского языка (лингвокультурологический аспект)) 3 страницаАвтореферат (1148281) страница 32019-06-29СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 3)

работы В.В. Пикаловой(2005), Н.Н. Семененко (2013), Г.В. Токарева (2013) и др.В определениях языковой картины мира (ЯКМ), одного из центральныхпонятий лингвокультурологии, исследователи расставляют акценты по-разному,однако они единодушны в следующем: это зафиксированная в языке испецифичная для данного коллектива схема восприятия действительности(Е.С. Яковлева 1994); ЯКМ шире отражаемого ею мира за счет того, чтообъективная информация при попадании в язык проходит через субъективнооценочный фильтр.

Языковая картина мира относительно стабильна и изменяетсяв зависимости от социально-культурных факторов – среды бытования этноса,данной ему в непосредственных ощущениях, структуры человеческого сознания,представленной различными компонентами, в том числе – эмоциональнооценочным и нравственно-ценностным (О.А. Корнилов 2000). Это упорядоченныйсвод знаний об окружающем мире, сформировавшийся в общественномментальном пространстве, отражающий особенное национальное видение всловаре языка – в том числе и в пословицах.9Аналогично языковой картине мира учеными исследуется паремиологическаякартина мира, хранящая вербализованный пословицами жизненный опытносителей языка и накопленные предшествующими поколениями знания о мире.Пословицы – важный «источник культурно значимой интерпретации»,допускающий вычитывание культурного смысла носителями языка (В.Н.

Телия1996). Пословицы отличаются избирательностью в отражении фрагментовокружающего мира, а сам отбор объектов паремийной фиксации и интерпретацииоценки является показателем их актуальности для того или другого народа.По мнению В.И. Карасика (2010), этнокультурная специфика пословицпроявляется в нескольких аспектах – в типичном образе, положенном в основуаллегории, в типичных моделях универсальных высказываний и в типичнойкоммуникативной тональности таких речений.

Речь идет о явлениях типичного,т. е. распространенного, признанного коллективным языковым сознанием.Объясняя роль народных афоризмов в отражении русской этноязыковой картинымира, Н.Н. Семененко (2011) указывает на такие этноспецифические признаки,актуальные для русской лингвокультуры, как образная репрезентациянаблюдаемой (характеризуемой) ситуации, оценка денотата (ситуации),эстетические предпочтения носителей языка и базовые мировоззренческиеустановки национального сознания.Глубокий интерес к сопоставительному изучению фрагментов пословичныхкартин мира объясняется перспективой увидеть общие и различные черты впостижении мира разными народами, отображенные в паремиях, в проявляющейся вних ментальности разных этносов.

Изучение пословиц одного языка на фоне другогос целью выявления системы культурно окрашенных стереотипных представлений иустановок культуры осуществляется во многих исследованиях (см., в частности:Братчикова 2006, Бредис 2015, Ветрюк 2004, Головин 2014, Ле Минь Нгок 2011,Рахмат 2013, Савченко 2008, Шайхуллина 2011, Шкурко 2014 и т.д.).Отграничение паремийной единицы (ПЕ) от близких ей образованийпроводится лингвистами обычно по двум направлениям – структурному исемантическому. Однако если важность структурного принципа относительна –это хорошо видно на примере пословицы Сора из избы не выноси, а в уголок копи,с легкостью превращающейся в поговорку выносить сор из избы ‘посвящатьпосторонних в свои внутренние дела, семейные дрязги’, то такой важный признак,как способность ПЕ служить знаком ситуации, вызывающей то или иноеотношение, и выносить на этом основании оценочное суждение, назидание,является принципиально важным.

Эта черта дает исследователям возможность10обращаться к пословицам как единицам, фиксирующим одобряемые илипорицаемые черты характера и модели поведения человека в обществе,выполняющим функцию прескрипций (Маркелова 2004, Селиверстова 2013,Талапова 2006 и др.), моральные и аморальные качества и поведение (Ветрюк 2010,Пи Цзянкунь 2014, Сайфуллина 2008 и др.). Как вид искусства и фольклорныйжанр, пословица узнаваема также благодаря тому, что пользуется большимнабором выразительных средств – это сравнение, антитеза, метафора, гипербола иразличные эвфонические средства: рифма, ритм, аллитерации и т. д.Признавая за пословицами способность к отражению накопленных опыта изнаний народа, общепризнанных истин, китайские исследователи отмечаютвозможность познания через паремии объективной стороны мира.

Китайскиепословицы, как отмечают специалисты, отмечены – в сравнении с паремиямииных языков – рядом структурно-семантических особенностей: среди них весьмачасто можно встретить симметричные по структуре и семантике суждения,например: 孔雀看自己的花翎,君子看自己的言行 (Павлин следит за своимиперьями, благородный мужчина следит за своими словами и поведением).Симметричность объясняется типичным для китайской пословицы принципом duiou (букв. пара, парность) – речь идет о двучастности структуры и/илисимметрическом построении ее частей.

В этом проявляется специфика мышлениякитайского народа (единство противоположностей) и эстетическое их восприятие(парность) (Лю Цзюань, 2004). В пословицах компоненты первой и второй частеймогут в значительной степени дублироваться: 一波未平,一波又起。(букв. Однаволна еще не накатила, а вторая волна на подходе).Китайские исследователи устойчивых выражений нередко рассматриваютпословицу (янь 谚) и поговорку (су 俗) как одно понятие, не разделяя. Иногда ихобъединяют в один термин – «поговорка-пословица» ( 俗 谚 су-янь). Поэтомуанализируемый нами китайский материал включает весьма различные поструктуре выражения.Для выявления лексических репрезентантов понятия «воспитанность»/«невоспитанность» в русском и китайском языках в работе осуществляетсятрехэтапная процедура.

Во-первых, анализируются данные различных словарей,где воспитанность, понимаемая как знание этикета и умение пользоваться им,уважительное отношение к людям, чувство меры в поведении и поступках,стремление не доставлять неудобства окружающим и не оскорблять ихэстетическое чувство, представлена весьма значительной парадигмой словвербализаторов – преимущественно существительных и прилагательных11(невежество, невоспитанность, учтивый, вежливый, корректный, неуместный,неприличный, бесцеремонный и др.).Во-вторых, убедительные высказывания писателей и философов,выразивших свое мнение о воспитанности, и анализ ряда современных контекстов(более 100 контекстов) из Национального корпуса русского языка, содержащихключевыесловавоспитанный,невоспитанныйидругиесловасловообразовательного ряда позволяет раскрыть вкладываемое в это понятиесодержание.

Так, Д.С. Лихачев полагает, что настоящая воспитанность проявляетсяпрежде всего «дома, в своей семье, в отношениях со своими родными»(Д.С. Лихачев, 1999). В примерах из Национального корпуса русского языка дается,как правило, описание ситуации и поведения субъекта, удостоенного оценки втерминах «воспитанный /невоспитанный» и др.

Ср.: Приезжая из Ленинграда,рассказывал <…> о том, что было интересно матери, а вот с Соней говорил и оРосси, о Баженове и Казакове, поскольку это ей знакомо, разговор к месту, в этомбыли такт и воспитанность моего отца (Анатолий Рыбаков. Тяжелый песок).В-третьих, результаты анкетирования 150 русских и 150 китайскихреспондентов позволили уточнить ряд ориентиров и обнаружить как сходство впонимании воспитанности, так и расхождения. В качестве весьма важныхносителями обоих языков отмечены вежливость, тактичность, почтительноеотношение к родителям, уважительное отношение к старшим и др. Порезультатам опроса мы получили некоторое представление о том, какое значениепридается русскими и китайцами отдельным проявлениям воспитанности иПроявления невоспитанности в поведениичеловекаСодержание понятия воспитанностькитайцыДостоинствоБесконфликтностьрусскиекитайцы79%39%74%40%СкромностьТерпимостьИзмена Родине84%60%Навязчивость51%ОбразованностьБережное отношение к природе,животным и т.д.Лживость72%39%Хвастовство55%73%42%62%51%72%44%80%69%58%Невыполнение обещаний84%64%Пунктуальность82%50%96%69%Умение признать свою вину90%57%Отсутствие почтения к родителям89%Любезность74%59%Бесстыдство78%49%61%41%Привычное опаздывание82%51%СовестливостьЧрезмерное проявление своихэмоцийрусские83%47%Фамильярность81%1287%невоспитанности (см.

диаграмму).Способность того или иного проявления в поведении человека служитькритерием воспитанности, отмеченная большим (более 50 % ответов) или меньшимколичеством опрашиваемых, может служить одним из критериев при отборематериала. Руководствуясь этим принципом, следует включать в рассматриваемыйматериал в первую очередь ПЕ о терпимости, тактичности, вежливости,искренности, лицемерии, скромности, достоинстве, сдержанности и т.

д.Данные использованных нами источников информации позволилиопределить поведенческие критерии воспитанности/ невоспитанности, которыеучитывались при отборе паремиологического материала: человек доставляет/недоставляет своим поведением неудобство, неприятности (мешает, причиняет вреди т.д.) окружающим; унижает/не унижает свое человеческое достоинство илиущемляет достоинство другого; привлекает/не привлекает внимания окружающих,отличаясь своим поведением от общепринятых норм и вызывая порицание, и т.п.Глава 2 «Русские пословицы на фоне китайских как отражениестереотипных представлений о воспитанности и невоспитанности» посвященаисследованию корпуса русских (461) ПЕ, вербализующих культурные установки(выраженные прямо и косвенно), связанные с представлениями о воспитанности,на фоне паремий китайского (212) языка.В разделе 2.1.

Характеристики

Список файлов диссертации

Русские пословицы о воспитанности невоспитанности на фоне аналогичных паремий китайского языка (лингвокультурологический аспект)
Свежие статьи
Популярно сейчас
А знаете ли Вы, что из года в год задания практически не меняются? Математика, преподаваемая в учебных заведениях, никак не менялась минимум 30 лет. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6547
Авторов
на СтудИзбе
300
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее