Диссертация (1148159), страница 45
Текст из файла (страница 45)
Внекоторых случаях это могут быть обычные продукты питания (тотемская колбаса,кирилловский лимонад), в других – специализированные под потребности туристов сувениры,164разработка и производство которых регулируется местными сообществами на совещательномуровне и субъектами власти на программно-управленческом уровне. Городецкий пряник,изготавливаемый по старинным рецептам трехсотлетней давности – лидер сувенирного рынкаГородца. Над его производством трудятся и частные предприниматели, и хлебопекарни города.Другиесубъекты.Наличиедостопримечательностиконвертируетсяввыгоды,получаемые рядом других субъектов. Туризм – лакомое дискурсивное пространство дляжурналистов. В г. Плес, для которого туризм – это единственный источник развития, каждыйномер двух местных газет почти целиком пронизан туристической тематикой, формирующейкультурный код места.
Аналогичная ситуация наблюдается и в Мышкине, для жителейкоторого туризм – главная повестка дня (04-09-2013). В региональной прессе Вологодской иЯрославской областей с завидной регулярностью освещаются события, связанные сдостопримечательностями малых городов.Статус капитала достопримечательность приобретает и в глазах производителей разногорода товаров и услуг, использующих визуальный образ достопримечательности в рекламепоследних (кирилловский лимонад, великоустюгское молоко, гостиницы и др.). Логикабюджетныхвливанийвреставрациюпамятников,вособенности,представляющихсимволическую ценность для власти, обеспечивает работой строительные организации ирабочих, как, например, это произошло в 2014 г в Кирилло-Белозерском музее, пережившеммасштабный ремонт, скорое осуществление которого произошло не без влияния церкви нагосударственную власть.
Процесс конструирования туристических достопримечательностейстимулирует развитие и сферы городских услуг. Клиентская база такси и муниципальныхавтопредприятий, магазинов и парикмахерских включает не только горожан, но и туристов.Цитата из интервью с великоустюгским таксистом подтверждает эту тенденцию: «Вотчинанаходится за несколько километров от города, не все хотят ждать пригородныйавтобус…когда сезон (туристический – прим. дисс.), то мы жируем, заказы как с небасыплются, одних увези туда, других забери обратно, и так весь день, плюс заказы погороду…устаем, зато выгодно» (02-17-2014).Дополнительную работу получают и коммунальные службы, службы связи.
Притоктуристов послужил стимулом к улучшению качества обслуживания абонентов мобильнойсвязи в Великоустюгском районе, а также появлению нового оператора сотовой связи врегионе. Потоки писем, адресованные Деду Морозу, конвертируются в дополнительныефинансовые возможности для местных отделений почтовой службы, почтового транспорта ит.п. В Мышкин пришли сетевые продуктовые ритейлеры, в целом, улучшилось качествогородской среды, построены новые инфраструктурные объекты, которые используются и165горожанами в «несезонное» время.
Вместе с тем, многие проблемы, в основном,коммунального характера, характерные для малых городов, остаются неразрешенными по сейдень.В целом, по оценкам информантов-экспертов число людей, прямо и косвеннозадействованных в обслуживании туристов, в ряде изучаемых городов (Великий Устюг,Кириллов, Мышкин, Углич) колеблется на уровне 10 - 25 % от числа жителей в зависимости отгорода и туристического сезона. Число занятых в сфере туризма в Великом Устюге в 1998 г.составляло 50 человек, а спустя десятилетие, т.е. в 2008 г. их количество возросло до 2500человек.
К 2014 г., таковых стало 3500 (более 10 % от жителей города) 1. В Угличе к началу2014 г. число напрямую занятых в данной отрасли составило 1780 человек (5,5 % от числажителей), тогда как косвенно было задействовано около 8000 (четверть населения города)2.Конвертациядостопримечательностейвактуальныерыночныересурсыиихпоследующая «денежная» капитализация позволяет говорить о некоторых трансформационныхпроцессах в пространстве малого российского города (на материалах объектов кейс-стади).Трансформация профессиональной структуры и форм занятости. Мы задалисьвопросом о том, к каким профессиональным общностям относятся субъекты, рассматриваемыев роли «прямых производителей» на туристическом рынке.
Очевидно, характер тенденцииприобретает вовлечение лиц, занимающихся (занимавшихся) педагогической и историкокраеведческой деятельностью (около 50 % релевантных субъектов, участвовавших винтервьюировании). Другие акторы представляют разные профессиональные группы, немалуюдолю среди которых занимают представители рабочих профессий. Это позволяет вывести дватезиса. Во-первых, туристический рынок глубинки носит синтетический характер ипредполагает (а) смешение разных профессиональных общностей; (б) их трансформационнуюдинамику. Нами были выявлены успешные биографические траектории социальноймобильности краеведа к основателю и владельцу частного музея, учителя истории кначальнику экскурсионного бюро, «педагога-дошкольника» к специалисту по работе сдетскими туристическими группами, специалиста в области кузнечного дела к кузнецу,демонстрирующему свое мастерство гостям города и др.
Рыночные шансы открываются дляразных аудиторий, однако их воплощение зависит от фантазии людей и умениякапитализировать свои культурные и профессиональные ресурсы в рамках свойственной1Постановление Правительства Вологодской области «О стратегии развития проекта «Великий Устюг РодинаДедаМороза»до2020г.[Электронныйресурс]URL:http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:nd7SbYhwrP8J:35.rospotrebnadzor.ru/files.aspx%3Fid%3Db4daea76bf054fb2b320ba7b40e9b6b5+&cd=8&hl=ru&ct=clnk&gl=ru (дата обращения 18.10.2015); данные отделатуризма Администрации Великоустюгского муниципального района Вологодской области.2Данные предоставлены Администрацией Угличского муниципального района Ярославской области.166туризму логики. Во-вторых, логика туристического рынка стимулирует формированиепрофессиональной структуры, ориентированной на производство услуг и символических благ,что соответствует характерным чертам постиндустриальной модели развития общества.Вместестемнельзяне заметитьпульсирующийхарактер формирующейсяпрофессиональной структуры.
Сезонная специфика туризма формирует новую для малыхгородов подвижную модель занятости на туристическом рынке для части наемных работниковсектора «прямых производителей» и сферы обслуживания, а также стимулирует разнящиеся взависимости от годового цикла стратегии для получения денежного капитала самозанятыми.Часть вакансий (экскурсоводы и гиды, аниматоры, обслуживающий персонал в гостиничном иресторанном бизнесе, транспорт, торговля) доступна или привлекательна только втуристический сезон.
В связи с этим получает развитие технология вовлечения части местногонаселения в дополнительные формы занятости. Например, учителя в свободное от основнойработы время выполняют роли экскурсоводов, рабочие строительных фирм городакапитализируют свои умения в роли шабашников, реставрируя памятники, ремонтируя дороги,включаясь в оплачиваемые практики благоустройства территории.Отмечается тенденция притока в туристические центры временных рабочих изблизлежащих территорий, сельской местности, и их последующего включения в сезонныепрактики на местном туристическом рынке. Тенденция маятниковой миграции прослеживается(пока еще не столь явно) на материалах ряда интервью с молодыми людьми, покинувшимиродной город в образовательных или иных целях и возвращающимися в него время от времени(на каникулы), попутно включаясь в различные практики на туристическом рынке. Подобныеконтексты позволяют говорить о пересечении профессиональной структуры с социальнотерриториальной, что способствует притяжению в границы малого города рабочей силы, аиногда и редких, особо ценных культурных ресурсов, капитализирующихся в процессерыночного оборота.Трансформация функций социальных институтов.Технологии дополнительнойзанятости объективируются не только на уровне отдельных индивидов, но и в контекстевовлечения на рынок более крупных субъектов конструирования достопримечательностей,реализующих традиционно присущие им функции вне туристической логики.
Важно отметить,что динамика туристической отрасли способствует переопределению институциональногопорядка, стимулированию новых функций основных институтов малого города (музеи,образование, церковь, промышленность и др.) и развитию их экономической активности,предполагающей капитализацию имеющихся в их арсенале ресурсов.167Зачатки креативного протокласса? Развитие туризма в малом городе способствуетформированию и концептуализации границ (квази) креативного класса.
В глубинкекреативность местных жителей выступает ценимым ресурсом туризма: его капитализацияобеспечиваетфункционированиекакмаркетинговыхтехнологийконструированиядостопримечательностей, так и технологий их денежной капитализации, связанных сосвоением креативного бизнеса. Предпосылки для формирования креативной среды малогогородаобеспечиваютсяразвитостьюмежличностныхсвязейиинституциональнымифакторами: наличием значительного числа сообществ и клубов по интересам (общественныеорганизации, театральные объединения, творческие кружки); функционированием институтовмолодежной и культурной политики, интеллектуального досуга; и, что немаловажно, высокойстепенью социальной открытости формирующих эти институты организаций – музеев, центровмолодежного досуга, библиотек, учреждений детского дополнительного образования.На туристическом рынке активизируются процессы коммерциализации креативныхотраслей и, как следствие, профессионализации формирующегося «креативного класса».
Врыночномпространствеизученныхгородовпоявляютсяпрофессиональныепозицииэкскурсоводов, гидов, самостоятельных туристических менеджеров, художников, дизайнеров,журналистов,специалистоввсферемаркетологов,PR,артистов,креативныхпредпринимателей и др., предполагающие разные формы занятости, включая самозанятость.Профессиональныйстатусинтернализируетсяпутемчастичнойтрансформациипрофессиональной структуры: Интернет-журналистами становятся сотрудники местных газет,дизайнерами–выпускники художественныхшкол.Происходит пересечение междукреативным протоклассом и прекариатом: активно развивается фриланс, как правило, внаправлениях, связанных с работой в сети Интернет (туристические сайты, журналистика).Процессы формирования креативного класса при условии сохранения и интенсификациикреативной среды, на наш взгляд, могут быть продолжены.