Диссертация (1147929), страница 25
Текст из файла (страница 25)
На вопрособ отличительных чертах ижемских обычаев и праздников респонденты отвечали:"У нас и дома строят по-другому, и одежда наша традиционная, которую мы напраздники одеваем иначе выглядит"(женщина, 67 лет). Интересен тот факт, чтореспонденты часто упоминается близость проживания русских старообрядцев иих влияние на религиозное мировоззрение ижемцев, которая проявляется в189Усов Е. Изьва гызьö (Ижма волнуется) // Веськыд сёрни. 20 июня 2014. № 6(62).123значимость для них христианских традиций и праздников: «мы даже в советскиевремена и Пасху, и Рождество отмечали, для нас это были большие праздники, имолились» (женщина, 67 лет).
Эти данные подтверждают и исследованияэтнографов: «за лоском и блеском православного уклада ижемцев скрывается ихвнешнее благочестие, порожденное ориентацией на "русскость" и стремление"перещеголять" русских во всем, в том числе - и в их русской "православнойвере"».190Жизненный путь практически каждого информанта из самой старшейгруппы респондентов сложился таким образом, что им приходилось покидатьпределы локального места проживания по причине необходимости продолженияучебы или службы в армии.
На вопрос о том, как изменилась их жизнь в этотпериод, респонденты дают противоречивые ответы: «Ой, когда я в Сыктывкарприехала в медучилище учиться, тяжело мне было. Русский язык я знала плохо,надо мной посмеивались. Что говорить, мы даже вилкой-то пользоваться неумели. У нас же было принято есть только ложкой. Тяжело было сначалапривыкнуть» (женщина, 56 лет). «Когда в армию меня забрали, я попал вЛенинградскую область. Не могу сказать, что как-то чувствовал себя не так.Армия – здесь все равны» (мужчина, 70 лет).
В данном случае можнопредположить, что у мужчин служба в армии в сложных условиях того периода,скорее всего, не давала времени и возможности обращать внимания на бытовыетрудности общения, необходимость выживать в трудных условиях заставлялабыстрее адаптироваться к незнакомой среде, к тому же они оказывались впримерно равных бытовых условиях со своими сослуживцами.Совсем иные оценки других респондентов, которые продолжили своюучебу за пределами места проживания, в основном в столице республикеСыктывкаре,190связаныспогружениемвдругуюязыковуюсреду,сТеребихин Н.М., Несанелис Д.А.
Географические образы этнокультурного ландшафта коми-зырян // Поморскиечтения по семиотике культуры. Сакральная география и традиционные этнокультурные ландшафты народовевропейского севера. Вып. 3. Архангельск, 2008. С. 145.124распространением городских социальных практик. Но, как они отмечают,трудности адаптации в молодом возрасте преодолевались менее болезненно и ужечерез некоторое время удавалось становится «своим человеком». В этот периоджизни ижемская идентичность респондентов отходит на второй план: «В училищемы потом общались все вместе, дружная группа у нас была.
Как раз нас в однойгруппе собрали из сел, коми-ребят, мы жили дружно. Не обращали вниманияособо кто коми, кто русский, научились друг друга понимать» (мужчина, 48 лет).Все информанты данной группы связали свою жизнь с малой родиной,вернувшись в Ижемский район, но, как они отмечают, это не было осознаннымвыбором, скорее, так сложилось по воле случая: «После техникума пораспределению я опять вернулась в Ижму, я особо не рвалась сюда, но и в городеособого желания оставаться не было, так сложилось, я и уехала, к роднымпоближе» (женщина, 58 лет), «после армии, в те времена очень нужны былиработники в сельском хозяйстве, а у меня образование как раз, мне сразу работудали» (мужчина, 70 лет). К созданию семьи респонденты подходили с точкизрения духовных аспектов таких, как любовь, близость взглядов на жизнь, хотяпрактически все респонденты связали жизнь с представителем своей этническойгруппы, но были и те, кто создал брак с представителями русскойнациональности, при этом эти респонденты отмечают, что их русская половина современем влилась в ижемскую культуру: «Моя жена, например, научилась потомпо-нашему разговаривать, и теперь своя вообще здесь, наши обычаи знает»(мужчина, 43 года).
При этом воспитание детей происходило в той же языковойсреде, что и протекало детство информантов: «С детьми мы разговаривали толькопо-ижемски. Они должны знать свой родной язык. Я, например, очень осуждаю,когда коми своих детей только русскому языку учат. Это плохо» (мужчина, 80лет).Перестроечные годы в памяти респондентов отложились как наиболеетрудный период в жизни: кто-то из них теряет работу, падает материальнойблагосостояние, а вместе с этим наблюдается дезориентация в социальных125практиках, происходит переоценка ценностей. В этот периодреспондентыотмечают начало дезинтеграции общества: «Люди злые какие-то стали, каждыйсам за себя» (женщина, 43 года).
В этот же период, когда приходилось выживать,респонденты отмечают поворот к старым формам идентичности: «Вот тогда у насначала организация «Изьватас» работать, тогда я и задумался, что надо нам как-товыживать. Если мы не будем сохранять свою культуру, свой язык – мы вообщепропадем» (мужчина, 48 лет).Однако на вопросы о том, в чем респонденты видят цель сохранениясвоей этнической уникальности, прозвучали следующие ответы: «… это все длятого, чтобы на нашей земле мы сами могли быть хозяевами, сами распоряжались,кто, где и что будет строить или разрабатывать здесь. А то попользуются тут нанашей земле, а мы взамен ничего не получим, государство о селе вообще незаботится, так хоть мы сами о себе сможем позаботимся» (мужчина, 48 лет), тоесть основным фактором поддержания и стимулирования ижемской идентичностистановится экономическая составляющая.
Дело в том, что в период политическихиэкономическихтрансформацийтерриториипреимущественносельскохозяйственного района претерпели сильнейший упадок, что повлекло засобой падение уровня жизни населения и рост безработицы. Признание жеижемцев на государственном уровне коренным малочисленным народом Северадает право на экономические преимущества и дополнительные социальныегарантии: освобождение от платежей за использование лесного фонда,неприкосновенность территорий традиционного природопользования, бесплатнаяежегоднаямедицинскаядиспансеризация,заменавоеннойслужбыальтернативной. Кроме этого актуализация ижемской идентичности связана снеобходимостью сохранения упоминаемых практик хозяйствования, когдаземельные угодья неформально поделены между семейными родами: «если наспризнают малочисленным народом, то мы хотя бы будем иметь право голоса ввопросе развития промышленности на наших землях, а то сейчас что-то у насразведывают, что-то нашли и никто не спросит у нас, если начнут разрабатывать126месторождения.
А что же тогда делать тем, чьи земли будут нарушены, где имохотиться, ловить рыбу …» (мужчина, 41 год).Этническая идентичность респондентов из средней возрастной когортыотличается превалированием двойной коми-ижемской этнической. Для нихобращение к ижемской идентичности произошло в перестроечный период, когда вновых условиях приходилось искать другие ценностные ориентиры. Хотяисторическая память о прошлом группы сохранялась, локальная идентичностьбыла практически утрачена, и основным этническим определителем как дляижемцев, так и для представителей других этнографических групп коми (зырян)был этноним "коми".
Дополнительно отметим, что данный факт подтверждаютисследования, проведенные в Ижемском районе в 2006 году. Интервьюеры,участвовавшие в том исследовании, как правило, отмечали, что в 1960-1980-егоды "мы немножко забыли про то, что мы - ижемцы", что "тогда очень активнонас учили, что все мы - один народ и это оказывало свое влияние". В целомрезультатыопроса2006годапоказали,чтодоминирующимявляетсяпредставление о том, что на современном этапе ижемцы есть особая, существенноотличающаяся от других группа коми. Довольно значительна была и группареспондентов, считавших ижемцев вообще отдельным народом.191Говоря о своем происхождение, представители данной группы поразному говорят о родительской и своей этнической принадлежности, используя вравной степени названия коми, ижемец, коми-ижемец, не проводя существенныхотличий в этих названиях.
Что касается этнической идентичности, то информантыотмечают, что в советский период своей жизни не задумывались над этойпроблемой, попытки переосмысления пришли уже в постперестроечный периодблагодаря деятельности общественной организации «Изватас» (отметим, чтонекоторые из наших респондентов данной группы являются активистами191Шабаев Ю.П., Дронова Т.И., Шарапов В.Э. Коми-ижемцы, поморы и устьцилемы: модели культурныхтрансфомаций // Этнографическое обозрение, 2010, № 5.
С. 137-138.127движения): «Тогда-то я стал интересоваться, задумываться кто я такой, кто моипредки, ведь все-таки мы отличаемся от коми, и укладом, и менталитетом, иязыком своим» (мужчина, 48 лет). Как и в предыдущей группе, экономическиепритязания в вопросе этничности играют важнейшую роль: «Сейчас жизньтяжелая стала. Молодежь уезжает, забывает о своих предках. Поэтому нам надодобиваться признания, чтобы хоть как-то помочь молодым, сохранить себя … »(мужчина, 63 года).Но, не смотря на отмечаемое респондентами усиление ижемскойидентичности, в данной группе сохраняется чувство общности с коми народом вцелом, хотя и с некоторыми оговорками.