Диссертация (1146969), страница 17
Текст из файла (страница 17)
Контрольно-измерительныематериалы ЦЛТ и FCE также включают субтест, направленный на контрольлексико-грамматических навыков, продолжительностью приблизительно 40–45 минут. Все вышеперечисленные сертифицирующие экзамены проводятся вдва этапа. Письменная часть теста, включающая субтесты «Аудирование»,104«Чтение», «Письмо» и «Применение лексико-грамматического материала»,проводится отдельно от субтеста «Говорение». Письменная часть теста проводится без перерыва, поэтому тестируемые могут выбирать, в какой последовательности выполнять субтесты, кроме субтеста «Аудирование».
Во всех КИМсубтест «Аудирование» идет в начале теста. В таблице 6 представлен сопоставительный анализ субтеста «Аудирование» в разных экзаменационных форматах (www.cambridgeenglish.org/exams/first/www.ielts.org/, www.testing.spbu.ru/material/173.html).Таблица 6. Структура субтеста «Аудирование»КИМПродолжительностьПродолжительностьКоличествоКоличествописьменной части тестаразделаразделов ипрослушиваний(письмо, чтение, лексико-«Аудирование»тестовыхграмматический тест)вопросовFCE3 часа 15 минут40–45 минут4 раздела, 302PET2 часа36 минут (30 минут4 раздела, 2524 раздела,2тест + 6 минут наперенос ответов)ЦЛТ3 часа 33 минуты55 минут(В2)ЦЛДТ292 часа 55 минут40 минут(В1)IELTS4 раздела,2252 часа 30 минут40 минут (30 минут4 раздела, 401звучания + 10 минутна перенос ответов вбланк)В рамках данной работы проведен опрос студентов факультетапсихологии СПбГУ, сдавших экзамен по английскому языку на второйсертификационный уровень, соответствующий уровню B2, и слушателейкурсов английского языка, сдавших экзамены IELTS и/или FCE (всего62 респондента).
Проведенный опрос показал, что практически 100%105опрошенных студентов СПбГУ считают, что продолжительность тестаслишком длительная по времени. Студенты устают и, соответственно, ихработоспособность значительноснижаетсяксередине второгочасатестирования. Это совпадает с результатами опросов слушателей курсованглийского языка после сдачи экзаменов IELTS и FCE.
10% опрошенныхстудентов сказали, что, устав выполнять тест по аудированию, они не смогливыполнить другие разделы теста и сдали материалы тестору, не завершиввыполнение теста и не дождавшись окончания времени, отведенного наобщую процедуру. Наиболее сложным для студента любого уровня являетсяраздел «Аудирование». С одной стороны, это связано с тем, что «принимаяинформацию фонологического (нижнего) уровня, он должен перекодироватьее в единицы концептуального (высокого) уровня, используя различные опорывосприятия» (Гальскова, Гез, 2009, с.
161), и с индивидуальными особенностями тестируемого (уровень развитости речевого слуха, скорости реакции,памяти). С другой стороны, на успешность выполнения влияет ряд косвенныхфакторов, связанных с качеством воспроизведения записи, наличиемпосторонних шумов в аудитории, удаленности тестируемого от звуковоспроизводящего устройства.Из вышесказанного следует, что в процессе выполнения тестовыхзаданий на контроль аудитивных навыков и умений у студентов возниклитрудности:а)психологическогохарактера—усталость,тоестьпотеряконцентрации внимания, а в случае упущения ключевой информации,необходимойдляответанатестовыйвопрос,неспособностьсконцентрироваться на дальнейшем выполнении задания, что в своюочередь приводит к панике и далее к апатии — полному безразличию крезультату тестирования;б)психолингвистическогонервозности,еслистудентхарактеране—расслышалповышениюслово;уровнявследствие106непонимания незнакомых слов или смысла высказывания, даже если всеслова расслышаны и понятны; а также из-за того, что задействованыдругие виды речевой деятельности, такие как чтение и письмо взаданиях на заполнение пробелов;в) лингвистического характера, связанные с недостаточным уровнемвладения языком для выполнения данного задания.Сам процесс аудирования организован по схеме, состоящей изследующих звеньев: стимул — восприятие — ассоциация — ответ.
Стимуломздесь выступает аудиотекст, который может быть представлен в видеаудиозаписи (с визуальной опорой или без нее), фрагмента фильма, устноговысказывания: монолога, диалога, вопроса, обращенного к тестируемому, илируководства к действию. Под восприятием мы понимаем способностьтестируемого различать в речевом потоке звуки, слова, предложения,интонационный рисунок.
Ассоциация является наиболее сложным моментомв этой цепочке, который соответствует сразу нескольким уровням таксономииБлума (Башмакова, Павловская, 2007;http://nsportal.ru/shkola/obshchepedagogicheskietekhnologii/library/2014/07/02/taksonomiya-bluma).На стадии ассоциации тестируемый опознаёт знакомые фонемы,лексические единицы, грамматические конструкции и интонационныемодели, что соответствует первому уровню таксономии Блума — знанию.Тестируемый понимает смысл звукового сообщения, основываясь на знакомойинтонационной модели, лексических единицах и грамматических структурах,хранящихся в долговременной памяти, то есть находится на втором уровнетаксономии — понимании. Например, тестируемый понимает, что завысказыванием «You should have done it» стоит критика и недовольствоговорящего по поводу не сделанного, тогда как за высказыванием «You shoulddo it» — рекомендация или совет. К четвертому уровню таксономии Блума —анализу — можно отнести то, что в процессе ассоциации тестируемый107осознает не только содержание высказывания, но и его внутреннее строение,оценивает значимость представленных фактов.
На шестом уровне (оценка)тестируемый, может оценить значение устного сообщения для конкретныхцелей, например, осознать коммуникативную ценность предложения.Результаты ассоциации проявляются в ответе, то есть реакции на воздействие,которая может соответствовать третьему уровню таксономии Блума —применению. Например, на воздействие «Оpen the window!» — тестируемыйидет и открывает окно, или пятому уровню — синтезу, то есть, прослушавустное сообщение, тестируемый может комбинировать элементы с цельюполучить нечто новое, например нарисовать схему, сделать вывод, составитьплан и, опираясь на ранее полученные знания, дать развернутый ответ навопрос.
Как видно из вышесказанного, результат сложного процессаассоциации при аудировании может проявляться в виде выполненияинструкции, устного ответа, движения.Обычно для контроля уровня сформированности умений аудированияприменяют тесты в письменной форме, включающие задание на полноепонимание услышанного и извлечение запрашиваемой информации.
Заданияпредставленыразличнымитехнологическимиприемами,такимикакмножественный выбор, заполнение пробелов, соотнесение, альтернативныйвыбор да / нет / не знаю.Такие тесты, как правило, подразумевают минимум вербальнойактивности, то есть ответ на воздействие ожидается в виде моторной реакции(отметить ответ в бланке). Очевидно, что результаты субтеста «Аудирование»в значительной степени зависят от навыков чтения. Так, слушающие должныпредварительно (за 40–60 с) прочитать и понять содержание задания, послеэтого прослушать, понять, проанализировать, соотнести аудиотекст снаписанным и, наконец, выбрать ответ.
Из вышесказанного следует, чтоодновременно идут процессы ассоциации при чтении и восприятия приаудировании, что может значительно искажать результаты.108С целью выяснить, каким образом другие виды речевой деятельности,задействованные в тесте, влияют на правильность результата тестовоговопроса, в рамках данной работы группе тестируемых были предъявлены дватипа заданий, разработанных на основе лекции по специальности. Во времявыполнения первого типа заданий студентам предъявлялась аудиозаписьфрагмента лекции. Во время прослушивания можно было делать записи.После однократного прослушивания тестируемых попросили пересказатьтекст (на уровне владения английским языком ниже В1 можно пересказать народном языке, так как в данном случае мы проверяем понимание текста, а несформированность умений говорения) и/или ответить на вопрос.
После этоготестируемые прослушали текст еще раз и дополнили свои ответы. Наследующем этапе эксперимента им были предъявлены задания в тестовойформе, на множественный выбор из трех вариантов ответов и на заполнениепропусков, разработанные на основе той же лекции. Сравнение результатовтестирования и опрос студентов показали, что:• объем правильно понятой информации в первом случае больше на 27%, тоесть сопоставимость результата основана на том, что при оценивании и втом и другом случае студенты должны были усвоить определенное количество ключевых понятий;• возможность слушать второй раз после обсуждения и дополнить ответы нетолько значительно увеличивает объем воспринятой информации, но и, пословам участников эксперимента, «вселяет уверенность», «дальше все становится понятнее», «интереснее слушать дальше, не боюсь пропустить чтото важное», «меньше утомляет»;• чаще всего при множественном выборе, в основном у студентов с низкимуровнем владения иностранным языком (В1), используется стратегия угадывания.
Студенты объяснили, что прибегают к этой стратегии в основномиз-за того, что не успели прочитать задание или успели, но не поняли, чтонаписано и как это соотнести с тем, что сказано. Более того, они заметили,что это задание требует от них больших усилий, а в результате они получат1091 балл за каждый правильный ответ, поэтому лучше поставить наугад, апотратить силы и время на более «легкие» вопросы и набрать как можнобольше баллов;• в задании на заполнение пропусков легче соотнести прочитанное с услышанным, т. к.
нет «лишнего» текста, который надо читать и который «сбивает», по сравнению с заданиями на множественный выбор. Главным недостатком такого типа заданий является то, что студентам сложно правильнонаписать слово, а следовательно, слушающий отвлекается на то, чтобынаписать, и не успевает услышать и понять сказанное в следующем вопросе. В этом типе заданий результаты подвержены искажению, посколькуих снижение происходит не столько за счет низкого уровня понимания прочитанного, сколько за счет недостаточного уровня сформированностинавыков письма;• чем выше уровень владения иностранным языком (В2 и выше), тем меньшеразличие в результатах между пересказом и ответом на вопросы и тестом;это происходит в основном за счет сокращения ошибок, связанных с тем,что слушающий не успел прочитать задание или записать ответ. Ошибкисвязаны с непониманием сказанного.Анализ раздела «Аудирование» FCE также показал, что все тестовыезадания направлены только на опосредованное слушание, то есть проверяютсформированностьуменийкомпетентностномподходедистантногокаудирования.профессиональноОднакоприориентированномуиноязычному общению этого недостаточно, так как специалист, напримерпсихолог или преподаватель, работают в системе «человек — человек», аследовательно, участвуют в устном взаимодействии.