Диссертация (1146567), страница 44
Текст из файла (страница 44)
[Сперва] следует выяснить их составляющие, а затем, [рассмотреть] в511Коран, 2:225. — Прим. Е.Ф.208целом. Поскольку в нем (т. е. пении)[присутствует]слушаниеприятных,размеренных звуков, имеющих внятный смысл, волнующих сердце, то наиболееобщее [его] описание [сводится к тому], что оно есть приятные звуки, затем ониделятся на размеренные и неразмеренные, размеренные же делятся на те, которыеимеют понятный [смысл], как поэзия, и те, которые не имеют такового, как звуки,издаваемыенеодушевленнымипредметамиивсемиживотными[,кромечеловека]. Если смотреть на слушание приятного звука с той точки зрения, что онприятен, то его не следует запрещать, наоборот, это позволительно согласнотексту и суждению по аналогии.
Что касается суждения по аналогии, то согласнонему приятный звук сводится к услаждению чувства слуха через понимание того,в чем его особенность. У людей есть разум и пять чувств, у всякого чувства естьвосприятие, и оно воспринимает [в том числе и] то, что доставляет емуудовольствие. Удовольствие для зрения — в созерцании прекрасного: цветущихрастений, бегущей воды, красивого лица и, в целом, всех красивых цветов, впротивоположность неприятным блеклым безобразным цветам. Для обоняния —[вдыхание] приятных запахов, в противоположность зловонию, для вкуса —приятные вкусовые ощущения, такие, как жирность, сладость и кислота, впротивоположность отвратительной горечи, для осязания — удовольствие отмягкости,нежностиигладкости,впротивоположностьжесткостиишероховатости, а для разума — удовольствие от науки и познания, впротивоположностьневежествуиглупости.Такимжеобразомзвуки,воспринимаемые слухом, делятся на те, которые доставляют наслаждение, как[,например,] пение соловья и звук мизмара, и те, которые неприятны[,как,например,] рев осла и тому подобное.
Таким образом, суждение по аналогиипоказывает, что это чувство и то, чем оно наслаждается, подобно всем остальнымчувствам и тому, в чем они находят наслаждение.Что касается текста, то он указывает на дозволенность слушания красивогоголоса. Всевышний милостив к Своим рабам, так как Он сказал: «Он творит без209пределато,чтозаблагорассудитсяЕму»512, и говорят, что это [относится ик] красивому голосу. В хадисе [говорится]: «Бог послал Пророка ни с чем иным,кроме как с прекрасным голосом»513. [Пророк,] да благословит его Бог и даприветствует, сказал: «Бог слушает человека, читающего Коран прекраснымголосом внимательнее, чем хозяин певицы слушает ее пение»514.
В хадисевыражается похвала тому, что Давид, мир ему, пел хвалу [Богу], и что оноплакивал себя и читал псалмы таким красивым голосом, что люди, джинны,звери и птицы собирались слушать его голос, и этот погребальный обрядвременами охватывал четыреста [созданий]515. В восхвалении Абу Мусыал-Аш‘ари [написано, что Пророк], да благословит его Бог и да приветствует,сказал: «Он был наделен одним из мизмаров рода Давида»516. Слова жеВсевышнего: «Ибо звук самый неприятный — это рев осла»517 подразумеваютвосхваление красивым голосом. Если допустимо говорить, что это дозволено, сусловием, что это будет [чтение] Корана, то логически вытекает, что слушаниепения соловья запрещено, поскольку он не читает Коран.
Если же допустимослушание беспорядочных звуков, в которых нет смысла, то почему недопустимослушание голоса, из которого можно извлечь мудрость и подлинный смысл.«Поистине, от поэзии [происходит] мудрость». Таково рассмотрение звука с тойточки зрения, что он красив и приятен.Вторая ступень — рассмотрение приятного размеренного звука, посколькуразмеренность [следует] после красоты. Сколько же красивых неразмеренныхзвуков, и сколько размеренных, но неприятных звуков! Размеренные звуки вотношении способа их образования [бывают] трех [видов], поскольку онииздаются либо неодушевленными предметами, как звук духовых и струнных,512Коран, 35:1.
— Прим. Е.Ф.Этот хадис ат-Тирмизи вывел в достоинства со слов Катады и прибавил к его словам: «Ваш Пророк былприятной наружности и [обладал] приятным голосом». Мы привели этот хадис связно в Гайланият [взяв] израссказа Катады со слов Анаса, а первым его в истинной передаче поведал ад-Дарактани, а передал Ибн Мардавихв комментариях к хадису ‘Али ибн Абу Талиба, однако все способы его обоснования слабы.514Этот хадис стоит в начале «Книги о чтении Корана».515Я не нашел для этого хадиса никакого основания.516Этот хадис поведал Абу Муса в своем восхвалении в начале «Книги о чтении Корана».517Коран, 31:19. — Прим. Е.Ф.513210удар в кадиб и табл, и тому подобные[звуки],либоисходятизгорлаживотного: человека или другого животного, как, например, пение соловья,горлицы и [всех] птиц, умеющих ворковать.
Эти звуки приятны и, вместе с тем,они размеренны, имеют соразмерное начало и конец, поэтому слушание ихнаходят приятным. Звуки исходят из горла животных, ибо [звуки] мизмараоснованы на звуках[, производимых] горлом, которое по природе подобноискусственным изделиям. Нет [такой] вещи, изображение которой людиискусства создают благодаря своему искусству, которой не было бы подобия вприроде, над коей властвует Всевышний, потому как Он ее творец, от Него[люди] научаются искусству и следуют Его примеру. Разъяснение этого можнопродолжать еще долго. Таким образом, невозможно запретить слушание этихзвуков лишь из-за того, что они приятны или размеренны, ведь невозможнозапретить пение соловья и других птиц.
Разницы же между горлом [людей иживотных]никакойнет,такжекакмежду[звуками,издаваемыми]неодушевленными предметами и животными. Поэтому следует сравнить пениесоловья со звуками, издаваемыми другими телами, в частности человеком, кпримеру, те [звуки], которые исходят из его горла или [издают при помощи]кадиба, табла, даффа или других подобных [инструментов], за исключением[музыкальных инструментов], используемых для развлечения, струнных идуховых, которые запрещены шариатом518, не потому, что они доставляютудовольствие, [ибо] если бы было так, то все, чем наслаждается человек,[осуждалось бы] таким же образом, но потому, что винопитие запретно инеобходимо избавить человека от пристрастия к нему, вплоть до разбивания518Хадис, запрещающий [музыкальные инструменты], используемые для развлечения, струнные и духовые, вывелал-Бухари из хадиса Абу ‘Амира или Абу Малика ал-Аш‘ари: «И появятся в моей общине люди, которые будутсчитать дозволенным шелковую ткань, шелковые изделия и [игру на] струнных музыкальных инструментах».
Этотхадис приведен ал-Бухари в виде толкования, поэтому Ибн Хазм считал его слабым, и к нему присоединились АбуДауд и ал-Исмаили. А о музыкальных инструментах для развлечения говорил ал-Джаухари, а также Ахмад изхадиса Абу Амамы: «Поистине Бог приказал мне уничтожить духовые инструменты и кийāрāт”, то есть барбат и[другие] струнные музыкальные инструменты, он также приводил хадис со слов Кайса ибн Са‘ада ибн ‘Ибада:“Господь мой запретил мне вино, кубок и стеклянные сосуды для вина», — и хадис со слов Абу Амамы опозволении винопития и ударов в дафф, но все они слабы.
Абу Шейх передавал хадис, в котором слушаниенаходится среди греховных увеселений. Хадис [, который рассказывал] Абу Дауд со слов Ибн Умара [о том, чтоПророк] услышал [звуки] мизмара и закрыл уши ладонями, и Абу Дауд сказал: «Это (т. е. слушание мизмара)порицаемо».211кувшинов [для вина]. Наряду с ним[винопитием] запрещено[все], что[служит] символом людей пьющих, то есть только струнные и духовые[музыкальные инструменты]. Их запрет был следствием, так же как уединяться счужой [женщиной] запрещено, потому как это предшествует совокуплению, асмотреть на бедро — потому что оно близко от половых органов. [Употреблениедаже] малого [количества] вина запрещено, ибо даже если оно не опьяняет, оно[все же] побуждает к пьянству.
То, что запрещено, окружено запретнойтерриторией, и запрет был распространен на эту запретную территорию, чтобыохранять запретное и ограждать его, и ограда вокруг него препятствует[проникновению], как сказал [Пророк], да благословит его Бог и да приветствует:«У каждого правителя есть заповедная [территория], а заповедная [территория]Бога — то, что он запретил [людям]»519.Итак, все это [слушание игры на музыкальных инструментах] запрещено какследствие запрета вина по трем причинам. Первая [состоит в том,] что онопобуждает к винопитию, так как удовольствие, получаемое от него, может статьполным только при помощи вина, по этой же причине запрещено [употреблениедаже] малого [количства] вина. Вторая — оно, действительно, тесно связано свинопитием и напоминает о хмельных пирушках.
И это — причина напоминания,а напоминание — причина возобновления страстного желания, а возобновлениестрастного желания, если оно сильно, — причина начала [действия]. По этойпричине запрещены интибāз520 в музаффат521, х̣антам522 и нак̣ӣр523524, которыеявляются специальными сосудами [для изготовления вина]. Смысл же этого[хадиса] в том, что их вид напоминает о нем (т. е.
вине). Эта причина отличается519Этот хадис стоит в начале «Книги о запретном и дозволенном».«Набӣз — напиток, изготовленный из фиников, изюма и других сухофруктов, замоченных в воде и оставленныхбродить; если их оставить бродить надолго, то напиток станет опьяняющим, что запрещено, но если он простоялтолько одну ночь, то его можно пить; этот термин часто употребляют применительно к х̮амр – виноградномувину» (Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland.
1901. Vol. 33. P.212). — Прим. Е.Ф.521«Музаффат — что-либо, намазанное зифт — смолой или дегтем; следовательно, это мех для вина или кувшиндля вина, намазанный таким веществом» (Там же). — Прим. Е.Ф.522«Х̣антам — зеленый или красный глазурованный или лакированный кувшин, использование которого дляизготовления набӣз апрещено. Считается, что лак или глазурь способствует более быстрому брожению» (Там же).— Прим. Е.Ф.523«Нак̣ӣр — полая колода или обрубок из пальмовой древесины, которую используют для приготовления в нейнабӣз; считалось, что набӣз, сделанный таким образом, особенно крепкий» (Там же).