Диссертация (1146567), страница 46
Текст из файла (страница 46)
е. Хассан) защищал Посланника Божьего, да благословит егоБог и да приветствует.533Этот хадис передал ал-Багви в «Алфавитном перечне сподвижников [Пророка]» и Ибн ‘Абдалбарр в «Усвоении[сведений о сподвижниках Пророка]» со слабым иснадом хадиса об ан-Набиге. Кайс ибн ‘Абдаллах — имя того,кто сказал: “Я декламировал [в присутствии] Пророка, да благословит его Бог и да приветствует:Наша слава и величие вознесли нас до небес, а мы [хотим], сверх того, проявления”.Эти слова поведал ал-Баззар: “Мы превосходим людей добродетелью и щедростью”. И добавил: “Как ты хорошосказал, Абу Лайла! Богу приятны твои слова”.
Ал-Хаким [приводит] хадис Хазима ибн Ауса: «Я слышал, какал-‘Аббас говорил: “О Посланник Божий, я хочу восхвалять тебя”, а [Пророк] ответил: “Скажи, Богу приятны твоислова” И ал-‘Аббас сказал:Прежде мне было хорошо в сени и хранилище, где были сшиты листы (?)».216егоБогидаприветствует,декламировали друг другу стихи в егоприсутствии, а он улыбался»534. [Передают] со слов ‘Амра ибн аш-Шарида, сослов его отца, который сказал: «Я прочел Посланнику Божьему, да благословитего Бог и да приветствует, сто стихов Умаййи ибн Аби-с-Салта, и на все это онотвечал: “Еще, еще!”, а затем сказал: “В своих стихах он был близок к тому,чтобы стать мусульманином”»535.
[Передают] со слов Анаса, да будет доволен имБог, что Пророку, да благословит его Бог и да приветствует, во времяпутешествия пели худ́а536 — Анджуша пел их с женщинами, а ал-Бара ибн Малик— с мужчинами. И Посланник Божий, да благословит его Бог и да приветствует,сказал: «Анджуша, езжай тише!»537 Обычай арабов [петь] худ́а, погоняяверблюдов, не исчез во времена Посланника Божьего, да благословит его Бог и даприветствует, и [его] сподвижников, да будет доволен ими Бог, а оно (т.
е. худ́а)есть не что иное, как стихи, организованные в виде приятных звуков иразмеренных мелодий, и его осуждение не передавалось ни от одного изсподвижников, напротив, вероятно, они просили об этом иногда для понуканияверблюдов, а иной раз — для удовольствия. Следовательно, нельзя запретить[пение лишь], из-за того, что оно [представляет собой] понятную речь,доставляющую удовольствие, организованную в виде приятных звуков иразмеренных мелодий.Четвертая [ступень] — рассмотрение [слушания] с той точки зрения, что оновозбуждает и волнует сердце, поскольку оно (т. е. слушание) властвует над ним(т.
е. сердцем). И я говорю: [лишь] Всевышний [знает] тайну соответствияразмеренных тонов душам, так, что они (т. е. тоны) производят на них (т. е. души)неизгладимое впечатление. Одни звуки радуют, другие — печалят, одни —усыпляют, другие — смешат, некоторые — возбуждают, некоторые — заставляютчлены — руки, ноги и голову — двигаться в соответствии с ритмом. Не следует534Этот хадис ат-Тирмизи [вывел] из хадиса Джабира ибн Сумры и подтвердил его подлинность, [но] я не знаю егосреди хадисов ‘Аиши.535Этот хадис передал Муслим.536Песни погонщиков верблюдов.
— Прим. Е.Ф.537Этот хадис Анаса передал Абу Дауд ат-Тайалиси, и два шейха пришли к согласию относительно рассказа обАнджуше, без упоминания ал-Бара ибн Малика.217полагать,чтоэто[происходит]вследствие понимания смысла поэзии,напротив, скорее благодаря струнным [музыкальным инструментам], так чтоговорят: «Кого не волнует весна и ее цветы, уд и его струны, у того дурной нрав,его не исправишь». Да и каким образом это может быть от понимания смысла,если его воздействие наблюдается [даже] у ребенка в колыбели, посколькуприятный звук успокаивает его плач, отвлекает от плача и обращает его[внимание] к слушанию себя.
[Даже] на верблюда, со [всей] его природнойглупостью, худ́а сильно влияет, так что он перестает обращать внимание натяжесть поклажи, и благодаря подъему [сил, возникающему] при его (т. е. худ́а)слушании, начинает считать долгий путь коротким, и от этого подъема [сил] внем возникает [нечто], что опьяняет его и доводит до безумия.
Ты видишь что,когда пустыни кажутся им (т. е. верблюдами) бесконечными и их охватываеткрайняя усталость под [тяжестью] паланкинов и поклажи, заслышав певца худ́а,они вытягивают шею, слушают погонщика, навострив уши, и ускоряют движение,так что на них раскачиваются поклажа и паланкины, и иногда губят себя из-забыстроты движения и тяжести поклажи, не ощущая ее из-за подъема [сил].Абу Бакр Мухаммад ибн Дауд ад-Динавари, известный как ар-Ракки, да будетдоволен им Бог, рассказывал: «[Как-то] был я в пустыне и оказался в одном избедуинских племен.
Один человек из [этого племени] оказал мне гостеприимствои ввел меня в свою палатку. Внутри палатки я увидел чернокожего раба,связанного путами, а [прямо] перед жилищем — мертвых верблюдов и живого, нотакого усталого и изможденного, что он был готов вот-вот испустить дух. Слугасказал мне: “Ты — гость и можешь заступиться за меня перед моим хозяином,ибо он чтит гостя и не откажет тебе в просьбе и, может, освободит меня от пут”.Когда принесли еду, я отказался и сказал: “Я не буду есть, пока не заступлюсь заэтого раба”. [Хозяин] ответил: “Поистине этот раб меня разорил и погубил всемое имущество”. Я спросил: “Что он сделал?” И он ответил: “Поистине у негоприятный голос.
Я зарабатывал на жизнь благодаря спинам этих верблюдов,которые носили тяжелую поклажу, а он подгонял их при помощи приятноймелодии, так что они прошли расстояние, которое проходят за три дня, за одну218ночь, и как только с них снялипоклажу, все они умерли, кроме одногоэтого верблюда. Но ты — мой гость, и для того. чтобы оказать тебе почет, я дарюего тебе”. Я очень хотел послушать его голос, и когда мы встали поутру, я велелему спеть худ́а верблюду, который пил там воду из колодца. Как только раздалсягромкий голос [раба], этот верблюд обезумел и оборвал привязь, [сбив меня сног,] так что я упал лицом [на землю]. Я не думаю, что мне когда-либоприходилось слышать голос, приятнее, чем тот».Итак, слушание ощутимо влияет на сердце, и тот, кого не волнует слушание,неполноценен, отклоняется от умеренности, далек от духовности и по грубости инеотесанности нрава превосходит верблюдов и птиц, да и всех животных,поскольку все они ощущают воздействие размеренных тонов.
Поэтому птицысадились на голову Давида, мир ему, чтобы послушать его голос. Как бы то нибыло, рассмотрение слушания с точки зрения его влияния на сердце не можетдать окончательного ответа относительно [его] дозволенности или запрета,поскольку это [решение] разнится в зависимости от обстоятельств, людей иразличных способов извлечения тонов. Его (т.
е. слушания) власть — это властьтого, что [обретается] в сердце. Абу Сулайман говорил: «Слушание не вызывает всердце ничего такого, чего бы в нем не было, но волнует то, что в нем [есть]».Итак, напевное чтение рифмованных размеренных стихов имеет место взависимости от определенных целей, с которыми связано воздействие на сердце..