Диссертация (1146221), страница 28
Текст из файла (страница 28)
Любопытно, что мастер Б отказалсяпринять балерину в качестве ученицы, так как это «нарушило бы гармонию вшколе». Иэмото попросил мастера С стать временным наставникомамериканки, и возникшее напряжение было разрешено окончательнымвозвращением ученицы к своему изначальному наставнику мастеру А 245 .Автор говорит о том, что считается крайне грубым, если ученик хочетперейти к другому мастеру по собственному желанию, но «вполне допустимпереход, если сам наставник этого ученика попросит об этом»246.Интересным представляется то, что и учитель, и ученик получаютопределенную выгоду из своих взаимоотношений, и в некотором смыслезависятдруготдруга.Учительобязанвсяческиспособствоватьпродвижению своего ученика в профессиональном плане, давать емурекомендации и осуществлять любую возможную поддержку.
Ученик же всвою очередь должен верно служить своему учителю, выполнять все егосоветы и «покорно воспроизводить стиль искусства своего мастера»247.Подобные отношения называются «тайка канкэй» ( 対 価 関 係 ) —равноценные отношения. При этом предела, до которого могут простиратьсяэти отношения, просто не обозначено. Френсис Сю сравнивает подобныесвязи с отношениями отца и сына, что не может не вызвать ассоциации с уженесколько раз упомянутым принципом «оябун-кобун», и говорит о том, что245Ibid. P.65.Ibid. P.65.247Ibid.
P.64.246143«тайка канкэй» являются неизбежными в любой сфере, касающейсятрадиционных искусств248.Таким образом, можно говорить о том, что система иэмото пересталабыть характерной чертой исключительно школ традиционных японскихискусств, и многие ее особенности могут быть легко замечены в самыхразличных сферах японского общества.3.3.3 Влияние системы иэмото на искусства, не являющиеся исконнояпонскимиГоворя о влиянии, которое система иэмото оказывает на современноеяпонское общество, нельзя не отметить еще один интересный факт.
Японцыпривносят черты, характерные для этой системы, даже в те искусства,которые не являются исконно японскими.Номура Нао из Университета Токио в своей статье «The Iemoto Systemand the Development of Contemporary Quiltmaking in Japan» пишет о том, чтопрактически все права иэмото, включая систему лицензирования, присущиЯпонской ассоциации инструкторов рукоделия ( яп. Нихон сюдзюцу фукю:кё:кай, 日本手芸普及協会), основанной в 1969 г. Сэто Таданобу (瀬戸忠信).Как и в школах традиционных японских искусств, желающие обучитьсяискусству создания лоскутных одеял начинают с уровня новичка, даже еслиуже имеют некоторый опыт. Связано это с тем, что, если учащийся хочетдостичь определенного уровня или стать преподавателем, ему необходимо ссамых азов узнать историю создания лоскутных одеял и понять главныепринципы, принятые в Японской ассоциации инструкторов рукоделия.
Дляэтогоученикамнастоятельнорекомендуютприобретатьлитературу,выпускаемую Организацией, а также материалы и т. п. под ее маркой249. Наэто согласны даже опытные мастера, уровень подготовки которых вполне248Ibid. P.64.Nomura N. The Iemoto System and the Development of Contemporary Quiltmaking in Japan. .
URL:http://digitalcommons.unl.edu/tsaconf/119/?utm_source=digitalcommons.unl.edu%2Ftsaconf%2F119&utm_medium=PDF&utm_campaign=PDFCoverPages (Дата обращения: 24.03.13).249144соответствует уровню преподавателя. Однако многие из них не чувствуютсебя вправе учить других без наличия сертификата или лицензии,подтверждающей одобрение от вышестоящего мастера. Именно поэтомулюди вступают в ассоциацию и проходят путь от начинающего долицензированного инструктора: чтобы получить право на преподавание отруководителя Ассоциации. При этом, становясь инструкторами, онисоглашаются следовать принципам и философии Ассоциации, вплоть довыбора узора, материала и даже цвета будущего изделия 250 . Во всем этомбезошибочно узнаются черты, присущие системе иэмото.Однако есть и существенные различия. Во-первых, в отличие от системыиэмото, не носящей явный коммерческий характер, Японская ассоциацияинструкторов рукоделия является коммерческой структурой.
И выдачасертификатов (естественно, за установленную плату) изначально былазадумана как бизнес-ход. Сэто Таданобу, который и придумал выстроитьструктуруОрганизациипоаналогиисосложившейсяипрочноукоренившейся в сознании японцев структурой системы иэмото, на вопрос отом, как именно ему удалось осуществить свой замысел, ответил просто:«Японцы любят сертификаты» 251 . Возможно, такая оценка и являетсянесколько прямолинейной, но нельзя не признать, что лицензированномумастеру гораздо проще найти учеников, чем талантливому, но необладающему никакими сертификатами, человеку, который просто хочетподелиться своим искусством.
Об этом же пишет и Френсис Сю, говоря, чтоесли некий ученик той или иной школы традиционных искусств являетсяамбициозным, он приложит все усилия, чтобы стать одним из самыхпрославленных «сынов» иэмото. И по мере того, как этот амбициозныйученик будет приближаться к идеалу, на его все повышающийся статус250Nomura N. The Iemoto System and the Development of Contemporary Quiltmaking in Japan.
. URL:http://digitalcommons.unl.edu/tsaconf/119/?utm_source=digitalcommons.unl.edu%2Ftsaconf%2F119&utm_medium=PDF&utm_campaign=PDFCoverPages (Дата обращения: 24.03.13).251Nomura N. The Iemoto System and the Development of Contemporary Quiltmaking in Japan. . URL:http://digitalcommons.unl.edu/tsaconf/119/?utm_source=digitalcommons.unl.edu%2Ftsaconf%2F119&utm_medium=PDF&utm_campaign=PDFCoverPages (Дата обращения: 24.03.13).145непременно будет поставлена печать одобрения, чтобы его пример могслужить примером для подражания и источником вдохновения дляпоследующих поколений252.Вторым принципиальным отличием такой структуры от системы иэмотоявляется то, что учителя не просто показывают, как нужно делать, позволяяученикам повторять их действия, а довольно жестко оценивают результатытрудов учащихся. Если оценка ниже, чем «отлично», ученику приходитсяпеределывать все заново, пока он не получит высшую оценку.
То же самоекасается и посещения занятий: в отличие от занятий в школах традиционныхискусств, где каждый учащийся, в целом, повышает свой уровень в своемтемпе, в коммерческих организациях очень строго следят за выполнениемплана обучения. И если какой-либо ученик пропускает занятие, он обязанпосетить его, но уже со следующим курсом253. Таким образомподдерживается жесткая дисциплина, но и учащиеся уверены, чтосертификаты на преподавание достанутся только полностью подготовленными высоко квалифицированным инструкторам, а не тем, кто просто заплатил иза обучение, но не прилагал должных усилий.В качестве еще одного примера можно привести искусство гавайскихтанцев хула, с которым японцы познакомились в 50-е годы ХХ в.
Сейчас вЯпонии действуют довольно много школ и культурных центров, где обучаютэтому танцу, причем в качестве преподавателей выступают как японцы, так игавайцы. При этом очень интересным представляется факт, что к такимгавайским преподавателям японские учащиеся относятся как к иэмото 254 .Японские же преподаватели применяют практику вручения лицензийталантливым ученикам, а самым выдающимся из них даже присваивают252Hsu Francis.L.
Op. cit. P.229.Nomura N. The Iemoto System and the Development of Contemporary Quiltmaking in Japan. . URL:http://digitalcommons.unl.edu/tsaconf/119/?utm_source=digitalcommons.unl.edu%2Ftsaconf%2F119&utm_medium=PDF&utm_campaign=PDFCoverPages (Дата обращения: 24.03.13).253254EOL 2/Hula Halau in Japan (Kurokawa).
URL: http://www.umbc.edu/eol/2/kurokawa/index.html#kawashima57(Дата обращения: 24.03.13).146гавайское — артистическое — имя255 . Это явное заимствование натори —одного из основных элементов системы иэмото. Естественно, учащиесядолжны заплатить за подобную привилегию, но многие с радостью вносятденежные средства, так как для них подобное одобрение со стороны мастераявляется символом их собственных достижений и ключом к дальнейшейартистической карьере.Структура таких школ тоже напоминает структуру школ традиционныхяпонских искусств. Так как большинство учащихся, естественно, хотят братьуроки у иностранного преподавателя, то количество учеников намногопревышает возможности наиболее востребованного мастера. Поэтому он илиона выбирает ассистентов из числа наиболее талантливых учеников ипозволяет им обучать начинающих танцоров, сосредотачиваясь уже наопытных учениках, либо даже обучая только этих ассистентов256.Такая система очень отличается от принятой на Западе системе обучениякакому-либо искусству и, несомненно, является отражением привычнойяпонцам системы обучения в школах традиционных искусств, то есть,системы иэмото.
Косвенным доказательством этому может служить и то, чтояпонцы не стремятся узнать много о культуре либо истории Гавайскихостровов, сосредотачиваясь только на изучении танцев257.Таким образом, можно говорить о том, что система иэмото сталанастолько привычной и естественной для Японии, что большая часть ееэлементов, включая наделение артистическим именем или выдачу лицензии,переносятся и на искусства, пришедшие с Запада и не являющиеся исконнояпонскими.
При этом японцы зачастую намеренно подстраивают структуруцентров, где преподают эти искусства, в соответствии с системой иэмото.Учащиеся же не возражают против этого, и даже нередки случаи, когда ужеопытные мастера поступают в крупные школы, где им приходится начинать255EOL 2/Hula Halau in Japan (Kurokawa). URL: http://www.umbc.edu/eol/2/kurokawa/index.html#kawashima57(Дата обращения: 24.03.13).256Stillman A.K. Op. cit.
P. 60.257Ibid. P.61.147обучение с уровня начинающего, для получения лицензии или сертификата,подтверждающего их квалификацию.С другой стороны, некоторые школы намеренно пытаются ограничитьправа иэмото, чтобы дать большую свободу творчества ученикам. Это виднона примере школы игры на традиционном японском музыкальноминструменте кото Саваи (沢井). Эта школа довольно молода — она быласоздана в 1979 г. Саваи Тадао (沢井忠雄) и Саваи Кадзуэ (沢井一恵).Примечательно, что оба они намеренно отделились от школы Мияги(宮城 ) , одной из наиболее консервативных школ игры на кото, с цельюсоздания независимой организации, которая была бысвободна отограничений, накладываемых системой иэмото. Однако замысел не удался.
Витоге эта организация все равно приобрела черты, характерные для системыиэмото, включая выдачу сертификатов и передачу главенства по наследству.Также ее стали называть «школой» (яп. ха,приведенныйвыше вывод о派 ) Это подтверждаетжизнеспособностисистемыиэмото иприсутствии (или привнесении) ее элементов практически во все видытрадиционных и не только искусств.