Диссертация (1145138), страница 56
Текст из файла (страница 56)
Субжанры представляют собойконкретизацию общей стратегической жанровой установки (речевой стратегии,реализованой через набор характерных речевых тактик) по отношению к292определённому денотатному пространству. Денотативное пространство речевогожанра – это фрагмент внеязыковой действительности, которому принадлежитнесколько тематически и логически связанных референтов, сосуществующих врамках одной модели. Денотатное пространство (сфера речевой деятельности)само по себе не может являться началом, структурирующим типологию жанров(как это представлено, например, в работах М.
М. Бахтина), поскольку количествотаких фрагментов действительности может быть бесконечным. Денотатноепространство видится производной категорией от ментального пространства.В ходе исследования было установлено, что для речевого жанра можновыделить пять типов ментальных пространств. Тип ментального пространствавходит в канон речевого жанра как критерий, определяющий связь междудеонтической и эпистемической модальностью речевого жанра – между егодиктумом и модусом. Тип ментального пространства определяет характер«сцепления» полей концептов, которые возникают в ходе речевой деятельности(созданиятекста,принадлежащегоопределённомуречевомужанруиливосприятие готового текста). Однако и тип ментального пространства не являетсяконечной структурирующей силой, формирующей типологию речевых жанров.Таким началом выстуапет Картина мира.Предпринятый анализ бытия терминов Картина мира, Образ мира, Модельмира в современной лингвистике позволил дифференцировать термины иобосновать значение вариантов Картины мира для описания системы речевыхжанров.Помимоизтрёхбазовыхсистеммировидения(религиозной,мифологической и научной), в глобальную Когнитивную картину мира входяттакже Наивная Картина Мира, основанная на вербализации результатов развитиябазовых Картин мира и Художественная.Характеристики речевогожанра оказываютсядетерминированы егоассоциированностью с одной из пяти Картин мира, поскольку каждая КартинаМира состоит из трёх единиц: фона (хронотопа), фигур (ситуаций, включающих всебя действующих на фоне КМ персон и управляющих ими сил) и сценария (цели293формирования КМ).
Три указанные категории имеют прямое соответствие суровнем лингвистических (в первую очередь морфологических и синатксических)и стилистических характеристик реализации конкретного речевого жанра. Такжеих можно считать группирующим началом для выделения трёх типов концептов:гештальта, фрейма и сценария внутри каждой из Картин мира.
Согласносделанным наблюдениям, все вербализованные концепты Картины миранаходятся между собой в прочной взаимосвязи: они пересекаются компонентамисвоей полевой структуры, образуя культурно-специфический «рисунок», неимеющий иерархических уровней. Такая совокупность концептов формируетКонцептуальную картину мира народа, в которой близость концептов друг кдругу не является постоянной характеристикой, что обеспечивает стабильностьсуществования культуры за счет увеличения ее адаптивных свойств.
Именнопоэтому представляется возможным также утверждать, что предпринимаемыепопытки построения иерархии концептов определенной культуры заранееобречены на неудачу.Входедальнейшегоисследованиябыловыявлено,чтоконцепт,рассматриваемый исследователями прежде в качестве элемента ткани текста,может выступать как структурирующее начало формирования канона речевогожанра.
Так, например, концепт объявление в своей структуре содержащий такиекомпоненты, как объявление о чем, объявление для кого, объявление от кого(контактные данные), что образует потенциальную структуру данного речевогожанра. В случае, если речь идет о более сложном речевом жанре, например, орассказе или об эссе, структурирующий концепт находится в информативнойсоставляющей текста и лишь изредка вынесен в заголовок.Результаты исследования, на основании которого был сформированалгоритмпроведениялингвокогнитивногоанализаречевогожанра,свидетельствуют о том, что вариативность взаимосвязи таких категорий, какКартина мира, ментальное пространство, функционально-семантический стильречи, денотатное пространство, тип концепта, тип референта, тип модального294субъекта, тип стратегии и тип речевой тактики является релевантной основойвыявления типологии речевого жанра.Результативность алгоритма лингвокогнитивного анализа речевого жанрабыла продемонстрирована на примере речевого жанра эссе как наиболеевариативного объекта, не имеющего жёстких формальных параметров.Анализ истории становления эссе в пространстве мировой культурыпозволяет утверждать, что эссе принадлежит Наивной картине мира ипроизводной от неё Художественной: не существует религиозного эссе, научногоэссе или мифологического эссе, что связано с такими параметрами канона эссе,как субъективность трактовки информации и ориентация на массового читателя.Исследование показало, что в настоящее время существует пять моделейэссе: публицистическое, художественное, научно-популярное, академическое иофициально-деловое.
Последние два лишь формально относятся к этому жанру. ВРоссии первый канон эссе сформировался на базе литературного портрета в 19101920-е годы, второе появление эссе в системе речевых жанров приходится на1960-е годы и также связано с характеристиками писателей, поэтов, деятелейкультуры.Исходяизсопоставительногоанализафункционально-структурныххарактеристик речевых жанров, можно также утверждать, что эссе какполноценный речевой жанр отличается от эссеизации как манеры авторскойподачи информации; что канон жанра эссе имеет принципиальные отличия отстатьи, очерка, отрывка, дневника и др.
жанров реализации авторского замысла.При этом эссе может быть выполнено в форме этих жанров без выхода за пределыканона.Согласно общей типологии, построенной на связи таких категорий, какКартинамира, концепт итактико-стратегическое исполнениеавторскойинтенции, отраженное, в частности, в стилистических и формальных показателях,было доказано, что для эссе возможна реализация трех типов стратегий:интерпретации, убеждения, трансляции фрагмента КМ. Данные стратегии могут295реализоваться в зависимости от избранного типа концепта, положенного воснование рефлексии.Выявлениетипичныхтактическихцепочекпозволилоопределитьпостоянные тактики, присутствующие во всех вариантах эссе и вариативные,проявляющиеся только в художественном варианте или только в научнопублицистическом (рис. 6,7,8). Типичной длиной для художественного эссеявляется последовательность в 6 звеньев; для публицистического эссе – в 7-8звеньев; научно-публицистического – в 8-9 звеньев. Ход последовательностирефлексии в эссе, основанных на гештальте, фрейме, сценарии, различен (см.Выводы к главе 4), что подтверждает обоснованность подобной группировки эссе.В результате анализа 187 русскоязычных эссе были выявлены 26устойчивых моделей реализации эссе, составляющих ядро канона и 30периферийных моделей, формирующих зону ближайшего развития жанра.
Из нихпублицистических моделей – 26, научно-публицистических – 21, художественных– 9 моделей. Публицистическое эссе имеет 10 устойчивых моделей и 17периферийных; художественное – 5 устойчивых моделей и 4 периферийные;научно-публицистическое эссе – 11 устойчивых моделей и 9 периферийных.Полученныемоделипредставляютсобойтипологиюсовременногорусскоязычного эссе, которую можно представить в виде следующей схемы (рис12).Опираясь на результаты сопоставления русскоязычного и иностранного эссеевропейских, американских и латиноамериканских авторов, можно выявитьнесколько национально-специфических тенденций реализации эссе:1) вотличие от иноязычных, русские научно-публицистическиеэссеориентированы на интерпретацию фактов, центрированную на гештальтструктуре при наличии сценарной и фреймовой интерпретации;2) в отличие от иноязычного, русское публицистическое эссе имеет сценарныеварианты реализации всех стратегий;2963) русское художественное эссе не имеет фрейм-структур, стратегическипредставленныхубеждениемиинтерпретацией;частымявляетсяиспользование гештальт-структур в соединении со стратегией трансляции;отсутствуют эссе, основанные на гештальте, стратегически реализованномкак убеждение.Рис.
12 Устойчивые модели реализации русскоязычного эссе XX - XXI вв.Примечание: ИНТ – стратегия интерпретации, У – стратегия убеждения; ТР –стратегия трансляции авторского видения фрагмента Картины мира.Результаты анализа общих тенденций развития эссеистики в пространствемировой культуры позволяют также предположить, что в дальнейшем количествомоделей реализации русскоязычного эссе будет уменьшаться до основныхреализаций:а) художественное эссе гештальт-трансляция, гештальт-интерпретация;б)научно-публицистическоеэссегештальт-интерпретацияифрейм-интерпретация;в) публицистическое эссе гештальт-трансляция;г) публицистическое эссе фрейм-трансляция и фрейм-интерпретация.Разработанный алгоритм лигвокогнитивного анализа, сформированный набазетеориииспользованиямеждисциплинарныхкатегорий,позволил297сформировать фрагмент системы речевых жанров, описывающий вариативностьречевого жанра эссе.
Можно предположить, что использование данногоалгоритма применительно к другим речевым жанрам позволит сформировать всюсистему вариативности речевых жанров.298СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ1. Адамович, Г.В. Сомнения и надежды [Текст]/ Г. В. Адамович / сост.dступит. cт. и коммент. С. Федякина. – М.: ОЛМА-ПРЕСС, 2002. – 448с.(Ностальгия)2.
Аксёнов В.П. Одно сплошное карузо: сборник [Текст]/В. П. Аксёнов. – М.:Эксмо, 2014. – 592с.3. Алефиренко Н.Ф. Проблемы вербализации концепта [Текст]/ Н. Ф.Алефиренко. – Волгоград: Перемена, 2003. – 96с.4. Алексеев, А.А. Литературно-критическая эссеистика Ю.И. Айхенвальда«Силуэты русских писателей»: дис. … канд. филол. наук: 10.02.01 [Текст]/Алексеев Алексей Алексеевич. М. – 2000.