Диссертация (1145126), страница 95
Текст из файла (страница 95)
С. 84.441значение с различными оттенками, в первую очередь – качественнооценочными. Такие наречия могут давать: а) внешнюю характеристикупредмету (…Ворота в тюрьмах были настежь, двери камер нараспашку.В. Пикуль, Барбаросса); б) внутреннюю характеристику и качественную оценкупредмету или лицу (Разговор был наспех и не очень серьезный. Ю. Трифонов,Утоление жажды); в) называют физическое или психическое состояние лицаили не-лица (Извиняюсь, я замужем. И.
Грекова, Вдовий пароход; …Длякаждого у него были наготове улыбка, шутка, каламбур. И. Грекова, Пороги);г) даеткачественнуюоценкудействиюилисостоянию,выраженномуинфинитивом (вправе, не прочь; в этом случае наречие включается в составпредиката вместе с инфинитивом) 607.Приведенные выше наблюдения сделаны на основе предложений сосвязочным глаголом быть, однако некоторые из них можно распространить ина предложения с полузнаменательными связками.
Хотя в сочетании с нимипредикативное употребление наречий отмечается значительно реже, чем сосвязкойбыть,прослеживаетсяотчетливаязависимостьмеждувозможностью появления наречия в присвязочной части и способом выраженияподлежащего, например: Мало того, что все осталось по-прежнему, в доменачалась усиленная работа… (Л. Толст., Воскр.).Из особенностей, отличающих предикативное употребление наречий всочетании с полузнаменательными связками, отметим некоторые. Модальныесвязочные глаголы со значением кажимости регулярно употребляются сместоименными наречиями так, как, иначе.
Например:– Бери вещи, как они плывут, а не как издали кажутся… (Бест.-Марл.,Фрег. Над.); Так по крайней мере он кажется издали (Лаж., Лед. д.); Всюдубыло безлюдно и пусто; все смотрело как-то угрюмо и неприязненно: покрайней мере так казалось Ордынову (Дост., Хозяйка); Товарищи Сипягина,пресмыкавшиеся перед ним накануне, прислали к нему Николая ИвановичаДемидова, чтоб посмотреть, как он выглядит (Греч, Зап. о моей ж.); …и[узник] выглядит так, как будто он перенес тяжелую болезнь (Степ.-Кравч.,607Там же.
С. 84–88.442Рос. под вл. ц.); Надо изображать жизнь не такою, как она есть, и не такою,как должна быть, а такою, как она представляется в мечтах (Чех., Чайка).Связочный глагол казаться–показаться, кроме того, способен сочетатьсяс наречиями, указывающими на удаленность объекта восприятия. Этасочетаемость развилась в течение XIX в. Чаще всего используются наречиядалеко, близко.
Например:Пестрый шлагбаум принял какой-то неопределенный цвет; усы устоявшего на часах солдата казались на лбу и гораздо выше глаз, а коса какбудто не было вовсе (Гог., Мертв. д.); Мимо бежали поезда, вагоны, коляски,мост гудел, и было страшно слушать тонкие свистки пароходов, долетавшиеснизу, – так они казались далеко и глубоко, в какой-то бездне, переполненнойснующими огоньками… (Кор., Без языка).Широкуюсочетаемостьснаречиемимеетсвязкавыглядеть,примыкающая к числу модальных связок со значением кажимости. Наречие всочетании с ней указывает на «общее впечатление, производимое объектом» 608:Даже великолепная ее коса выглядела как-то мизерно, и только глаза,вследствие общей худобы лица, казались еще больше, нежели прежде, и горелилихорадочным блеском (Салт.-Щ., Госп. Гол.); Он находился в периодевыздоровления и поэтому выглядел философски-уныло (Мам.-Сиб., Черт.
изжизн. П.).Связочные глаголы остаться–оставаться и в меньшей степениоказаться–оказываться обнаруживают сочетаемость с наречиями со значениемсовместности (вдвоем, втроем, наедине, наречные сочетания с глазу на глаз,один на один и др.). Судя по нашим материалам, у первого глагола такаясочетаемость развилась раньше, в XIX в., а у второго – в течение ХХ в.Например:Чтобы как-нибудь не встретиться в саду или не остаться со мноювдвоем, она все время держалась около Маши, и мне приходилось говорить снею редко, только за обедом (Чех., Моя жизнь); – Послушай меня, Анна, –Апресян Ю. Д., Богуславская О.
Ю., Крылова Т. В. и др. Новый объяснительный словарьсинонимов русского языка. Вып. 2. М., 2000. С. 65.608443сказал он, оставшись наедине с сестрою (Кор., Слеп. муз.); Мы смотрим другна друга и улыбаемся одной и той же мысли – вот как мы оказались наконецвместе, не на берегу моря, а почему-то здесь, на платформе чужогогородишка, и не знаем, что будет завтра (Кнорре, Кам. вен.); – А отчего этиженщины оказались вместе? – спросил Данилов, имея в виду портреты в рамке(Орл., Альт. Дан.); Мысли не было – было ощущение: оказаться бы вдвоем,один на один, вместе, с глазу на глаз, и тогда, только тогда, спасительнаямысль осенит нас (Чук., Прочерк).Во всех этих случаях глаголы остаться–оставаться и оказаться–оказываться выступают в качестве локативных предикатов.
Наречия созначением совместности противоречиво квалифицируются в лингвистическойлитературе и включаются то в состав обстоятельственных наречий в качествеотдельной группы, то в состав наречий со значением способа действия. Повидимому, это свидетельствует о том, что в их семантике можно выделить иобстоятельственное, и определительное значение. В сочетании с глаголамиостаться–оставаться и оказаться–оказываться у наречий со значениемсовместности обнаруживается статальный оттенок, который позволяет сближатьих употребление с предикативным, хотя при этом они не теряют иобстоятельственного значения.БЕЗЛИЧНОЕ УПОТРЕБЛЕНИЕ СВЯЗОЧНЫХ ГЛАГОЛОВПроблема безличного употребления связочных глаголов специально неставилась в научной литературе и предполагает решение ряда частныхвопросов, связанных с определением функций связочного глагола в безличномпредложении,определениемфункционированию,ихнаборасвязок,синтагматическихспособныхсвойств,кбезличномуописаниеммоделейбезличного предложения, в которых способны употребляться связочныеглаголы, и других вопросов.Многие связки в современном русском языке получили способностьупотребляться в составе предикативного ядра односоставного предложения, атакже в формах инфинитива, причастия и деепричастия.
Такое употребление444можнорассматриватькакрасширениесинтаксическихвозможностейсвязочного глагола и отражает возросшую слитность компонентов составногоименногосказуемого,которыеобразуют«предикативныйбином–двухкомпонентную структуру V + N (глагол + имя)» 609. В современном русскомязыке такие «предикативные биномы» могут использоваться в качестве всехвозможных членов предложения 610.При описании таких случаев возникают трудности теоретического итерминологического характера. Главная проблема использования термина«связка» применительно к связочно-глагольному компоненту односоставногопредложения, а также к неличным формам связочных глаголов заключается втом, что в этих случаях не происходит связывания подлежащего и сказуемого.При функционировании связочного глагола в неличной форме он, кроме всегопрочего, не выражает предикативные категории предложения.
Тем не менее,вследзаЛ. Д. ЧесноковойиЛ. В. Поповоймысчитаемвозможнымиспользовать понятие связки применительно ко всем этим случаям 611.Функции связочного глагола в односоставном предложении претерпеваютряд изменений. В этом случае «назначение связки заключается в организациинезависимойпредикативнойстановитсяграмматическимсинтагмы» 612;“аффиксом”,связка«вбольшейстепенисоздавая,преждевсего,грамматическую форму предложения» 613. Хотя в односоставном предложениине представлено расчлененное обозначение предмета и предикативногопризнака, связка продолжает выполнять квалифицирующую функцию, оцениваяКамышева С.
Ю. Понимание термина “связка” в русской лингвистической традиции //Функционирование языковых единиц в разных формах речи. Саратов, 1995. С. 8.610Золотова Г. А. К вопросу о способах выражения членов предложения // Русский язык в школе.1958. № 1. С. 23–28; Аникина Л. В. Составные именные члены предложения с глаголом связкой вформе инфинитива (на материале современного русского языка). Автореф. дисс. … канд.
филол.наук. М., 1970; ее же. Некоторые наблюдения над синтагматическим окружением составныхчленов предложения // Ученые записки Московского областного педагогического институтаим. Н. К. Крупской. Т. 278. Вып. 17. С. 333–336.611Чеснокова Л. Д. О синтаксической функции связки // Филологические этюды. Серия:Языкознание. Вып. 2.
Ростов-на-Дону, 1976. С. 156–163; Попова Л. В. Позиция связки в структурепредложения // Вестник Нижегородского университета им. Н. И. Лобачевского. 2011. № 6(2).С. 531–535. Обоснование этой точки зрение рассмотрено в первой главе.612Попова Л. В. Позиция связки в структуре предложения // Вестник Нижегородскогоуниверситета им. Н. И. Лобачевского.
2011. № 6(2). С. 533.613Попова Л. В. Связка в односоставных личных предложениях // Русский язык в школе. 2009.№ 4. С. 85.609445независимый предикативный признак, однако логико-семантические типыотношений (тождества, подобия, номинации, идентификации, классификации,характеризацииипр.)представленыводносоставныхпредложенияхзначительно скромнее, так как некоторые виды отношений возможны лишь прирасчлененном обозначении предмета и его предикативного признака 614.