Комаров В.В., Гараган С.А. Архитектура и стандартизация ИТС. Зарубежный опыт и отечественная практика (2012) (1142010)
Текст из файла
В.В. Комаров, С. А. ГараганНАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ИНТИТУТАВТОМОБИЛЬНОГО ТРАНСПОРТА (ОАО «НИИАТ»)В.В. Комаров, С. А. ГараганАрхитектура и стандартизация телематических и интеллектуальныхтранспортных систем. Зарубежный опыт и отечественная практикаАрхитектура и стандартизациятелематических и интеллектуальныхтранспортных систем.Зарубежный опыти отечественная практикаОТКРЫТОЕ АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО«НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ИНТИТУТАВТОМОБИЛЬНОГО ТРАНСПОРТА» (ОАО «НИИАТ»)В.В. Комаров, С.
А. ГараганАрхитектура и стандартизациятелематическихи интеллектуальныхтранспортных систем.Зарубежный опыти отечественная практикаМОСКВА2012ОГЛАВЛЕНИЕУДК.629.113:658.516ББК 65.9(2)37 К63Рецензент доктор технических наук, профессор В.М. Власов,заведующий кафедрой «Транспортная телематика»Московского государственного технического университета (МГТУ МАДИ) Комаров В.В.К63 Архитектура и стандартизация телематических и интеллектуальных транспортных систем.
Зарубежный опыт и отечественная практика / В.В.Комаров, С.А.Гараган. – М. : НТБ «Энергия», 2012. – 352 с. : таб. : ил.ISBN 978-5-903954-06-3В монографии проведен анализ международной и отечественной практики поразработке и применению архитектуры и стандартов в области ИТС, определеныприоритетные направления работ по стандартизации в области ИТС, выработаныпредложения по оптимизация области деятельности технического комитета постандартизации с учетом специализации смежных технических комитетов.Полученные результаты целесообразно использовать при разработке и развитии интегрированных интеллектуальных и телематических транспортных системв России, а также для экспортных поставок. Их реализация позволит РоссийскойФедерации продвинуться к мировому уровню развития указанных систем, повысить эффективность, безопасность и экологичность транспортного комплекса приминимальных затратах ресурсов.Книга может быть полезна студентам старших курсов, аспирантам, ученым испециалистам, занимающимся вопросами создания и развития ИТС в России.Публикуется в авторской редакции.
ISBN 978-5-903954-06-3УДК.629.113:658.516ББК 65.9(2)37© ОАО «НИИАТ»© Оформление ООО НТБ «ЭНЕРГИЯ» Определения, обозначения и сокращения . . . . . . . . . . . . . 5 Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
81. Анализ международной и отечественной практики в области архитектуры и стандартизации ИТС . . . . . . . 111.1. Анализ международной практики в области архитектуры и стандартизации ИТС . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 11 1.1.1. Определения понятия «интеллектуальная транспортная система» в зарубежной и отечественной практике . . . . . . . 11 1.1.2. Основные центры стандартизации в области ИТС . . . . . . . 18 1.1.3. Анализ практики разработки и применения архитектуры и стандартов в области ИТС в США .. . . . . . . . . . . . . .
. 22 1.1.3.1. Краткая история американской программы ИТС . . . . . . . . 22 1.1.3.2. Управление программой ИТС США . . . . . . . . . . . . . . . 31 1.1.3.3. Основные результаты и примеры реализации ИТС в США . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . 37 1.1.3.4. Анализ структуры и содержания Национальной архитектуры ИТС США . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 1.1.3.5. Анализ деятельности по стандартизации в сфере ИТС в США . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . 64 1.1.3.6. Применение системной инженерии в процессе разработки ИТС в США . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 1.1.3.7. Основные выводы по результатам анализа опыта развития ИТС в США . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . 95 1.1.4. Анализ практики разработки и применения архитектуры и стандартов в области ИТС в Европейском союзе . . . . . . . 100 1.1.4.1. Организация работ по развитию ИТС в Европейском союзе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 100 1.1.4.2. Европейская рамочная архитектура ИТС . . . . . . . . . . . . 115 1.1.4.3. Анализ деятельности по стандартизации в сфере ИТС в Европейском союзе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 1.1.4.4. Основные органы стандартизации в сфере ИТС в Европейском союзе . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . 1591.1.4.4.1. Европейский комитет по стандартизации . . . . . . . . . . . . 1591.1.4.4.2. Европейский институт по стандартизации в области телекоммуникаций . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1611.1.4.4.3. Европейский комитет по электротехнической стандартизации . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1623 1.1.4.5. Основные выводы по результатам анализа опыта развития ИТС в Европейском союзе . . . . . . . . . . . . . . . 163 1.1.5. Анализ практики Международной организации по стандартизации (ISO) в области ИТС . . . . . . . . . .
. . . 1691.2. Анализ отечественной практики по разработке и применению архитектуры и стандартов в области ИТС . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 1.2.1. Нормативная база и организация работ по созданию и развитию ИТС в Российской Федерации . . . . . . .
. . . . 176 1.2.2. Отечественная практика стандартизации в области ИТС . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 1.2.3. Основные выводы по результатам анализа отечественного опыта разработки и применения архитектуры и стандартов в области ИТС . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . 2062.Определение приоритетных направлений работ по разработке и применению архитектуры и стандартов в области ИТС . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . 2082.1. Рациональный облик российских телематических и интеллектуальных транспортных систем. . . . . . . . . . . . 2082.2. Предложения по организации и правовым основам разработки телематических и интеллектуальных транспортных систем . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 2222.3. Модель стандартизации в области телематических и интеллектуальных транспортных систем (определение приоритетных направлений работ по стандартизации) . . . . . 2272.4. Основные выводы по определению приоритетных направлений работ по разработке и применению архитектуры и стандартов в области ИТС . . . . . . . . . . . . 2403.Оптимизация области деятельности технического комитета по стандартизации (ТК ИТС) с учетом специализации смежных технических комитетов по стандартизации . . .
. 243 Заключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254 Список использованных источников . . . . . . . . . . . . . 256 Приложение А. Стратегический план программы стандартов ИТС США на 2011-2014 гг. (сокращенный перевод) . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 Приложение Б. Стандарты в области ИТС, разработанные в Европейском Союзе . . . . . . . . . . . . . . 319 Приложение В. Стандарты в области ИТС, разработанные Международной организацией по стандартизации (ISO) .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3414Определения, обозначения и сокращенияВ настоящей работе применяются следующие термины с соответствующими определениями.Телематическая транспортная система – это информационная система,обеспечивающая автоматизированный сбор, обработку, передачу и представление потребителям данных о местоположении и состоянии транспортныхсредств, а также информации, получаемой на основе этих данных, в целяхэффективного и безопасного использования транспортных средств различного назначения и принадлежности.Интеллектуальная транспортная система – это телематическая транспортная система, обеспечивающая реализацию функций высокой сложностипо обработке информации и выработке оптимальных (рациональных) решений и управляющих воздействий.Интегрированная телематическая транспортная система (ИТТС) –система, предназначенная для решения всех телематических задач на обслуживаемой территории.БАНИК – бортовой автомобильный навигационно-информационныйкомплекс;БНИТ – бортовой навигационно-информационный терминал;БНСО – бортовое навигационно-связное оборудование;ИТС – интеллектуальная транспортная система;ИИТС – интегрированная интеллектуальная транспортная система;ИТТС – интегрированная телематическая транспортная система;ПК – подкомитет;ТК – технический комитет;ТС – транспортное средство;ТТС – телематическая транспортная система;УДС – улично-дорожная сеть;ЦОДД – центр организации дорожного движения;CALM – Communications access for land mobiles, коммуникационный доступ к наземным подвижным объектам;CEN – European Standards Committee, Европейский комитет по стандартизации;5CENELEC – European Committee for Electrotechnical Standardisation, Европейский комитет по стандартизации в электротехнике;CVISN – Commercial Vehicle ITS Infrastructure Deployment, программа развертывания инфраструктуры ИТС для коммерческого транспорта;DSRC – Dedicated Short-Range Communications, выделенные коммуникации ближнего действия;DT – Drafting Team, команда разработки;EFC – Electronic Fee Collection, электронный сбор платежей;ETSI – European Telecommunications Standards Institute, Европейский институт по стандартизации в телекоммуникациях;FCC – Federal Communications Commission, Федеральная комиссия по связи США;FHWA – Federal Highway Administration, Федеральная администрацияшоссейных дорог Министерства транспорта США;FMCSA – Federal Motor Carrier Safety Administration, Федеральная администрация безопасности автоперевозок Министерства транспорта США;FRA – Federal Railroad Administration, Федеральная железнодорожная администрация Министерства транспорта США;FTA – Federal Transit Administration, Федеральная администрация пассажирского транспорта Министерства транспорта США;ISO – International Standards Organisation, Международная организация постандартизации;ISTEA – Intermodal Surface Transportation Efficiency Act of 1991, законСША о финансировании интермодального эффективного транспортного комплекса;ITS JPO – ITS Joint Program Office, Дирекция программ ИТС США;ITS SPG – ITS Strategic Planning Group, Группа стратегического планирования ИТС;ITSPAC – ITS Program Advisory Committee, Совещательный комитет попрограмме ИТС;NHTSA – National Highway Traffic Safety Administration, Национальная администрация безопасности дорожного движения Министерства транспорта США;OSI – Open systems interconnection basic reference model, эталонная модельвзаимодействия открытых систем;RITA – Research and Innovative Technology Administration, Администрацияисследований и инновационных технологий Министерства транспорта США;SAFETEA-LU – Safe, Accountable, Flexible, Efficient Transportation Equity Act:A Legacy for Users, закон США о безопасном, контролируемом, гибком, эффективном транспортном процессе: законодательство для пользователей, 2005 г.;6SDO’s – Standard development organizations, организации-разработчикистандартов;SEP – System engineering process, процесс системной инженерии;TC – Technical Committee, технический комитет (по стандартизации);TEA-21 – Transportation Equity Act for the 21st Century, закон США о финансировании транспортного комплекса в XXI веке, 1998 г.;VII – Vehicle Infrastructure Integration, программа интеграции инфраструктуры транспортного средства;WG – Working Group, рабочая группа.7ВведениеСоздание, внедрение и использование интегрированных телематическихи интеллектуальных транспортных систем в течение последних десятилетийстало во всем мире одной из важнейших тенденций развития автомобильного игородского электрического транспорта.
Характеристики
Тип файла PDF
PDF-формат наиболее широко используется для просмотра любого типа файлов на любом устройстве. В него можно сохранить документ, таблицы, презентацию, текст, чертежи, вычисления, графики и всё остальное, что можно показать на экране любого устройства. Именно его лучше всего использовать для печати.
Например, если Вам нужно распечатать чертёж из автокада, Вы сохраните чертёж на флешку, но будет ли автокад в пункте печати? А если будет, то нужная версия с нужными библиотеками? Именно для этого и нужен формат PDF - в нём точно будет показано верно вне зависимости от того, в какой программе создали PDF-файл и есть ли нужная программа для его просмотра.