Комаров В.В., Гараган С.А. Архитектура и стандартизация ИТС. Зарубежный опыт и отечественная практика (2012) (1142010), страница 3
Текст из файла (страница 3)
е. потребителей транспортных услуг). Можно отметить и неконкретность указаний на способ реализации назначения, подобнуюимеющейся в предыдущем определении.Кодекс федеральных нормативных актов США. Титул 23. Часть 1.Шоссейные дороги. Федеральное управление шоссейных дорог, Министерство транспорта США. Подчасть Е – Планирование и исследования. Раздел450 – Поддержка планирования и стандарты. §450.104 . Определения.
[5]: Выделено авторами, далее данное положение будет использовано в рассуждениях.312Интеллектуальная транспортная система подразумевает использование электроники, фотоники4, средств связи, обработки информации,применяемых по отдельности или в комбинации, для повышения эффективности или безопасности наземной транспортной системы («Intelligenttransportation system (ITS) means electronics, photonics, communications, orinformation processing used singly or in combination to improve the efficiency orsafety of a surface transportation system.»).Данное определение, в общем, аналогично первому из вышеприведенных,отличия состоят в более подробном перечне областей техники, использованиекоторых является признаком ИТС, и указании на повышение безопасностиназемной транспортной системы как назначения ИТС наряду с повышениемее эффективности.Монография П. Пржибыл, М. Свитек.
«Телематика на транспорте» [6]:«С точки зрения терминологии в США и в Японии для данных системиспользовалось понятие «Интеллектуальные Транспортные Системы»(«Intelligent Transportation Systems» – ITS) в то время, как в Европе в большинстве случаев использовалось понятие «Транспортная телематика». Этоназвание возникло путем сложения слов «Телекоммуникация» и «Информатика» и показывает тесную связь обеих отраслей. Одно из самых удачныхопределений понятия «Транспортная телематика» следующее:Транспортная телематика объединяет информационную и телекоммуникационную технологии с организацией движения транспортных потоков так, чтобы повысилась пропускная способность существующейтранспортной инфраструктуры, возросла безопасность движения и повысился психологический комфорт пассажиров.В данной книге предпочитается термин «телематика», однако читателю должно быть ясно, что речь идет о синониме понятия «интеллектуальные транспортные системы» – ИТС.».Перейдем к формированию определения, которое в большей степени соответствует отечественным условиям.Во-первых, из двух терминов – «интеллектуальная транспортная система» и «транспортная телематика», которые в вышеупомянутой монографиисчитаются эквивалентными, более точным на русском языке представляется4 В сферу приложений фотоники входит широкий спектр оптических, электрооптическихи оптоэлектронных устройств и их разнообразных применений.
Центральными областями исследований фотоники являются волоконная и интегральная оптика, в том числе нелинейнаяоптика, физика и технология полупроводниковых соединений, полупроводниковые лазеры,оптоэлектронные устройства, высокоскоростные электронные устройства. (Источник: «Словарь основных нанотехнологических терминов РОСНАНО»). http://thesaurus.rusnano.com/wiki/article1899?sphrase_id=74613второй.
Английское слово intelligent имеет одним из значений «обладающийискусственным интеллектом; саморегулируемый (о программе, аппарате)»,т. е. имеется в виду не интеллект в общем смысле, а именно искусственныйинтеллект, иначе говоря, способность технической системы выполнять достаточно сложные действия над информацией, не сводящиеся к таким относительно простым операциям, как сбор данных, их группировка, отображение,получение некоторых результатов путем выполнения простых математических действий, например, суммирования, определения долей и т.
п. В то жевремя многие существующие и разрабатываемые для применения на транспорте информационные системы ориентированы на реализацию именнотаких функций, например, различные системы мониторинга транспортныхсредств, которые вряд ли можно отнести к интеллектуальным.Аналогичная точка зрения высказана в [2], где отмечается следующее.«До настоящего времени отсутствует единое представление о том,что такое интеллектуальные транспортные системы.
Во многих публикациях и выступлениях они в той или иной степени отождествляются собычными автоматизированными транспортными системами. Важнойособенностью ИТС, позволяющей выделить такие системы в отдельныйкласс и даже в отдельное направление исследований в железнодорожнойнауке, является формальный логико-математический инструментарий,используемый для решения задач с позиций общесистемного подхода к анализу и управлению всеми системами и процессами на железнодорожномтранспорте.» Очевидно, что вышеприведенные рассуждения справедливыне только для железнодорожного, но и для других видов транспорта, в частности, автомобильного.В этом контексте интересно обратить внимание на выделенную авторами(см.
примечание 2) в определении ИТС Европейского сообщества оговорку«без использования интеллекта как такового», которая также указывает на то,что интеллектуальная транспортная система, соответствующая этому определению, не обязательно должна решать именно интеллектуальные задачи. Какпредставляется, подобного несоответствия лучше избежать.Таким образом, целесообразно именовать определяемый объект телематической транспортной системой (ТТС). В классе этих систем можно выделить совокупность интеллектуальных транспортных систем, отличающихся возможностью осуществлять автоматизированное решение наиболеесложных, трудноформализуемых, имеющих высокую размерность вычислительных, логических и управленческих задач.
К таким задачам можно отнести, например, прогнозирование транспортных потоков на сложной уличнодорожной сети по неполной исходной информации, оптимизацию маршрутов14следования транспортных средств (ТС) и выработку оптимальных управляющих воздействий для средств управления дорожным движением с учетом прогнозируемой дорожной обстановки, извлечение неявных закономерностей избольших массивов данных о движении ТС и т. п.В [2] приводятся следующие свойства, которые позволяют отнести техническую систему к классу интеллектуальных:а) обучаемость – способность генерировать новые знания и данные (модели, решающие правила) на основе механизмов индуктивного вывода, обобщения статистических данных и др.;б) способность к классификации – умение системы самостоятельно дифференцировать объекты управления, воздействия внешней среды, управляющие сигналы, автоматически структурировать данные;в) адаптация – способность системы приспосабливаться к меняющимсяусловиям среды функционирования, правильно учитывать нестационарностьуправляющих данных и пр.Указанные положения, сформулированные применительно к железнодорожным информационным системам, видимо, в целом справедливы и длядругих видов транспорта, возможно, с некоторыми уточнениями, диктуемыми их спецификой.Во-вторых, представляется целесообразным конкретизировать признакиопределяемой системы.
Все описанные либо перечисленные в вышеприведенных определениях отрасли техники и технологий имеют одну общую черту – они предназначены для выполнения различных операций над информацией, будь то ее сбор, передача, обработка, хранение либо представление.Отсюда следует, что телематическая транспортная система – это информационная система. Кроме того, в современных условиях информационныесистемы должны быть автоматизированными.
В идеале на человека должнывозлагаться только те функции, реализация которых в автоматическом режиме невозможна либо неэффективна. К таким функциям главным образом относится принятие тех решений, которые не могут быть с достаточной эффективностью выработаны без участия человека.Далее целесообразно отразить круг системных функций. Основными изних в данном случае можно считать сбор, обработку, передачу и представление потребителям информации.Существенной особенностью телематических транспортных систем является состав циркулирующей в ней информации, а именно данные о местоположении и состоянии транспортных средств и сведения, получаемые на основе этих данных.
Эта особенность является классифицирующим признаком,позволяющим разделить ТТС и иные информационные системы, которые мо-15гут использоваться в транспортном процессе, например, автоматизированныесистемы продажи билетов.Необходимым элементом определения, что видно по вышеприведеннымпримерам, является назначение системы. В этой части принципиальных отличий конструируемого определения от известных ранее не просматривается.Исходя из вышеизложенного, рациональным для использования в нашейстране можно считать следующее определение.Телематическая транспортная система – это информационная система, обеспечивающая автоматизированный сбор, обработку, передачуи представление потребителям данных о местоположении и состояниитранспортных средств, а также информации, получаемой на основе этихданных, в целях эффективного и безопасного использования транспортных средств различного назначения и принадлежности.Приведенная формулировка ориентирована на специалистов, связанных сзаказами, разработкой и применением ТТС.
Для более широкого круга пользователей можно предложить следующий краткий вариант.Телематическая транспортная система – это автоматизированная информационная система, обеспечивающая повышение эффективности и безопасности транспортных процессов.Теперь можно сформулировать и определение интеллектуальной транспортной системы.Интеллектуальная транспортная система – это телематическаятранспортная система, обеспечивающая реализацию функций высокойсложности по обработке информации и выработке оптимальных (рациональных) решений и управляющих воздействий.В стратегических документах по развитию ИТС и транспорта в целом,опубликованных в Японии [3], Европейском союзе [4], США [5], Австралии[7], Индии [8], Новой Зеландии [9], понятие «интеллектуальная транспортнаясистема» относится к автомобильному транспорту, иногда с включением вопросов обеспечения мультимодальных перевозок.
При этом, например, Пландействий для развертывания интеллектуальных транспортных систем в Европе [10] предусматривает создание наряду с ИТС целого ряда информационных систем:–– SESAR: Single European Sky Air Traffic Management Research (управлениевоздушным движением в едином воздушном пространстве Европы) – длявоздушного транспорта;–– RIS: River Information Services (Службы информации речного транспорта)– для внутреннего водного транспорта;16–– ERTMS: European Rail Traffic Management System (Система управления железнодорожным движением в Европе) и TAF-TSI: Telematics Applicationsfor Freight (Телематические приложения для перевозки грузов) – для железнодорожного транспорта;–– SafeSeaNet (Сеть безопасности на море), VTMIS: Vessel Traffic Monitoringand Information Systems (Системы контроля и информации о движении судов), AIS: Automatic Identification System (Автоматическая система идентификации), LRIT: Long-Range Identification and Tracking (Дальняя идентификация и отслеживание) – для морского транспорта.В то же время стратегия Финляндии «Интеллектуальные транспортныесистемы и сервисы» [11] предусматривает развитие различных информационных систем (в том числе создаваемых в рамках Европейского союза) навоздушном, морском, железнодорожном и автомобильном транспорте.Большой интерес представляет стратегия мультимодальной ИТС и пландействий Швеции [12], в которой отмечается, что, по мнению Еврокомиссии, внедрение ИТС в транспортную систему происходит слишком медленно.