Диссертация (1139288), страница 39
Текст из файла (страница 39)
Указ. соч. С. 307. См.: Толстых В.Л. Указ. соч. С. 210.См.: Толстых В.Л. Указ. соч. С. 216.556Лунц Л.А. Указ. соч. С. 301. См.: Мандельштам А.Н. Указ. соч. С. 232 -233; Пиленко А.А. Указ.соч. С. 242.557См.: Kropholler J. Op. cit. S. 36; Sonnentag M. Op. cit. S. 2, 64-75.554555189целом, включая его коллизионные нормы, или только к материальнымнормам этого права; 2) подлежит ли применению только обратная отсылка кправу страны суда или также отсылка к праву третьей страны; 3) прирешении каких споров следует принимать отсылку; 4) когда должнопрерываться применение отсылки558.В конце XX в.
сформировалась тенденция к дифференцированномуподходу к решению проблемы отсылки. В международном договорном иделиктном праве предусматривалась отсылка коллизионной нормы только кматериальному праву компетентного правопорядка; в сфере личного статута,международного семейного и наследственного права– отсылка ксоответствующему коллизионному праву. Большинство правопорядков непризнавало renvoi при наличии альтернативных привязок, в особенности,если ее применение могло поставить под сомнение легитимностьучаствующеговправоотношениилица.Ссылкаисключительнонаматериальные нормы, как правило, предполагалась в соглашении сторон овыборе применимого права559.Данная тенденция нашла поддержку в науке МЧП.
Так, немецкийученый Л. Раапе считал отсылку уместной при определении личного статута,а также статута семейных и наследственных правоотношений. При решенииимущественного вопроса в рамках этих отношений отсылка являетсямалоэффективной из-за практически повсеместного действия принципа lexreisitae.Всфеределиктныхобязательствотсылкатеряетсвоюпрактическую целесообразность из-за широко распространенной привязки кместу совершения деликта. В договорных обязательствах вопрос об отсылке,по мнению Л. Раапе, беспредметен, так как действует привязка кдействительной или предполагаемой воле сторон560.Л.А.
Лунц предлагал исключить из сферы применения отсылки тевопросы,которыерегулируютсяправовыминормами,См.: Кисіль В.І. Механізм колізійного регулювання в сучасному МПрП. С. 13.См.: Sonnentag M. Op. cit. S. 73.560См.: Раапе Л. Указ. соч. С. 73-74.558559имеющими190принципиальное значение для отечественного коллизионного права. К этойкатегориивопросовонотносилопределениеправосубъектностиюридического лица, осуществляемое в обязательном порядке по законустраны инкорпорации. В нее же входит вопрос о правах и обязанностяхсторон по внешнеторговой купле-продаже. В случае выбора сторонамикомпетентногоправопорядкаданныйвопросдолженрешатьсяпоматериальному закону этого государства561.Современные международные конвенции, как правило, отказываются отприменения отсылки (ст.
24 Регламента «Рим II».). Особый интереспредставляет ст. 12 Гаагской конвенции о праве, применимом копределенным правам на ценные бумаги, находящиеся во владениипосредника (2005), которая предусматривает «внутреннюю обратнуюотсылку» в контексте «мультитерриториальных» государств562. Такоерешение проблемы renvoi является новеллой в МЧП. Современной наукойпроблема отсылки в интерлокальном праве не выделяется. Как правило,компетентная правовая система в государствах с множественностьюправовых систем определяется внутренним правом этого государства. Вотечественной доктрине отсылка в межобластном коллизионном правепризнавалась приемлемой только С.Б.
Крыловым563. Отчасти она нашлаподдержку в МЧП США, допускающем отсылку к праву другого штата ввопросах, касающихся прав на недвижимость и расторжения брака564.Современныенациональныеправопорядкипридерживаютсядифференцированного решения проблемы отсылки, характерного длязаконодательства конца прошлого столетия.
В одних национальных законахотсылка, по общему правилу, не допускается565, в других законах, напротив,См.: Лунц Л.А. Указ. соч. С. 307.См.: Бернаскони К., Сигман X.К. Гаагская конвенция о праве, применимом к определеннымправам на ценные бумаги, находящиеся во владении посредника (Гаагская конвенция по ценнымбумагам) // Государство и право. 2006. № 12. С.
86.563См.: Крылов С.Б. Указ. соч. С. 299.564См.: Лунц Л.А. Указ. соч. С. 302.565Ст. 3 Закона Азербайджан, ст. 1190 ГК РФ, ст. 16 Кодекса Бельгия, ст. 9 Закона Украины, §9Закона Китая, §6 Закона Тайваня, ст. 5 Книги 10 ГК Нидерландов.561562191– признается566. Для каждого из этих подходов предусмотрены исключения,распространяющиеся на определенную сферу правоотношений.В тех актах, где отсылка по общему правилу не допускается, понятие«иностранное право» используется в значении только его материальныхнорм567.Одобрение отсылки законодатель выражает одним из трех способов: а)толкуя «иностранное право» как международное частное право конкретногогосударства568, б) распространяяпривязку коллизионнойнормы наколлизионные нормы иностранного права569, в) не запрещая примененияколлизионных норм иностранного правопорядка570.
При третьем способеодобрения отсылки законодатель ограничивается указанием на признаниеобратной отсылки к отечественному праву. Однако само признание даннойотсылки возможно только при условии, что национальная коллизионнаянорма отсылает к иностранному МЧП.Многиесовременныенациональныекодификациидопускаютприменение как обратной отсылки, так и отсылки к праву третьегогосударства (Литва, Болгария, Македония, Турция, Тайвань, Азербайджан).При этом renvoi третьей и последующих степеней ввиду отсутствиязаконодательногозапретапредставляетсявозможнойвлитовскомправопорядке. В Законе Южной Кореи отсылка к праву третьей страныдопускаетсятольковслучаеопределениявексельнойичековойдееспособности (§51).
Исключительная обратная отсылка (обратная отсылкаСт. 1.14 ГК Литвы, ст. 540 (2) ГК Монголии, §9 Закона Южной Кореи, ст. 6 Закона Эстонии,ст. 40 Кодекса Болгарии, ст. 6 Закона Македонии, ст. 2 (3), (4) Турецкого кодекса, ст. 5 ЗаконаПольши.567Ст. 3(1) Закона Азербайджана, ст. 1190(1) ГК РФ, ст. 16 Кодекса Бельгии, ст. 9 ЗаконаУкраины, §9(1) Закона Китая.568Ст. 6 (1) Закона Македонии.569Ст. 40 Кодекса Болгарии, ст. 2 (3) Турецкого кодекса.570Ст.
1.14 ГК Литвы, ст. 540 (2) ГК Монголии, §9 (1) Закона Южной Кореи, ст. 5 Закона Польши,§6 Закона Тайваня.566192только к собственному праву571 признается в России, Украине, Эстонии иПольше.Следуетотметить,чтовсовременныхзаконахнередкопредусматриваются способы преодоления бесконечной автоматическойпереадресации от одного правопорядка к другому («lawn-tennis»). Даннаяпроблема не возникает в случае принятия только исключительной обратнойотсылки. В других случаях принятие renvoi ограничивается первой обратнойссылкой на отечественное право572 или первой отсылкой к праву третьегогосударства573, что исключает возможность двойной отсылки («doublerenvoi») и отсылки к четвертому, пятому и т.д. правопорядкам.Вопрос о предметной сфере применения отсылки остался открытымтолько в монгольском акте.
Остальные национальные законы позволяютговорить о ее признании в области регулирования 1) личного статусафизического лица (во всех кодификациях), 2) семейных правоотношений574,3) наследственных правоотношений575, 4) правового статуса юридическоголица576. Кроме того, болгарский и польский законодатель не исключаютприменение renvoi в области вещных прав. Однако отсылка здесь лишенаособого смысла, так как почти во всех современных правопорядкахосновной коллизионной привязкой в этой области признан закон местанахождения вещи.Примеромпримененияинститутаотсылкивсфересемейныхправоотношений является решение Верховного суда земли Мюнхена,См.: Борисова А.Н.
Доктрина обратной отсылки и отсылки к праву третьего государства: дис.… канд-та юрид. наук. М., 2008. С. 82.572Ст. 540 (2) ГК Монголии, ст. 1.14 ГК Литвы, ст. 6 Закона Македонии, ст. 40 Кодекса Болгарии,ст. 2 (3) Турецкого кодекса, §6 Закона Тайваня.573Ст. 40 Кодекса Болгарии, ст. 2(3) Турецкого кодекса.574Ст. 3 (2) Закона Азербайджана, ст. 1.14 ГК Литвы, ст.
6 Закона Эстонии, ст. 9 (2) ЗаконаУкраины, ст. 40 Кодекса Болгарии, ст. 6 Закона Македонии, ст. 2(3) Турецкого кодекса, ст. 5 (2)Закона Польши, §6 Закона Тайваня.575Ст. 3 (2) Закона Азербайджана, ст. 1.14 ГК Литвы, ст. 6 Закона Эстонии, ст. 16, 78(2) КодексаБельгии, ст. 40 Кодекса Болгарии, ст. 6 Закона Македонии, ст. 5 Закона Польши, §6 ЗаконаТайваня.576С. 16, 110 Кодекса Бельгии.571193принятое в 2010 г. по наследственному делу577. После смерти немецкогогражданина осталось четверо наследников: двое детей от первого брака,супруга и дочь от второго брака.
Спор возник относительно наследственнойдоли пережившей супруги – гражданки Южной Кореи. Размер доли зависелот разрешения коллизии корейских и германских норм о законном режимеимущества супругов.В корейском гражданском праве предусмотрен режим раздельностиимущества супругов, который никак не влияет на размер причитающейсясупруге доли. Германское право устанавливает режим общности имуществасупругов,которыйпредполагаетувеличениенаследственнойдолипережившего супруга на четверть стоимости наследства.
В соответствии сост. 15 (1) и ст. 14 (1) Вводного закона к ГГУ имущественно-правовыепоследствия брака в данном деле регулировались правом государства, вкотором супруги имели свое обычное местопребывание при заключениибрака, т.е. правом Кореи. Однако как ранее действовавший Закон Кореи «Околлизиях законов» (1962), так и новый Закон Южной Кореи (§37, 38)отсылали обратно к германскому праву. В соответствии со ст. 4 (1) Вводногозакона суд признал обратную отсылку и, применив §1371 (1) ГГУ, увеличилнаследственную долю супруги с ¼ до ½.Национальные правопорядки устанавливают изъятие из сферы действияинститута отсылки для: 1) правоотношений, подчиненных автономии волисторон578;2)договорных579ивнедоговорныхобязательственныхBeschluss des Oberlandesgerichts München von 10.11.2010 № 31 Wx 053/10.