Автореферат (1137538), страница 4
Текст из файла (страница 4)
Истолкование основных понятий гёльдерлиновских лекций дано висследовании Холгера Хелтинга, посвященного интерпретации поэзиисвященного37.В разработку проблем, поднятых в философии Мартина Хайдеггера,внесли вклад ученые практически со всего мира. И, несмотря на то, что средиученых, которые, так или иначе, изучали работы Хайдеггера, а Хайдеггерприобрел философскую славу еще при жизни, встречаются критики, все жебольшинство из них позитивно оценивают его великое философское дело.Ученых, как мы показали выше, интересует разные аспекты творчествафилософа. Но помимо содержательных различий есть и существенныеметодологические различия. Те исследователи, которые, так или иначе,оказались под влиянием философии Хайдеггера, которая, действительно,обладает большой силой, в своих работах заняли герменевтическую позицию,поставив своей главной целью понять сказанное.
Язык Хайдеггера темен, как ився его философия, поэтому смыслы не лежат на поверхности, их обнаружениеи постижение требует большого умственного труда. Тех же исследователей,которых философия Хайдеггера не захватила и не повлекла за собой, но все же,так или иначе, заинтриговала, отличает критическая позиция. Среди критиковХайдеггера можно назвать американского литературоведа У.
Рея, который,прежде всего, подверг критике его способ истолкования поэтическихпроизведений как ненаучный38. Но позиции исследователей в этих группахзащитников и критиков, безусловно, также далеко неоднородны.Методология исследованияНаше исследование в методологическом плане неоднородно. Несмотряна явную герменевтическую позицию, с которой мы выступаем, мы стремимся35Gethmann-Siefert, Annemarie. Heidegger und Hölderlin. Die Überforderung des „Dichters in dürftiger Zeit“ /Heidegger und die praktische Philosophie / hrsg.
von Annemarie Gethmann-Siefert u. Otto Pöggeler. – Frankfurt amMain: Suhrkamp, 1988. S. 191-230.36Onetto Muñoz, Breno. Überschritt ins Unumgängliche: Heideggers dichterische Wende jenseits der Metaphysik.Frankfurt am Main [u.a.]: Lang, 1997.37Helting, Holger. Heideggers Auslegung von Hölderlins Dichtung des Heiligen: ein Beitrag zur Grundlagenforschungder Daseinsanalyse. – Berlin: Duncker und Humblot, 1990.38Ray W. Heidegger — Trakl: Einstimmiges Zwiegespräch // Deutsch. Vierteljahrsschrift. Literaturwiss. undGeistesgeschichte, 1956, Jg. 30, Н.
1.14не только к реконструкции, но и к моделированию. Выдвинутая нами гипотезаи ее дальнейшее обоснование помогает нам смоделировать движение мыслиХайдеггера в системе связанных друг с другом работ.Для критики в целом такой философской величины, как Хайдеггер, нам,как историку философии, необходимо было бы, как минимум,противопоставить какой-либо философский проект, соизмеримый с егофундаментальной онтологией или, по крайней мере, онтологией искусства. Нестоль просто и апеллировать к какому-либо иному значительному философу вцелях обнаружения слабых мест у Хайдеггера, ибо тогда лишь сильнееуменьшается поле видения его философского облика. Мы же стремимся внашем исследовании как можно полнее рассмотреть его философский облик наосновании его различных работ, написанных в разные временные периоды.
Мыхотим привести сущее под названием «философия Мартина Хайдеггера» внесокрытость, в сияние его истины.Мы проводим историко-философский анализ текстов Хайдеггера,размышляя над поднятыми философом проблемами герменевтики поэзии ионтологии искусства. Мы систематизируем идеи Хайдеггера на основаниивыявленной связи идей из его различных работ. Мы феноменологическиэксплицируем суждения Хайдеггера и, применяя собственную философскуюинтуицию, представляем новое видение его философии.Как и Хайдеггер, мы стремимся ввести наше мышление вгерменевтический круг и разработать собственное предданное понимание.Стремясь полнее раскрыть существо исследуемых сущностей, мы снова и сновавозвращаемся к главным вопросам, поставленным в нашем исследовании – чтотакое искусство, что такое истина, что такое поэтическая истина и т.д.Мы анализируем такие значимые для философской науки понятия, как«бытие», «время», «пространство», «священное», «природа», «боги» и другие, иприменяем дедуктивные и индуктивные методы познания.
Доступ к истинебытия может открыть не только философская рефлексия собственногоприсутствия в мире, но и философское размышление над сказанным встихотворении. Способ действия истины как преодоления сокрытостиактуализируется, как в отношении действий здесь-бытия в мире, так и вотношении именования вещей в стихотворении.Мы также применяем в исследовании метод контекстуального исравнительного анализа для изучения некоторых аспектов философииХайдеггера. Так, герменевтический метод Хайдеггера представлен, как всравнительной историко-философской перспективе, так и в сравнительной15системе двух дисциплинарных подходов, – филологии и философии. Сравнениепозиций двух мыслителей, философа Хайдеггера и филолога Штайгера,позволило нам, прежде всего, сильнее высветить особенности хайдеггеровскойметодологии работы с поэтическими произведениями.Метод сравнительного анализа был применен и для осмысленияразличий в подходах к поэзии у Хайдеггера и Платона.
Исследования всравнительной перспективе поэтического мимесиса Платона и поэзии бытия уМартина Хайдеггера помогли нам не только глубже понять мышление о поэзииу каждого философа, но и шире взглянуть на проблему поэтического в целом.В силу того, что предметом рассмотрения стали лекции Хайдеггера,посвященные толкованию произведений Гёльдерлина, методологическиважным было различение мыслей Гёльдерлина и мыслей Хайдеггера. Поэтомумы работали не только с лекциями Хайдеггера, но и с произведениями самогопоэта, чтобы яснее различить границы, пролегающие между философскимиинтерпретациями Хайдеггера и поэтическими интуициями Гёльдерлина.Научная новизна исследованияНаше исследование сложносоставное.
Ознакомившись с выбраннымперечнем произведений Хайдеггера, а также с некоторыми исследованиямиданных произведений, и составив предварительное понимание, мы поставилиновые задачи для дальнейшего исследования. Решение этих задач углубилонаше предварительное понимание, а их дальнейшая коррекция и нахождениеновых решений позволили достичь поставленной исследовательской цели. Так,предварительная реконструкция поэтической философии Хайдеггера позволиланам выдвинуть гипотезу о влиянии фундаментальной онтологии на онтологиюискусства. Следы влияния работы «Бытие и время» мы обнаружили не только вработе «Исток художественного творения», которая хорошо изучена вроссийской науке, но и в работе «Искусство и пространство», а также внекоторых «гёльдерлиновских» лекциях.Оригинальным, как мы уже отметили в разделе «актуальность», являетсяисторико-философское исследование работы Хайдеггера «Искусство ипространство».
Мы представили новый метод толкования данной работы,рассмотрев ее, прежде всего, композиционально путем выявления скрытого втексте герменевтического круга, очерченного отсылками к поэтическимвысказываниям Гёте. В нашем исследовании герменевтический круг мыпонимаем не только заданным герменевтической традицией образом, какпостижение целого из единичного и единичного из целого, но в самом широком16смысле, как определение границ мышления для ее продуктивногососредоточения в необходимой для исследования области.Мы выдвинули версию относительно целого философской мыслиХайдеггера – решение вопроса о бытии у Хайдеггера должно определяться егомыслью о пространстве как открытости. Эта версия абсолютно не нова, но онане достаточно разработана в российских историко-философских исследованиях.Но не только благодаря работе «Искусство и пространство» мы приходим кданному предположению.
Историко-философский анализ других работХайдеггера, таких как «Исток художественного творения», «Язык», «Вещь»,«Германия», «Возвращение на родину. К сородичам» и др. также даетубедиться в верности данного предположения. Мы истолковываем и соотносимдруг с другом связанные с топологической характеристикой бытия понятия –«разрыв мысли и поэзии», «колебательный контур», «сгиб земли и мира»,«четверица», «место как наконечник копья», «ангел дома», «очаг» и др., – иповорачиваем внимание с общепринятой трактовки бытия как времени всторону трактовки бытия как топоса.Мы даем новый перевод немецкого слово “Heitere” и на основаниинового перевода представляем истолкование Хайдеггером стихотворенияГёльдерлина «Возвращение на родину.
К сородичам» в совершенно новомключе, как в содержательном, так и в методологическом плане. Мы выдвигаемновую топологическую идею Бытия, к которой, возможно, приходит Хайдеггер:Ясное, поэтизируемое в элегии «Возвращение на родину», и природа, котораяявляется главным словом в гимне «Как в праздник», взятые в единстве,подводят нас к пониманию бытия как вечно проясняющейся ясности или каквечно открывающегося открытия.Мы также даем новый перевод на русский язык понятия ХайдеггераSchwingungsgefüge из его лекции «Германия».