Диссертация (1137479), страница 4
Текст из файла (страница 4)
Также существуют аналогичные исследования, посвященныесемантическим явлениям, например, вопросу разрешения анафоры (ср. [Long, DeLey 2000], где исследуется влияние имплицитной каузальности некоторыхглаголов на значение местоимений). Экспериментальные исследования,предполагающие корпусную проверку исходной гипотезы, встречаются также идля явлений из области фонологии, морфологии, лексики и даже прагматики.В качестве примера исследования другого типа можно привести работу[Pander Maat, Sanders 2001], в которой исследуются способы выраженияпричинно-следственных связей на уровне текста.
Изначально авторы провеликорпусное исследование, однако затем проверили сформулированные гипотезывэксперименте.Ониэкспериментальногоподчеркивают,подхода—чтовозможностьважноепреимуществопроверитьприемлемостьнекоторых языковых фрагментов, не встречающихся в корпусе в силу тех илииных причин, будь то недостаточный объем корпуса или недопустимость самихфрагментов.В статье [Gahl 2002] на основе корпусных данных обсуждаются параметрысубкатегоризации, а затем проводятся эксперименты, призванные проверитьэффект несоответствия между синтаксическими структурами и лексическимисвязями.
Аналогичным образом в статье [McDonald, Shillcock 2001] на основаниикорпусных данных предлагается понятие «контекстуальная различимость»,которое затем обосновывается с помощью данных тестов на принятиелексических решений.Согласно проведенному в [Gilquin, Gries 2009] обзору, психолингвисты,как правило, отдают предпочтение письменным и узкоспециальным, менеепрототипическим, корпусам. В качестве примера можно привести корпус стекстамимонологовлюдей,описывающихтанграмы—китайские18геометрические головоломки (ср.
[Murfitt, McAllister 2001]). В [Poesio et al. 2006]используется корпус TRAINS (ср. [Gross et al. 1993]) в котором содержатсядиалоги из ролевой игры, где один из участников исполнял роль менеджеражелезнодорожной компании, пытающегося разработать план достижениянекоторойтранспортнойцели,адругой—представителяслужбы,обеспечивающей информацию о расписаниях и доступности разнообразногооборудования.
При этом авторы, использующие исключительно корпусныеметоды, часто прибегают к данным устных корпусов.Как среди исследователей, работающих исключительно с корпуснымиданными, так и среди тех, кто комбинирует оба подхода, наиболее часто вкачестве основного метода исследования выступает подсчет частотности тех илииных языковых феноменов. В случае психолингвистических работ цельюявляется, как правило, выявление влияния частотности на различныекогнитивные процессы. Так, например, в статье [Reali, Christiansen 2007]корпусный анализ комбинируется с экспериментами, основанными на чтении,для того чтобы выявить, насколько трудности, возникающие при порожденииотносительных местоименных клауз, коррелируют с наблюдаемой в корпуседистрибуцией таких клауз.
Использование конкорданса или коллокаций вкачестве основы подобных исследований встречается несколько реже. Также вподобных исследованиях возможно комбинированное использование этих трехметодов работы с корпусными данными.Что касается экспериментальных методов, то в выборке [Gilquin, Gries2009] представлены работы, опирающиеся на самые разнообразные методы.Здесь приводится лишь часть из них: называние картинки (ср. [Alario et al. 2004]),завершение предложения (ср.
[Bock et al. 2006]), суждение о семантическомподобии (ср. [Bybee, Eddington 2006]), отслеживание движений глаз при чтении([Desmet et al. 2006]), чтение с регулировкой скорости ([Gibson, Schütze 1999]),суждение о лингвистической приемлемости ([Hay 2002]), повторение стимула([Kidd et al. 2007]), задание на принятие лексического решения ([McDonald,19Shillcock 2001]), задание на диктовку ([Sandra et al. 1999]), подражание голосу([Serkhane et al. 2007]) и воспроизведение с подсказкой. Кроме того, дляпсихолингвистов представление разных типов эксперимента в рамках одногоисследования не является необычным.Сторонникикорпуснойлингвистикитакжеиспользуютэкспериментальные методы в своей работе, однако подобных примеровзначительно меньше (в выборке статей, на которую опирались в своей работе[Gilquin, Gries 2009], их всего 10% от общего количества рассматриваемых работ,тогда как исследований, в которых психолингвисты прибегают к корпуснымметодам, 78%).
Кроме того, в таких исследованиях два метода комбинируютсяиначе, нежели в тех, авторы которых работают в рамках психолингвистики ииспользуют смешанные данные для тестирования конкретной гипотезы.Специалисты по корпусной лингвистике даже при совместном использованиидвух методов строят исследование таким же образом, как если бы оноосновывалось исключительно на данных корпуса. При этом они, как правило,адекватно оценивают преимущества комбинированного метода. Так, например,в работе [Lee 2001: 141] отмечается, что экспериментальные техники допускают«значительнуюстепеньнаучнойточностииконтроля»ипозволяютисследователю акцентировать внимание именно на тех вопросах, которые егоинтересуют.
Однако, из-за искусственности ситуации эксперимента, он едва лиможет предоставить исследователю доступ к естественному и спонтанномуязыку (в отличие от корпуса).Среди корпусных работ, в которых используется комбинированныйподход, можно назвать [Granger 1998; Källkvist 1998; Schmitt et al. 2004; Schauer,Adolphs 2006; Gilquin 2007; Siyanova, Schmitt 2008]. Например, для авторовработы [Schauer, Adolphs 2006], которые изучают выражения благодарности,корпусные данные предоставляют ценную информацию о процедурных аспектахвыражения признательности кому-либо.
С другой стороны, использование20тестов в данном случае дает им возможность проверить влияние на этот процессмножествафакторов,отношениймеждутакихкаксобеседникамиформальный/неформальныйхарактеритехники,др.Экспериментальныеиспользуемые специалистами по корпусной лингвистике, значительно менееразнообразны, нежели корпусные методы, используемые в психолингвистике.Главным образом это задания на определение приемлемости/грамматичностивыражений, которые имеют свои недостатки.Учитывая преимущества комбинированного подхода, представляетсянеясным,почемумногиеисследователипредпочитаютограничиватьсяматериалами корпуса, или в крайнем случае сравнивают их с ужеопубликованными экспериментальными данными, не проводя самостоятельныхэкспериментов, отвечающих конкретным целям конкретного исследования.
Сточки зрения авторов работы [Gilquin, Gries 2009], такая ситуация объясняетсятем, что специалисты по корпусной лингвистике балансируют между двумякрайностями.Однивидяткорпуснуюлингвистикукакгуманитарнуюдисциплину, определяют значение только внутри текста или речи ирассматривают корпусный и когнитивно-мотивированный (экспериментальный)подходы как несовместимые. Другие же рассматривают корпусную лингвистикукак относящуюся к социальным наукам, определяют значение, исследуемоечерез корпусные данные или экспериментально, как нечто, что вполне можетрассматриваться вне текста и внутри сознания, и считают корпусные иэкспериментальный подходы высоко совместимыми, если не родственными.Назовем еще несколько возможных преимуществ комбинированногоподхода.
Иногда большой объем материалов корпуса может дать менее точнуюинформацию, чем совместное использование меньшего объема корпусных иэкспериментальных данных. Кроме того, результаты корпусного исследованиямогут различаться в зависимости от того, материалы какого именно корпусалегли в его основу. И в таком случае дополнительное применение21экспериментальных методик поможет сделать результаты более точными.
Такимобразом, корпусные данные могут и должны проверяться с помощью стороннихметодов, таких, как эксперимент. И, наконец, совместное использованиерезультатов корпусных и экспериментальных исследований позволяет выявитьвзаимосвязь между этими двумя типами данных. Приведем всего несколькопримеров.Большое количество работ посвящено сравнению корпусных данных очастотности тех или иных слов и словосочетаний с субъективнымипредставлениями носителей языка.
Например, в работе [McGee 2009]исследуется,вкакойстепенисуществительные,которыеозвучиваютпреподаватели английского языка, приводя в пример наиболее частотныесочетания существительных с определенными прилагательными, соотносятся сданными из Британского Национального Корпуса (British National Corpus),содержащего материалы как разговорной, так и письменной речи.На схожем вопросе концентрируется в своей работе Д.
Нордквист[Nordquist 2009]. Она так же сравнивает частотности коллокаций из корпуса —на этот раз корпуса только разговорного языка, Switchboard, — и первые слова,озвученные участниками эксперимента по порождению предложений сподсказками (cued production task). Автор тестирует гипотезу автономности,согласно которой исследуемые коллокации хранятся в ментальном лексиконе вцелом виде, и, следовательно, относительно независимы от входящих в них слов,а также гипотезу «нечастотности» (infrequency), согласно которой дажехранящиеся в целом виде коллокации могут быть недостаточно частотны, чтобыпривести к значительным лексическим эффектам.Работы[Wulff2009]и[Ellis,Simpson-Vlach2009]посвященысловосочетаниям.