Диссертация (1136203), страница 71
Текст из файла (страница 71)
А. Архипова. Музыка жизни (1996)]Дополнительные придаточныеНужно, чтобы вы проникли в квартиру через окно.[Ю. И. Визбор. Альтернативавершины Ключ (1981)](1250) Странно, но мне казалось, что они с Антоном понравились бы друг другу. [Е. С.Гинзбург. Крутой маршрут (1990)](1251) Дело в том, что я все время боюсь, как бы ко мне шпионку не подсадили, котораябудет меня выспрашивать, чтобы я на себя наговаривала и на папу. [Е. С. Гинзбург.Крутой маршрут (1990)](1252) Моя подруга спит и видит, как бы устроить необычный сад, но у нее пока неполучается… [«Ландшафтный дизайн», 2003.07.15]Придаточные причины369(1253) Косой смеялся и говорил, что дело было не очень опасное, потому что в милициюзаявлять азербайджанцы все равно не пошли бы... [Эдуард Лимонов.
Подросток Савенко(1982)]Придаточные времени(1254) Власти штата Нью-Йорк приняли это решение в день, когда Леннону исполнилосьбы 62 года. [«Вечерняя Москва», 2002.10.10]Присоединительные придаточные(1255) Его больше всего возмутило намерение Иванько разрушить капитальную стену,что непременно привело бы к деформации всего здания.[Владимир Войнович.Иванькиада, или рассказ о вселении писателя Войновича в новую квартиру (1976)]Придаточные сравнения(1256) В результате спектакль проходит хуже, чем мог бы.[«Театральная жизнь»,2004.02.23]условные49% (134)относительные20% (56)дополнительные13% (36)условно-уступительные14% (38)причинные4присоединительные2сравнительные2целевые3Всего275Таблица 59.
Типы придаточных с частицей бы вне союза чтобы: частотность наосновании выборки с 1970 года370целевые придаточные57% (219)дополнительные придаточные31% (118)ирреального следствия11% (42)заместительные придаточные с союзом вместо того чтобы1% (4)всего383Таблица 60. Типы придаточных с союзом чтобы: частотность на основании выборки с1970 года12.2. Семантические и синтаксические употреблениясослагательного наклонения в придаточных предложенияхСреди примеров, приведенных в разделе 11.2, есть разные случаи.
В некоторых типахпридаточных сослагательное наклонение встречается нечасто, как следствие особогозначения подчиненной пропозиции, в других оно употребляется регулярно. Эти два классапридаточных предложений с сослагательным наклонением будут обсуждены в этомразделе как семантический и синтаксический типы употребления сослагательногонаклонения.Под семантическим употреблением понимается такое, при котором сослагательноенаклонениеупотребляетсявсилуособойсемантикиситуации,обозначаемойпридаточным. Контекстные условия для употребления сослагательного наклонениянаходятся в самом придаточном предложении, а не вне его. Так, в придаточныхпредложениях времени или причины частица сослагательного наклонения имеетсемантическое употребление.
Обычно придаточные причины описывают реальнуюситуацию, но если это не так, то может быть использовано сослагательное наклонение. Вследующем примере сослагательное наклонение спровоцировано тем, что описываемая впридаточном предложении ситуация принадлежит к ирреальному миру – Леннон недожил до 62 лет.(1257) Власти штата Нью-Йорк приняли это решение в день, когда Леннону исполнилосьбы 62 года, если бы он был жив.Это предложение не содержало бы сослагательного наклонения в том случае, если быситуация была реальной:371(1258) Власти штата Нью-Йорк приняли это решение в день, когда Леннону исполнилось62 года.Семантическим является желательное употребление сослагательного наклонения.
Так, вследующем примере частица бы использована для обозначения того факта, что ситуация,названная в придаточном, является желательной. При этом желательность этой ситуацииникак не связана ни с особенностями главного предложения, ни с особенностямиотношений главного и придаточного.(1259) Давай вернемся пораньше, потому что Маше бы лечь в десять.Семантическое употребление сослагательного наклонения возможно практически влюбом типе придаточных предложений, кроме тех, где оно используется синтаксически.Синтаксическим употреблением сослагательного наклонения мы будем называтьтакое, когда контекстные условия, которые требуют его использования, находятся вглавном предложения или состоят в типе отношений между главным предложением изависимым.Так используется сослагательное наклонение, например, в русских целевыхпридаточных предложениях: Стали говорить тихо, чтобы я не услышал.
В самомпридаточном предложении не заложено никаких условий для того, чтобы сказуемоестояло в сослагательном наклонении. Сослагательное наклонение здесь является внешнимтребованием типа отношений между главным предложением и придаточным, а именноотношениями цели. Придаточные предложения цели в русском языке не допускаютиндикатива, между тем как типологически такая возможность совершенно не исключена:семантика целевых конструкций допускает использование граммемы будущего времени, иво многих языках мира целевые придаточные предложения содержат индикатив будущеговремени (см. об этом Schmidtke-Bode 2009: 43).Синтаксическое употребление сослагательного наклонения может регулироватьсякакими-то особенностями главного предложения, точнее определенных его компонентов.Так, в следующих относительных придаточных сослагательное наклонение не может бытьобъяснено исходя из той информации, которая содержится в придаточном.
Как былопоказано в главе 9, сослагательное наклонение в относительных придаточных связано среференциальным статусом релятивизируемого имени:372(1260) И надо взять такую жену, которая хорошо держала бы тебя в руках. [АркадийЛьвов. Двор (1981)](1261) Ибо нет на земле такого человека, который за свою жизнь не продал и не купилбы хоть что-нибудь. [Максим Милованов. Рынок тщеславия (2000)]Этот случай отличается от целевых придаточных тем, что сослагательное наклонениене является здесь единственно возможным. В обоих придаточных мы можем заменитьсослагательное наклонение на индикатив без изменения смысла:(1262) Надо взять такую жену, которая будет хорошо держать тебя в руках.(1263) Нет на земле такого человека, который за свою жизнь не продал и не купил хотьчто-нибудь.Тот факт, что сослагательное наклонение в этих придаточных свободно варьирует синдикативом без изменения смысла, говорит о том, что наклонение здесь, так же как и вцелевых придаточных, не несет особого значения.
Во всяком случае, это значениеневозможно вычленить из контекста.Относительные придаточные могут содержать и семантическое сослагательноенаклонение. Так, в примере (1264) употребление сослагательного наклонения являетсясемантическим – подчиненная ситуация является ирреальной в силу того, чтообсуждаемая «ненормальная ситуация» рассматривается в альтернативных, воображаемыхусловиях («любая другая страна»), а не в тех, с которыми имеет дело говорящий вреальности. Пример (1265) еще прозрачнее – там альтернативные условия заданыусловным придаточным предложением.(1264) Объяснить эту ненормальную ситуацию, которая в любой другой стране былабы, наоборот, нормой, не берусь. [Эльдар Рязанов.
Подведенные итоги (2000)](1265) Комиссия внимательно слушала, а насчет единственного свидетеля, который могбы подтвердить, если бы его нашли, оставалось, в лучшем случае, просто улыбнуться:подобные счастливые случаи комиссии уже встречались десять из девяти, если не чаще.[Аркадий Львов. Двор (1981)]При этом, конечно, нельзя сказать, что употребление сослагательного наклонения впридаточныхсинтаксическоготипаявляетсяслучайным,немотивированным.В373большинстве случаев функциональная мотивация существует, и это подтверждаетсятипологическими аналогиями.Итак, мы предлагаем рассматривать подчиненные употребления сослагательногонаклонения как принадлежащие к одному из двух типов.Употребления первого типа, которые мы называем семантическими, обусловленысмыслом той конструкции, которая обозначена придаточным (примеры (1264) и (1265)).Такие употребления не бывают обязательными в том смысле, что они не являютсяединственно возможными для определенного типа придаточных.
Контекстные условия,которые требуют семантического употребления сослагательного наклонения, находятся всамом придаточном или в синтаксически подчиненных ему группах: в предложении (а)есть условие, без выполнения которого ситуация не может быть реальное – звонокзнакомого, в предложении (б) - условное придаточное, в предложении (в) – желательностьситуации:(1266) (а) Он обиделся, потому что без звонка знакомого его не взяли бы на работу.(б) Он обиделся, потому что его не взяли бы на работу, если бы за него не попросилзнакомый.(в) Давай вернемся пораньше, потому что Маше хорошо бы лечь спать в десять.В этом случае использование сослагательного наклонение обусловлено внутреннимисвойствами обозначаемой ситуации (ее ирреальностью), которые не зависят ни от свойствглавного предложения, ни от типа семантической связи между главным и зависимымпредложениями. Сослагательное наклонение может употребляться семантически и вглавных предложениях, и в зависимых разного типа, и задать списком случаи, когда оноиспользуется, невозможно.Приупотребленияхвтороготипа,которыемыпредлагаемназыватьсинтаксическими, условия, создающие возможность употребления сослагательногонаклонения, не заложены в придаточном предложении, ни в синтаксически вложенных внего клаузах.
Сослагательное наклонение может быть обязательным (так в придаточныхцели), а может, наоборот, варьировать с индикативом, не создавая семантическогоконтраста. Такое употребление сослагательного наклонения в целевых придаточных неможет быть объяснено исходя из свойств самого придаточного предложения. Онопредсказывается только на основании особенностей главного предложения илиотношений между главным предложением и зависимым.374В следующем разделе мы обсудим, какие из употреблений русского сослагательногонаклонения в подчиненных предикациях являются синтаксическими.12.3. Синтаксические употребления сослагательного наклонения.В целевых придаточных предложениях сослагательное наклонение регулируетсяотношениями цели и является единственной допустимой возможностью:(1267) Я дала ему денег, чтобы он купил в магазине Васину книгу.Аналогична ситуация заместительных придаточных предложений, где сослагательноенаклонениетакжеспровоцированосемантикойобстоятельственныхотношений.Сослагательное наклонение является обязательным в этих контекстах:(1268) Вместо того чтобы купить книгу, он купил кота.Придаточные ирреального следствия очень близки по семантике к целевымпридаточным предложениям.