Диссертация (1136203), страница 48
Текст из файла (страница 48)
несов.Прош. сов.где ни + индикатив100% (6)0% (0)где бы ни96% (176)4% (7)сколько ни + индикатив64% (222 )36% (124)сколько бы ни83% (90)17% (18)кто ни + индикатив73% (19)27% (7)кто бы ни81% (93)19% (34)как ни + индикатив50% (536)50% (532)как бы ни75% (271)25% (88)8.3.2. Сослагательное наклонение в аподозисе универсальныхусловно-уступительных придаточныхВ аподозисе универсальных придаточных предложений может быть сослагательноенаклонение.
В этом случае вся конструкция приобретает контрфактивное значение, т. е.означает, что ситуация не имела места в действительности.(766) Разумеется, сколько бы Браун ни рассказывал своим друзьям и знакомым об этомсобытии, ему бы никто не поверил [Чудо-юдо // «Знание — сила», 2003].(767) Убежден, сколько бы потом ни пыталась она ерничать по поводу своего прототипа, у нееничего бы не получилось [Морис Симашко. Пятый Рим. Главы из книги (2000) // «Октябрь»,2001].(768) Но что бы ни было, все было бы лучше вашей бездарной власти [Владимир Войнович.Москва 2042 (1986)].Кроме того, сослагательное наклонение в аподозисе может употребляться вжелательном значении.
В этом случае ситуация протазиса не является контрфактивной.(769) Я все равно рада, где бы она ни была, только бы жила [Светлана Алексиевич. Цинковыемальчики (1984—1994)].247(770) А мне все равно, что бы ни травили, лишь бы заработок был хороший — у меня семья[Владимир Чивилихин. «Моя мечта — стать писателем», из дневников 1941—1974 гг.(2002)].Если аподозис оформлен сослагательным наклонением, то в протазисе обычнобывает либо сослагательное наклонение, либо императив.(771) Сейчас бы… и внимания не обратили, сколько ни клейми [Юрий Феофанов.
Кто хозяинкорриды. Заметки юриста (2001) // «Известия», 2001.09.12].(772) Места там мало: три могилы на четырех квадратных метрах, и, значит, сколько ниисхитряйся, все время пришлось бы ходить по чьему-то праху [Владимир Шаров.Воскрешение Лазаря (1997—2002)].Форма сослагательного наклонения снимает ограничение на прошедшее времясовершенного вида: сослагательное наклонение в аподозисе может иметь форму любоговида:(773) а. *Сколько бы она ни стучала, никто не открыл;б. Сколько бы она ни стучала, никто бы не открыл.В любом случае, сослагательное наклонение редко встречается в аподозисеуниверсальных условно-уступительных предложений, а если встречается, то его значениеничем не отличается от обычных контекстов сослагательного наклонения.8.4.
Два типа универсальных условно-уступительныхконструкцийКак было сказано в начале главы, исследователями выделяется два типауниверсальных условно-уступительных конструкций — со значением любого варианта(774а) и со значением уступки (774б):(774) а. Кого ни просил, никто не помог = Просил многих, и никто из них не помог;б. Как ни просил, никто не помог = Хотя просил, никто не помог.248Интерпретация конструкции часто зависит от контекста, в одно и то же предложениеможет вкладываться несколько разный смысл. Тем не менее, как указано в работахВ. С. Храковского и В.
Ю. Апресян, чисто уступительное значение в целом характернодля конструкций со словами как ни, какой ни и сколько ни, т. е. для тех, которымсвойственно значение интенсивности признака. Конструкция со словами какой ни бываетуниверсальной, обозначающей множественный выбор (775), и бывает уступительной(776).(775) ...Какая бы ни была в России власть, а истинным интересам страны служит прежде всегочестный ученый [Дмитрий Быков. Орфография (2002)] [= В России может быть разнаявласть, и при любой из них истинным интересам страны служит ученый].(776) Какая бы хорошая палатка ни была, она имеет свойства портиться, гнить, ― заметилпрезидент [«Известия», 2002.10.09] [= Хотя палатка может быть хорошая, она все равнопортится].Уступительные конструкции могут иметь полностью фактивный характер:(777) Как ни бились правоохранительные органы, так и не смогли обнаружить пропажу[«Уральский автомобиль» (Миасс), 2004.02.03] [= Хотя правоохранительные власти билисьнад этим, пропажу обнаружить не смогли].Есть ли корреляция между значением конструкции (множественный выбор илиуступка) и употреблением сослагательного наклонения? В.
С. Храковский считает, чтолишь в конструкциях со значением чистой уступки протазисы с частицей бы и без нее неявляются синонимичными [Храковский 2004: 21], приводя примеры:(778) а. Как бы я ни старался решить задачу, она у меня не получится;б. *Как бы я ни старался решить задачу, она у меня не получилась.Как было показано в разделе 3.1, конструкция типа (778б) является неграмматичнойпотому, что прошедшее время совершенного вида в аподозисе вообще нехарактерно дляконструкций, где протазис выражен сослагательным наклонением.Заметим, однако, что если модифицировать пример (778б), заменив совершенныйвид в аподозисе на несовершенный, то конструкция станет вполне приемлемой и ссослагательным наклонением, притом что уступительное значение она сохранит:249(779) Как бы я ни старался решить задачу, она у меня не получалась = Хотя я старался решитьзадачу, она у меня не получалась.Укажем также, что замеченное Храковским ограничение на употреблениесослагательного наклонения в фактивных универсальных конструкциях не являетсяабсолютным.
В корпусе есть такие примеры:(780) Тщательно все обдумав, я прихватил и их, надеясь со временем изучить язык (забегаявперед, должен признаться, что, сколько бы раз впоследствии я ни брался за книги,понять языка так и не смог [Митьки. Папуас из Гондураса (1987)] [= Хотя я брался закниги много раз, понять языка не смог].(781) Косясь, я приглядывалась, но, сколько бы ни смотрела, так и не увидела: ни разу она неразняла сложенных рук, не положила креста [Елена Чижова. Лавра // «Звезда», 2002].(782) И, о чем бы я ни писал, какую бы привлекательную форму ни находил для своих писаний, я вних не достиг, очевидно, всей глубины творческой свободы [Анатолий Ким. Мое прошлое(1990—1998) // «Октябрь», 1998].Представляется, что жесткой связи между семантическим типом универсальнойусловно-уступительной конструкции и возможностью употребления сослагательногонаклонения нет.
Есть, однако, корреляция на количественном уровне. Как видно изтабл. 44, конструкции с союзными словами как и сколько, не имеющие сослагательногонаклонения в протазисе, в два-три раза чаще, чем другие условно-уступительныеконструкции, имеют форму прошедшего времени совершенного вида в аподозисе.Таблица 44. Формы аподозиса условно-уступительных конструкций типа как ни / какбы ниПрош.Прош.несов.сов.Наст.Буд.Буд. сов.несов.ДругиеВсегоформыпримеров(100%)где22% (8)0% (0)49% (18)5% (2)11% (4)14% (5)37где бы39% (176)2% (7)41% (186)5% (21)8% (36)6% (29)455сколько30% (231)16%32% (242)5% (39)15%2% (12)(124)сколько19% (90)4% (18)(111)46% (217)7% (32)20% (94)7594% (20)быкто47121% (24)7% (8)56% (64)0% (0)14% (16)2% (2)114250кто бы20% (93)7% (34)47% (217)6% (27)11% (52)9% (43)как23% (541)24%46%1% (32)5% (120)1% (19)(560)(1085)5% (88)56% (932)16% (271)как бы466235875% (7)14%4% (69)(227)16758.5.
ЗаключениеВ этой главе были проанализированы причины употребления сослагательногонаклонения в протазисе универсальных условно-уступительных предложений. Былопоказано, что в русском языке сослагательное наклонение в этих придаточныхиспользуется вследствие их хабитуального значения. Следующие аргументы былиприведены в пользу этого соображения.Во-первых,сослагательноенаклонениерегулярновстречаетсятольковуниверсальных условно-уступительных предложениях, а в других условно-уступительныхили уступительных придаточных оно возможно лишь окказионально для выраженияконтрфактивного значения. Тем самым невозможно связать сослагательное наклонение созначением уступки или условия.Другим примером языка, где сослагательное наклонение употребляется в протазисеуниверсальных условно-уступительных конструкций, но не употребляется в другихуступительных конструкциях, является армянский.
Примеры, любезно предоставленныеавтору В. Хуршудян, показывают, что сослагательное наклонение (subjunctive втерминологии [Dum-Tragut 2009]) используется в универсальных условно-уступительныхпридаточных, но не используется в таких, где протазис имеет референцию к единичнойситуации:(783)uɾēl(voɾ)iɾhajɾ-əgn-aɾкудатолько COMPLсам.GENотец-DEFуходить-SUBJ.PST.3SGnanɾangtn-umēɾamenuɾонон.DATнайти-IPFAUX.PST.3SGвезде‘Куда бы отец ни уезжал, она его находила везде’.(784) etʰeеслиnanujniskgnacʰ-elēnanɾank-gtn-iондажеуходить-PFVAUX.3SGонон.DATCOND-найти-3SG251‘Даже если он уехал, она его найдет’.По-видимому, в армянском субжонктив в универсальных условно-уступительныхпридаточных тоже мотивирован хабитуальностью ситуаций.Во-вторых, сослагательное наклонение в универсальных условно-уступительныхпридаточных не выражает контрфактивности (как оно делает это в условныхпридаточных).
Было показано, что контрфактивность способна выражаться главнойклаузой условно-уступительной конструкции, но не придаточным.В-третьих, универсальные условно-уступительные придаточные с сослагательнымнаклонением часто синонимичны индикативным условно-уступительным придаточным.Это говорит о том, что сослагательное наклонение не выражает в них ирреальногосмысла.В-четвертых, употребление сослагательного наклонения в универсальных условноуступительных придаточных коррелирует с видом глагола в придаточном, а именно, еслиглагол стоит в форме сослагательного наклонения, то он может быть совершенного вида.Индикатив прошедшего времени совершенного вида в универсальных условноуступительных придаточных почти не употребляется, поскольку эти придаточныеобозначают повторяющуюся (хабитуальную) ситуацию, а форма прошедшего сов. в. частообозначает единичную завершенную ситуацию и не склонна обозначать хабитуальность.В-пятых, употребление сослагательного наклонения в универсальных условноуступительных придаточных коррелирует с видом глагола в главном предложении.
Если впридаточном использовано сослагательное наклонение, то в главном предложении редковстречается сказуемое в прошедшем времени совершенного вида. В то же время если впридаточном использован индикатив, то вероятность формы прошедшего сов. в. вглавном предложении выше. Сослагательное наклонение в протазисе накладываетограничения на форму прошедшего времени совершенного вида в аподозисе потому, чтосослагательное наклонение усиливает нереферентность ситуации, а единичное действие впрошлом является высокореферентным.Таким образом, сослагательное наклонение в русских универсальных условноуступительных конструкциях способствует созданию хабитуально-генерического статусаэтих предложений.
Такое употребление сослагательного наклонения возможно потому,что хабитуальные ситуации не являются референтными. Корреляция между ирреальнымии хабитуальными формами хорошо известна в типологии. По мнению Т. Гивона,модальный статус хабитуалиса неоднозначен: они не обладают важным свойствомреальных суждений — обозначать определенные события, происходящие в определенный252момент («specific events occurring at some specific time» [Givón 2001: 305]). В разныхязыках есть примеры того, что хабитуальные ситуации обозначаются ирреальнымиформами. Так, Дж.
Эллиот сообщает о фактах оформления хабитуальных ситуацийирреальными маркерами в ряде австралийских и австронезийских языков, объясняя этоявление тем, что «the non-specific nature of the events… leads to the use of irrealis» [Elliott2000: 79]; много примеров можно найти в статье [Cristofaro 2004]. В работе С. Фляйшмано корреляции между несовершенным видом и ирреалисом также рассматриваются такиеслучаи [Fleischman 1995]. Много примеров из разных яызков, когда хабитуальное иирреальное значения выражаются одной языковой единицей, приводит Ю.П. Князев(Князев 2007).