Автореферат (1136194), страница 4
Текст из файла (страница 4)
Этим свойством обладают те глаголы иглагольные сочетания, которые обозначают процесс получения информации, а несообщения ее: сочетания хотел бы знать / узнать / спросить / выяснить / задать вопрос,хотел бы получить комментарии / ответ/ объяснение и т.д.:(8) ― Здравствуйте, Валерий, я хотела бы узнать [*я бы узнала], удобно ли вам будетсегодня вернуть нам машину? [«Автопилот», 2002.08.15]В разделе 3.4 рассмотрены прагматические желательные контексты. Сослагательноенаклонение, как правило, выражает желание говорящего, то есть оптативное значение, ноне желание участника ситуации, то есть дезидеративное значение:(9) Пришел бы Миша поскорее = ‘Говорящий хочет, чтобы Миша пришел поскорее’ ≠‘Миша хочет прийти поскорее'15Показано, что выделение самостоятельного желательного наклонения в русском языкенеправомерно. В русском языке нет особой морфологической или аналитической формы,которая была бы специализирована на этом значении.
Сочетания прошедшего времени счастицей бы выражают широкий круг значений, желательное - одно из них, и далеко несамое частотное, особенно если исключить из рассмотрения разнообразные сочетания счастицами или другими словами, которые и создают оттенок желательности: вот (бы),еще (бы), лишь (бы), если (бы), только (бы), лучше (бы), хорошо (бы). Примеры, гдепрошедшее время с бы выражает желание без дополнительных лексических средств,весьма редки:(10) До появления Тони я начинала каждое утро с мысли: не услали бы Антона,который, может быть, уже больше не нужен начальнику Дальстроя. [Е. С. Гинзбург.Крутой маршрут (1990)]Само по себе сочетание частицы бы и прошедшего времени желательного значения неимеет.Приотсутствиичастиц,наречийидругихлексическихкомпонентов,ответственных за желательное значение, желание возникает как импликатура контекста втом случае, если(а) глагол занимает начальную позицию (инверсия),(б) ситуация имеет референцию не к прошлому,(в) в контексте нет ясно выраженных указаний на наличие условия.Наиболее значимым является фактор отсутствия условия.
Этот факт можетобъясняться тем, что желательные контексты сами происходят из условия. Поэтому вжелательных конструкциях недопустимы элементы, указывающие на условие: онианнулируют условную интерпретацию предложения, превращая его в следствие. Вкачестве аргумента рассматриваются данные тех языков, в которых в условии и следствиииспользуются разные грамматические формы. Показано, что в ряде языков в предложенихсо значением желания используется именно та форма, которая оформляет протазис. Этотфакт является аргументом в пользу происхождения желательных конструкций изусловных.Особо рассмотрены эллиптические конструкции с союзом если и сослагательнымнаклонением.
В русском языке они не являются жестко специализированными навыражении желания, хотя оно наиболее частотно.16В самой значительной по размеру четвертой главе рассматриваются конструкции,которые можно считать периферийными для сослагательного наклонения: сочетания безфинитного глагола, то есть с инфинитивом, предикативами и существительными идругими неглагольными единицами. Многие из этих сочетаний рассматривались влингвистической литературе, но никогда не делалось попытки описать их вместе, какединую конструкцию, обладающую собственной формой и общим смыслом. В главепоказано, что все они к концу 20-го века приобрели общий компонент значения –желательность или необходимость.Раздел 4.1.
посвящен конструкциям с инфинитивом. А.В. Исаченко указывает наблизость значений инфинитива и прошедшего времени с бы и говорит, что «возникаетвопрос, не является ли и сочетание отдохнуть бы вариантом «аналитической формы»сослагательного (или «желательного») наклонения», однако ответа на этот вопрос непредлагает28. С.С. Сай показывает, что инфинитив с частицей бы ведет себя полностьюаналогично сочетанию прошедшего время с бы тогда, когда употребляется в подчиненныхпредикациях, между тем как в независимых предикациях его поведение отличается отаналогичных употреблений прошедшего времени29.Частица бы с инфинитивом встречается значительно реже, чем с формами прошедшеговремени, при этом инфинитив гораздо чаще, чем прошедшее время, употребляется внезависимой предикации: около 80% от всех примеров с инфинитивом и частицей бы вконтактной позиции относится к главному предложению, что существенно выше, чеманалогичный показатель для конструкций с прошедшим временем.С точки зрения семантики отчетливо выделяются два типа независимого инфинитивас частицей бы (б): наиболее частотный инфинитив с дополнительным модальнымзначением желания или необходмости (оценочный) (пример 11) и значительно болеередкий контрфактивный безоценочный инфинитив (пример 12) (см.
о семантике этихинфинитивов работы30313233).28Исаченко А.В. Грамматический строй русского языка в сопоставлении с словацким. Морфология. I-II. Изданиевторое. М.: Языки славянской культуры. 2003 (Репринт издания Братислава. 1965. 1-е изд. – 1954–1960).29С. С. Сай. Нефинитные формы сослагательного наклонения в русском языке // ACTA LINGUISTICAPETROPOLITANA. Труды Института лингвистических исследований РАН. Т.
XI. Ч. 1. Категории имени и глагола всистеме функциональной грамматики / Ред. М. Д. Воейкова, Е. Г. Сосновцева. 2015. 341-367.30Maurice, Florence. 1996. Der modale Infinitiv in der modernen russischen Standardsprache. Otto Sagner.31Fortuin, Egbert. 2000. Polysemy or monosemy: Interpretation of the imperative and dative-infinitive construction inRussian. Doctoral Dissertation, Institute for Logic, Language and Computation, Amsterdam University.
Amsterdam: ILLCDissertation Series.32Князев М. Ю. (2014) О взаимодействии порядка слов и семантики в инфинитивной конструкции с частицей бы //Acta Linguistica Petropolitana. Труды Института лингвистических исследований РАН. Русский язык: грамматикаконструкций и лексико-семантические подходы. СПб., Наука.33Добрушина Н. Р.
2012а. Инфинитивные конструкции с частицей бы. Русский язык в научном освещении, № 2(24).C. 42—64.17(11) Эту музыку исполнить бы в другом месте! [Владимир Орлов. Альтист Данилов(1980)](12) Еще миг, и лежать бы ей на земле, но Нина успела прижать ее локотками.[Руслан Киреев. Год лебедей // Руслан Киреев.
Год лебедей. Библиотека «Огонек», 1989]Показано, что интерпретация инфинитивных конструкций как оценочных иликонтрфактивных безоценочных зависит от контекста: в конструкциях с контрфактивнымбезоценочным инфинитивом обычно присутствует такой элемент, который имеетзначение нереализованного условия:(13) Немудрено ― он умер около ста лет назад, иначе не миновать бы ему знакомства стобой… [Георгий Жженов.
Прожитое (2002)]Особый разделпосвящен употреблению инфинитива в протазисе условныхконструкций:(14) Перекрасить бы его из красного в какой-нибудь подходящий цвет ― любой сталкерза такой костюм пятьсот монет отвалит, глазом не моргнет. [Аркадий Стругацкий,Борис Стругацкий. Пикник на обочине (1971)]Выделен ряд особенностей условных конструкций протазиса с инфинитивом и частицейбы.Сопоставление семантики независимого инфинитива с частицей бы с семантикойпрошедшего времени показывает следующие сходства и различия. Из трех типовупотреблений,выделенныхдляконструкцийспрошедшимвременем,-повествовательные (со значением контрфактивной ситуации), диалогические реальные идиалогические желательные, - у инфинитива полностью отсутствуют диалогическиереальные контексты.
Инфинитив с частицей бы не может употребляться для выражениянекатегоричного коммуникативного намерения:(15) Я бы попросил вас отойти*Мне бы попросить вас отойти18Два других типа употребления прошедшего времени с частицей бы, повествовательное(контрфактивное) и диалогическое желательное, характерны и для инфинитива, ночастотноесоотношениемеждузначениямисильноразличается:желательноеупотребление встречается у инфинитива намного чаще, чем контрфактивное, меж тем какдля прошедшего времени желательные контексты редки, а контрфактивные частотны.Далее показано, что в этом отношении инфинитивные конструкции вписываются в общуютенденцию, которая состоит в том, что отсутствие финитной формы глагола коррелирует сжелательным значением.В разделе 4.2 рассмотрены сочетания частицы сослагательного наклонения спредикативами: Можно бы и вина.
В работе предикативы понимаются расширительно –включая не только наречия, но и прилагательные, и компаративы, если основной ихфункцией является использование в позиции сказуемого.Анализ корпусных данных показывает, что все предикативы, которые активноиспользуются в бессвязочной конструкции, содержат положительную оценку, обозначаяжелание или необходимость. Так, предикативы можно, хорошо, лучше используются безсвязки, а предикативы нельзя, плохо, хуже – только со связкой.