Зубов В.П. Леонардо да Винчи (1124016), страница 33
Текст из файла (страница 33)
Р.,28, с. 643), дважды прерывается«0 превосходнейший из всехвзволнованными восклицаниями:вещей, созданных богом! Какие хвалы могут выразить твое благородство? Какие народы, какие языки способны описать твоиподлинные действия?» И дальше: «Но какая нужда распространяться мне в столь высоком и пространном рассуждении? Что несовершается посредством глаза?»Для Леонардо потеря зрения равносильна изгнанию из мира,такая жизнь-«сестра смерти», невыносимая, непрекращающаяся «пытка».
«Кто не предпочел бы потерять скорее слух, обоняние и осязание, чем зрение? Ведь потерявший зрение подобен тому, кто изгнан из мира, ибо он больше не видит ни его, ни какойлибо из вещей, и такая жизнь- сестра смерти» (Т. Р., 15а). «Глазесть окно человеческого тела, чрез которое он глядит на свойпуть и наслаждается красотою мира. Благодаря ему душа радуется в своей человеческой темнице, без него эта человеческая темница- пытка» (Т. Р.,28, с. 643).Или в другом варианте: «Глаз, называемый окном души, есть главный путь, благодаря которомуобщее чувство может в наибольшем богатстве и великолепии созерцать бесконечные произведения природы» (В.с.
642).N. 2038, 19,Вот почему «тот, кто теряет зрение, теряет красоту мира совсеми формами сотворенных вещей» (Т. Р.,27).Наблюдательный художник, Леонардо еще раз вернулся ктой же теме в новом варианте, подробно описав и разложив аналитически на элементы все движения человека, стремящегося оградить свой глаз-«окно души»-от грозящей ему опасности.«Поскольку глаз есть окно души, она находится в постоянномопасении потерять его, так, что если навстречу движется вещь,внезапно внушающая человеку страх, он спешит руками на по-з Альберти Л.Б.
Десять книг о зодчестве. М.,1935. Т. 1. С. 41. Ср. его другое,еще более выразительное высказывание: «Нет ничего более могущественного, ничего более быстрого, ничего более достойного, чем глаз. Что еще сказать? Глаз таков, что среди членов тела он первый, главный, он царь и как быбог». Цит. по: Michel Р.-Н.
Un ""ideal humain au xve siecle. La pensee deL.B.150AlЬerti. Р.,1930.Р.181.мощь не к сердцу, источнику жизни, не к голове, убежищу повелителя чувств, не к слуху, не к обонянию или вкусу, но тотчас жек испуганному чувству: не довольствуясь закрыванием глаз веками, смыкаемыми с величайшей силой, и сейчас же отворачиваясь,-так как это еще не ограждает их,-кладет он на них однуруку и другую простирает вперед, образуя защиту от предметасвоих опасений» (С. А.119 об.а, с.707).В античной литературе была распространена легенда о Демокрите, который якобы ослепил себя.
Мотивы приводились различные. По Цицерону 4 , он это сделал, желая, чтобы «дух какможно менее отвлекалея от размышлений». Аналогично АвлГеллийs утверждал, будто Демокрит поступил так, чтобы «иметьболее проницательные мысли». У Тертуллиана мотивировкадана аскетически-христианская- борьба против чувственных соблазнов, «похоти очес»б.Основываясь на этой легенде, Леонардо восставал против безумия тех, кто «вырывает себе глаза, чтобы избавиться от помехи в своих рассуждениях» (Т. Р.,16).Но по существу его полемика была направлена не против материалиста Демокрита, а против платоновекой проповеди «ухода из мира», «умирания» длямира.«Зрение и слух представляют ли людям какую-нибудь истину,как беспрестанно щебечут нам поэты?»«Если же эти чувства неверны и неясны,-спрашивал Платон.продолжал он,-топрочие и того менее, ибо все они, конечно, хуже этих».
Душамыслит лучше тогда, когда «ничто не беспокоит еезрение,нипечаль,ниудовольствие»,когда,-ни слух, ни«оставивтелои,сколько возможно, удалившись от общения с ним, она бывает совершенно одна, сама по себе». Более чистое понятие о предметеполучает тот, кто пользуется «мыслью самою по себе» и старается уловить «каждое сущее само по себе, непременно отказавшисьи от глаз, и от ушей, и, можно сказать, от всего тела».Очищение ума, согласно Платону, состоит в том, чтобы «душа наиболее отделялась от тела»7.Для Платона «житейская слепота», <<избавление» от чувственного мира были неотъемлемыми чертами мудреца-философа.В «Феэтете»( 17 4а) он передает рассказ о Фалесе, который загляделся на звезды и упал в колодезь, за что был высмеян служан-4 Cicero. De finibus bonorum et maloram, V, 29, 87.5 Aulus Gellius.
Noctes atticae. Х, 17.б Tertullianus. Apologeticus, 4611 Migne J.-P. Patrologia7 Платон. Федон. 65Ь-67d.latina. Т. 1. Col. 510-511.151кой-фракиянкой: Фалес желает узнать то, что на небе, а не замечает того, что перед ним и что у него под ногами.Диаметрально противоположное утверждал Леонардо. «Душа хочет находиться со своим телом, потому что без органических орудий этого тела она ничего не может совершить и ощущать» (С. А., 59Ь, с.853).Тело-произведение души, а потому«душа так неохотно разлучается с телом»; «И я уверен», добавляет Леонардо, «что ее плач и скорбь не без причины»с.851).(W.
An.А,2,Показательно то истолкование, которое получил у Леонардо древний образ тела-темницы. Для орфиков и Платона те-·ло- «темница» потому, что в нем душа разлучена со своей «Не-,бесной родиной». Для Леонардо оно темница тогда, когда душа·лишена возможности черезпосредство глаза вступать в непосредственное общение с окружающим миромs.В1476г., когда Леонардо да Винчи было 24 года, Марсилио«0 свете»9,- о том, что «свет есть неФичино написал трактаткая улыбка неба, проистекающая из ликования небесных духов».В1480г.
Фичино написал «Орфическое уподобление Солнцабогу»t 0 и те же темы развил позднее, в1492г., в трактате «Осолнце» 11 • Солнце для Фичино в конечном итоге было символом,предназначенным вести к nознанию «nренебесного света». Леонардо остался чужд nодобной «гелиософии» флорентийских пла8 Только внешне можно сопоставлять высказывание Леонардо о душе, неохотно разлучающейся со своим телом, с высказыванием Фичино, как это пытался сделать Н. Иванов, см.:Remarques sur Marsile Ficin et l'art de la Renaissance //Revue d'esthetique.
(1948). Т. I. Fasc. 4. Р. 381-391 (со ссылкой на: Saitta G.Marsilio Ficino. Firenze, 1943. Р. 312). Шастель правильно указывает, что по существу своему оба высказывания противоположны: по Леонардо, душа не хочет разлучаться с телом, по Фичино, - тело не хочет разлучаться с душойChastel А. Leonard et la culture 1 Leonard de Vinci et l'experience scientifique auxvre siecle. Р., 1953. Р.
258). Вот слова флорентийского платоника: «Существует привязанноетЪ бога к ангелам, ангелов к душам, душ к телам, которымиони владеют и управляют, но и наоборот, тела с величайшим желанием(avidissime)соединяются со своими душами и весьма неохотноразлучаются с нимИ>>1641.Т. П. Р.291).(FicinusМ.(molestissime)In Convivium Platonis de amore // Opera. Р.,В другом сочинении, находившемся в личной библиотекеЛеонардо (см.
выше, с.morum>> (Opera.Т.24), а именно в «Theologia platonica de immortalitate aniI. Lib. XVI. Сар. 8. Р. 374-376) Фичино специально рассматривал вопрос, «почему души неохотно расстаются с телами>>, хотя они сами«небесного происхождения>>. Он отмечал, в частности, что не все умирающиеплачут, тогда как плачут все без исключения новорожденные; даже у тех, ктобоится смерти, «Не вся душа бывает объята страхом>>, и т.д.
Как все это далеко от слов Леонардо!9 Ficinus М. Opera. Т.10 IЬid. Р. 797-798.Р.999-1009..,_1 1 IЬid. Р. 989-999. Ср.: Marcel R. Marsile Ficin. Р., 1959. Р. 434,454,526-527.152I.тоников. Его солнце-не символическое, а реально греющееюжное солнце, солнце астрономов.IIлатоновский завет «стараться как можно скорее уходитьотсюда туда»- tvetvб' Ьа:Тас12- звучал и у другого современника Леонардо, Савонаролы. Одно из его латинских стихотворенийсодержит такие строки: «Я искал тебя повсюду, но не находил.Спрашивал землю: не ты ли мой бог? И она отвечала: Фалес обманывается-я не бог твой.
Я спрашивал воздух, и он мне отвечал: поднимись еще выше. Я спрашивал небо, звезды, солнце, ите мне отвечали: Тот, который создал нас из ничего, Тот есть Бог.Он наполняет небо и землю, Он в сердце твоем. Итак, Господи, яискал Тебя далеко, а Ты был близко. Я спрашивал глаза, не черезних ли Ты вошел в меня, а они отвечали мне, что знают толькоцвета.
Спрашивал уши, и они отвечали, что знают только звуки.Итак, чувства наши не знают Тебя, Господи» 13 •Это августинавекий мотив: «noli foras ire, in te ipsum redi; inhaЬitat veritas}> - «Не выходи никуда, уйди в самоinteriore homineго себя; во внутреннем человеке обитает истина»14, мотив, противоположный тому, который звучал в словах Леонардо: «Что побуждает тебя, о человек, покидать свое жилище в городе, оставлять родных и друзей и уходить в поля через горы и долины, что,как не природная красота мира...
»Решая вопрос о превосходстве живописи над поэзией, Леонардо несколько раз обращался к сопоставлению мира слепых имира глухонемых. «Смотри: кто более жалкий уроднемой?» (Т. Р.,19).-слепой или«Если картина будет изображать фигуры сдвижениями, которые отвечают душевным состояниям фигур,действующих так или иначе, нет сомнения, что глухой от рождения поймет действия и намерения тех, кто производит эти действия, но слепой от рождения никогда не поймет вещи, показываемой поэтом и составляющей славу его поэмы».