Т.В. Кортава - Русский язык и культура речи (учебное пособие) (1115123), страница 4
Текст из файла (страница 4)
Язык голову кормит, он ж е и спину портит. Словмного, да складу нет. Язы к до Киева доведет. Слово толковое стоит целкового. Слово не воробей: вылетит - не поймаешь. Язы к мал- великим человеком шатает. Язы к мой - враг мой: преж де ум арыщет.
Сам с вершок, а слов с горшок. Словами т уда и сюда, а делами никуда. Слов много, а дел мало. Язы к без костей: что хочет,то лопочет. Словом дела не заменишь. Язы к - не лопатка: знает,что горько, что сладко. Слово - серебро, молчание - золото. Я зы ком не спеши, а делом не ленись. И на язык остер, и на дела спор.4. Подберите к данным словам синонимы, указав источник, исоставьте с ними предложения: мечта, напрасно, наказание, очарование, ошибка, вялый, позорить, помогать, равнодушный.5. С помощью словаря дайте толкование следующим иноязычным словам: агфляция, апологет, компиляция, катализатор,мимикрия, панацея, парировать, ренегат , саботаж , эпатаж, эстетика.6.
Пользуясь словарем, выпишите 10 примеров историзмовс пояснениями.187. Названия некоторых российских городов имеют тюркскоепроисхождение. Например, Саратов - ‘желтая гора’, Елабуга ‘окунь’. Найдите на карте России 5 примеров топонимов иноязычного происхождения и объясните их значение.8. Русской императрице Екатерине II принадлежат слова:■Власть без доверия народа ничего не значит». Как вы их понимаете? Согласны ли вы с ее мнением? Дайте аргументированный письменный ответ.Рекомендуемая литератураОбязательная литератураКультура русской речи / Отв.
ред. JI.K. Граудина, Е.Н. Ширяев. М., 2000.Русский язык и культура речи: Учебник для вузов / Под ред.ВД. Черняк. - М., 2002.Дополнительная литератураРусский язык и культура речи / Под ред. В.И. Максимова. - М.,2000.Зимин В.И., Спирин А.С. Пословицы и поговорки русского народа.Объяснительный словарь. - М., 1996.19Тема 2Стили русского литературного языкаСовременный русский литературный язык, как и другие мировые языки, полифункционален и отличается стилистическим многообразием.Стиль (от слова стило - палочка, которой в Древней Грецииписали по дощечке, покрытой воском) - это социально и функционально обусловленная система отбора, сочетания и преобразованияязыковых средств.Традиционно выделяют разговорный и книжные функциональные стили языка; при этом книжные стили классифицируютсяследующим образом: научный, официально-деловой, публицистический, литературно-художественный (последний не всеми лингвистами признается как самостоятельный функциональный стиль).Разные сферы деятельности человека связаны с определенными функциональными стилями.
Иногда границы между стилямиразмываются. Некоторые стили допускают использование экспрессивно окрашенной лексики для создания определенного стилистического эффекта. Но в последнее время этот процесс становится непредсказуемым, хаотичным и препятствует формированию лингвистического иммунитета у читателя или слушателя, поэтому, работаясо словарями, необходимо обращать особое внимание на стилистические пометы.Разговорный стильОсновными функциями разговорного стиля являются общение и передача информации в устной форме.Разговорный стиль отличается:• спонтанностью;• неупорядоченностью;• фрагментарностью речевых форм;• экспрессивностью;• широким использованием паралингвистических средств.20Основная форма, характерная для разговорного стиля, - непринужденная беседа.
Мы говорим не так, как пишем, в отличие от главного героя сатирической комедии А.С. Грибоедова «Горе от ума»,которым восхищается Фамусов: Чацкий «и говорит, как пишет».Особую роль в разговорном стиле играет интонация. Она проявляется в резком повышении и понижении тона, сопровождающимися удлинением гласных, скандированием слогов, неожиданнымизменением темпа речи. Именно интонация во взаимосвязи с особымсинтаксисом создает впечатление разговорности.По звучанию легко различить академический (строгий, илиполный) стиль произношения и разговорный.Для разговорного стиля характерны редукция звуков (МарьИванна ) и меньшая напряженность органов речи (здрасьт е, чё,щас).
Особенно это заметно в нелитературной форме разговорногостиля - просторечии.Неподготовленность и быстрота устной речи меняют её интонационный рисунок, поэтому паузы возникают там, где в нормированной книжной речи их нет.Между тем высокая культура речи требует от говорящеготочности произнесения слов, правильной постановки ударений, выразительности интонационного рисунка.Лексика разговорного стиля делится на две группы: общеупотребительная и разговорная {кило, ныть, картошка, плестись).В разговорном стиле допустимы просторечия, диалектизмы,жаргонизмы, окказионализмы. Снятие цензурных запретов в 1980-хгодах привело к вспышке жаргонизации в разговорной речи.В разговорной речи часто слышны арготизмы. Арго - это социальный диалект (в переводе с фр.
арго значит ‘замкнутый’, ‘нелепый’).Арготизмы - не новое явление в языке. Еще в середине XIX в.В.И. Даль начал собирать материалы для «Офенско-русского словаря». Офени - это бродячие торговцы. Язык офеней, который существовал примерно с 1700 г. только в устной форме, был абсолютно непонятен окружающим и требовал перевода: Мае скудится, устрекоюшкуры не прикосали и не отюхтили шивару. - ‘Я боюсь, как бы насдорогой не прибили воры и не отняли товар ’. В языке офеней зафик21сированы, например, такие слова, как клёвый - ‘знатный’, баш ‘грош’ (баш на баш), мастыритъ - ‘работать’, лох - ‘мужик’, бухарица - ‘кружка’, клевее - ‘лучше’, мае - личное местоимение 1-го лица. Современный лингвист В.Д.
Бондалетов подготовил эти материалы к печати и выпустил «Словарь офенско-русского языка», содержащий около 1340 единиц.В настоящее время, к сожалению, активизируется воровскоеарго - язык уголовников: ботатъ по фене, разводит ь на бабки,жить по понятиям.В разговорной речи широко распространены:• слова-паразиты: реально, типа, в принципе, ровно это,ровно поэтому, достаточно, конкретно, по большому счету, вэтом смысле ;• окказионализмы - своеобразные неологизмы, которыепридумывают анонимы по известной модели: усыновить увнучить, открывать - открывалка, студенческий билет - студак,второкурсник - второкур',• указательные слова (местоимения третьего лица, указательные местоимения, местоименные наречия, частицы): он, она,этот, та, туда-сюда, вот, вон и т.д.;• гиперонимы (родовые слова) с элиминированным лексическим значением: дело, вещь, штука, история',• составные номинации, которые используются вместо забытого слова: Это как его; Д ай мне чем едят.Разговорный стиль отличают языковая игра и лексическаясниженность.
Лексика разговорного стиля весьма подвижна.В разговорный стиль активно вторгаются элементы молодежного сленга. Обратите внимание на систематизирующую таблицу.Молодежная лексика от Сталина до наших днейП о н яти е50-еЦевкаДевушка60-еГерла,коза70-еЧувиха,бикса,чатрена80-е90-еМочалка, Гелка,бабагрелка,цыпа222010-й2012-й2000-еЧикса,Цеффачка, Баба,ж акуха, гёлка,лавкалика,швабра,кадрачикуля,гёрла,гёл,гёлочкаП он яти е50-еЮ ношаПареньРодителиПапа и60-еМэн,ЛИПЛ,70-еЧувак,кекскадрПэрентыСтарикиБразерКентмужик,штрихПредки,родичиФрендм ам а• ЙругЗемляк,80-е90-еI icpcon.i/K . Перец,свояк|СильнаярмоцияКуллРулезОтпадКрутоПлохоДушно,стремноГолимо,фигняОблом,креньФуфло,щнягапацанШтрихи,шнурки•Сореш,корефан2000-еКрендель,челЧерепаЬ р .п с .и о БратанКонкрет Жесть,ноне подетскиОтстой, БотвабеспонтовоХорошоБесплатноДеньгиГоловаАлкогольГекеДракаПилициоюлицейжийКлёво,s темуЗа такЧётко,Зашибись.
Отпад,!ЫКО,круто,лонтовоулетноСырноФриКласс,жирно,балдежноНиштяк,супер,все пучкомНа шаруЗа лысого, Халявало блатуздидас,полныйугар2010-йКент,балбес,кадрРодакиАффтаржжот2012-йКекс,поцикПредки,[юдакиБратан,бро,цружбанБлин,say, огоОтстой,Хреново,фигово,жесть,печальКул,Гуд,офигенгруёво,по,иазёвосуперски,кайфово,крутоЦурняком На халяНизачотхалявноПавандос Лавэ,эабло,филки,зелень,мани,лавандосыКумпол,Балда,Чайник, Котелок, Чердак,Крыша Купол,Башка,башнячугунка, башня,5ашка,репагыквабубенгрызлоэешалка, репа,сквореч тыкваникКир,Беленькая, Батл,ПолБухло,ПолСинька,Бухло,бухло,бухлобухлолитра,дринклитра,бухлопойло,10ЙЛ0бухлосинькабухлоШпилиЖарить,ФорсШурыОни ходят Грах,Перепих Мейквили,шпилимажормурыдинь-диньлавзилислучкаФайтинг Махач,БойняГаситьсяМесиво, Махалово, Стрелка, Наездмахачзаливорамсмочилово,батл,стычкаИусорПолицай,Цветной, Мильтон ПолисМентКопХомочуровец,(ОМОН)мусор,мусорментФилкиЛавэХрусты,башлиКапуста,мани,деревянные23Бабки,грины,баксыБаблоОгородГанцы,шманцыДиско,дэнсГряпкиПрикидГусняк,гуса,булкотрясШмотки Обертка ПижамаБутсы,корыГанки,щкерыКроссы,насты60-еФлэт70-еВпискаДачаДачаУчастокДискотекаДансинг, Танцплобуги-вуги щадка,гопотекаГраждан КлотакаГу-тонс, ШузыботыОбувь2012-йХата,берлогаУсадьба Загородка Кантри,реет,фирсаГанцпол (Слубняк Цвижуха,дискач90-еБаза50-еМалинаОдежда2010-й2000-еМетражХата80-еХаза,точкаб сотокП о н яти еКвартираФазендаГапки,педалиКедыБарахло,шмоткиБоты,гапки,кроссы,шузыМолодежный сленг обедняет язык и ослабляет лингвистический иммунитет образованного человека.Студенческий жаргон имеет свою историю.
В XIX в. семинаристы любили пошутить, выдумать новое слово, которое тут жеподхватывали остальные. До наших дней дошло, например, словокатавасия (от греч. - ‘беспорядок, суматоха, путаница, возня’).Первоначально так называлось действо во время утренней церковной службы, когда два хора сходились на середину церкви и пели.Семинаристы в это время озорничали, радуясь возникшей неразберихе. Именно в этом значении данное слово закрепилось в современном русском языке.Глагол расквасить в значении ‘разбить, повредить’ тожепришел из языка семинаристов, но к русскому слову квас он неимеет отношения. Латинское слово quassus переводится как ‘разбитый, треснувший’. Семинаристы адаптировали латинский корень иприспособили его к русской словообразовательной модели.
Словооказалось таким удачным, что бытует в нашем языке и по сей день.Разговорный стиль богат фразеологией. Фразеологизмы придают разговорной речи образность, но отличаются стилистическойсниженностью: вешать лапшу на уши, втирать очки, водить за нос(лит. вводить в заблуждение).Для современной разговорной речи характерно такое явление,как паремиологические трансформации - намеренное искажениепословиц и поговорок: Чем дальше в лес, тем толще партизаны;24Язык до киллера доведет; Н а то и теща, чтобы зять не дремал;Не всё коту лаптем щи хлебать; Бодливой корове насильно мил небудешь.В области морфологии в разговорном стиле заметно преобладание глаголов.