Го Синь-И. Телесный код в китайской фразеологии и его русское соответствие (1101944), страница 44
Текст из файла (страница 44)
Слова. Мифопоэтика древняя и современная.Омск, 1994. Вып. 2. с. 73-80.138. Падучева Е.В. Динамические модели в семантике лексики. М.: Языки славянскойкультуры, 2004.139. Перевозчикова Ф.Д. Фразеологические единицы со словом глаз II Современнаярусская лексикография: Сб. ст. /Ан СССР, ин-т рус. яз.; Редкол.: А. М. Бабкин и др.Л.: Наука, 1977. с. 62-71.140. Пермяков Г.Л. О смысловой структуре и соответствующей классификациипословичных изречений // Паремиологический сборник.
М., 1979.141. Пермяков Г.Л. Пословицы и поговорки народов востока. М: Наука, 1979.142. Петренко В.Ф. Психосемантика сознания. М.: Наука, 1988. с. 137-159.143. Подлесская В.И., Рахилина Е.В. (лицо к лицу ) // Логический анализ языка. Языкипространств / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова, И.Б. Левонтина М.: Языки русскойкультуры, 2000. с. 98-107.144. Подорога В.А. Феноменология тела: Введ. в филос. антропологию: материалылекц. Курсов 1992-1994 гг. М.: Ad Marginem, 1995.145. Попов Р.Н. Методы исследования фразеологического состава языка.
Курск, 1976. с.39-45, 52-60.146. Проблема человека в традиционных китайских учениях / Отв. ред. Т.П. Григорьева.М.: Наука, 1983.147. Прокопьева СМ., Варченко Т.Т. Картина мира в интернационныхфразеологических единицах. Якутск: Якутский грс. уни. Им. М.К. Аммосова,1993.148. Прокопьева СМ. Проблема фразеологической образности в исследованииуниверсально-типологического национальноспецифического в фразеологической181системе языка.
М.: Мир книги, 1995.149. Раджабов Я. Фразеологические единицы с соматизмом «нога» в русском иузбекском языках // Вопросы фразеологии. XV (сб. Научных трудов). Самарканд,1980. с. 92-98.150. Райхштейн А.Д. Сопоставительный анализ немецкой и русской фразеологии:(Для институтов и факультетом иностранных языков) М.: Высшая школа, 1980.151. Рифтин Б. Китайские пословицы как материал для изучения народногомировоззрения // Современная этнография. М.: 1960. № 4. с.
105-120.152. Рифтин Б. От мифа к роману. Эволюция изображения персонажа в китайскойлитературе. М.: 1979.153. Рогачев А.П. Идиоматика китайского языка, отображенная в устойчивыхсловосочетаниях (Чэн-юй). Дис. ...канд. филол. наук. М., 1950.154. Розина Р.И. Человек и личность в языке // Логический анализ языка культурныконцепты / Отв. ред. Н.Д. Арутюновой. М.: Наука, 1991.155. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Отв. ред. Б.А.Серебренникова. М.: Наука, 1988.156. Русская религиозная антропология: Антология. Тол! 1,2./ сост.
Гаврюшин Н.К. М.:Московская духовная академия. Московский философский фонд, 1997.157. Ряджабов Я. Фразеологические единицы с соматизмом "нога" в русском иузбекском языках // Вопрос фразеологии. Самарк. Гос. ун-т. 1980. Вып 15. с. 92-98.158. Саусверде Э.Г. К сопоставительному изучению фразеологических единиц (наматериале фразеологизмов с ключевым словом "голова" в шведском и латышскомязыках) // Типологические черты языка в контрастивном аспекте: сб. науч.
тр. /Лат.Гос. ун-т; А.Я. Банков. Рига, 1988. с. 187-191.159. Семенас А.Л. Лексикология современного китайского языка. М.: Наука, 1992.160. Семенова Н.Н. К вопросу о сравнительно-сопоставительных фразеологическихисследованиях. Йошкар-Ола: Марийс. гос. пед. ин-т им. Н. К. Круской, 1982.161. Семенова Н.Н. Проблема межъязыковых соответствий в сравнительныхфразеологических исследованиях. Йошкар-Ола: Марийс. гос. пед.
Ин-т им. Н. К.Круской, 1984.162. Скворцов Л. Почему мы так говорим: На широкую ногу // Рус. яз. в наш. шк. 1965.№ 4. с. 82-83163. Словарь и лингвострановедения / Под. ред. Е.М. Верещагина. М., 1982. с. 89-168.164. Скляревская Г.Н. К вопросу о метафоре как объекте лексикографии //Современная русская лексикография / Отв. ред. A.M. Бабкина. Л.: Наука, 1981.165. Солганик Г.Я. Фразеологические модели в современном русском языке // Русскийязык в школе.1976. №5.
с. 73-78.166. Солнцев В.М. Установление подобия как метод типологического исследования (наматериале китайского и вьетнамского языков) // Лингвистическая типология. М.,Наука, 1965.С.114-121182167. Солодуб Ю.П. Сопоставительная структурная типология фразеологизмовславянских языков и возможности ее отражения в двуязычной фразеографии //Фразеологизм и его лексикографическая разработка. Минск: Наука и техника,1987.168. Солобухо Э.М. Проблемы интернационализации фразеологии: (на материале яз.слав., герм., и роман, групп.) Казань: Изд-во Казан, ун-та, 1982.169.
Софронов М.В. Некоторые черты лингвистического исчисления //Лингвистическая типология. М.: Наука, 1965. с. 213-216.170. Софронов М.В. Китайский язык и китайское общество. М: Наука, 1999.171. Софронова Л.А. Концепция человека в сочинениях Г.С. Сковороды //Славяноведение, № 2. М., 1998.172. Стоянова Е. Соматический код культуры в языковой картине мира(фразеологический аспект) // Проблемы когнитивного и функциональногоописания русского и болгарского языков.
Шумен, 2002. с. 179 - 195.173. Сятковский С. Основные принципы сопоставительного анализа языков // Рус. яз.за рубежом. 1976, №№ 4, 5.174. Таймасова Г.В. Соматические фразеологические единицы в русском и татарскомязыках // Двуязычие и контрастивная грамматика: Межвуз. сб. науч.
тр. Редкол.:М.М. Михайлов и др. Чебоксары, 1987. с. 46-49.175. Тань Аошуан Китайский концепт души, или история о забытой душе //Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке / Отв. ред. Н.Д.Арутюнова и И.Б. Левонтина. М., 1999. с. 295-302.176. Тахохов Б.А. Соматические фразеологические единицы со словом РУ1СА-ДАСТ врусском и таджикском языках // изв. АН Тадж.
ССР. Сер.: Востоковедение,история, филология. 1988. №3. с. 53-58.177. Телия В.Н. Что такое фразеология. М.: Наука, 1966.178. Телия В.Н. Семантика экспрессивности // Семантические категории языка ихметоды изучения: Тезисы докладов. Ч. 1, Уфа, 1985.179. Телия В.Н. Семантика идиот в функционально-параметрической отображении //Фразеография в машинном фонде русского языка: Сб. статей/ ИРЯ АН СССР /Огв.
ред. В.Н. Телии. М.: Наука, 1990. с.32-47.180. Телия В.Н. Типы языковых значений. Связанное значение слова в языке. М.: Наука,1981.181. Телия В.Н. Семантика экспрессивная // Семантические категории языка и методыих изучения: Тезисы докладов 1 часть. Уфа, 1985.182. Телия В.Н., Графова ТА., Шахнарович А. М.
и др. Человеческий фактор в языке:Языковые механизмы экспрессивности. / Отв. ред. В.Н. Телии. М.: Наука, 1991.183. Телия В.Е., Брагина Н.Г., Опарина Е.О., Сандомирская И.И. Словарь устойчивыхсловосочетаний русского языка, мир чувства: идеи, чувства, свойства личности,межличностные отношения и культурные конструкты // Словарь и культура:183материалы междунар. наук. конф.
МГУ, 1995. с. 106-108.184. Телия В.Н. Первоочередные задачи и методологические проблемы исследованияфразеологического состава языка в контексте 10'льтуры // Фразеология в контекстекультуры. М., 1999, с. 13- 24185. Тертицкий К. Китайцы: традиционные ценности в современном мире. М.: ИСАА,1994.186. Толстой Н.И. О природе связей бинарных противопоставлений типаправый-левый, мужской-женский // Языки культуры и проблема переводимости.Сбор. М.: Наука, 1987. с. 169-182.187.
Толстой Н.И. Этнолингвистические аспекты славянской фразеологии // Язык инародная культура - Очерки по славянской мифологии и этнолингвистике. М.:Индрик, 1995.188. Торопов А.А. Чэньюи и их свойства // Спорные вопросы строя китайского языка.М.: Наука, 1965. с. 110-134.189. Туровская Н.С. Роль метафоры в формировании соматических фразеологизмов скомпонентом «глаз».
Дне. ...канд. филол. наук. М., 1996.190. Тын В.А. Двухкомпонентные и трехкомпонентные фразеологические единицы вкитайском языка // Китайская филология (лингвостатистика). Чита, 1974.191. Тянь Цзюнь Вариантные модификации фразеологизмов с соматическимкомпонентом в русском и китайском языках // Филологический поиск: Сб. науч. тр.вып. 4.
Волгоград, 2000. с.29-38.192. Урысон Е.В. Душа, сердце и ум в языковой картине мира // Путь. 1994. № 6. с.219-231.193. Урысон Е.В. Фундаментальные способности человека и наивная «анатомия» //Вопросы языкознания. М., 1995. № 3. с.3-16.194. Урысон Е.В.
Проблемы исследования языковой картины мира. Аналогия всемантике. М.: Языки славянской культуры, 2003.195. Успенский Б. А. Филологические разыскания в области славянских древностей. М.:Наука, 1982.196. Успенский В.А. О вещных коннотациях абстрактных существительных //Семиотика и информатика. М.: 1979. Вып. 11.197.
Уфимцева А.А. Лексическое значение. Принципы семиологического описаниялексики. М.: Наука, 1986.198. Федоров А.И. Развитие русской фразеологии в конце 18- начале 19 в. М.: Наука,1973.199. Фелицына В.П., Прохоров Ю.Е. Русские пословицы, поговорки и крылатыевыражения. Лингвострановедческий словарь. 2-е издание, исправленное идополненное.
М.: Русский язык. 1988.200. Хайруллина Р.Х. Фразеологическая картина мира от мировидения кмиропониманию. Уфа: БГПУ, 2001. с. 45-87.184201. Ходина Н.Т. Отражение поверий, предрассудков, обычаев во фразеологии //Вопросы структуры и семантики германских и романских языков. Воронеж:Воронеж, ун-т, 1975. с. 103-108202. ХоссейМ.А.Национально-культурныеособенностисоматическихфразеологизмов русского языка. Дис. ...канд. филол. наук. М., 1994.203. Хусаинов М., Исаев А. О фразеологической антонимии (на материалесоматической фразеологии узбекского языка) // Вопросы фразеологии: сб. науч. ст./Самарк. Гос. ун-т.