Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1101842), страница 29

Файл №1101842 Диссертация (Французский язык в Швейцарии) 29 страницаДиссертация (1101842) страница 292019-03-13СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 29)

Pöll B. Francophonies périphériques: histoire, statut et profil desprincipales variétés du français hors de France. – Paris, 2001.188. Pooley T. On the geographical spread of Oïl French in France // Journalof French Language Studies. - 2006. - № 16 (3). - P.

357-390.189. Pri hod ine A. Lexique régional et insécurité linguistique // Le françaisparlé dans le domaine francoprovençal: une réalité plurinationale. - Bern:Peter Lang, 2002.190. Racine I. Les effets de l'effacement du Schwa sur la production et laperception de la parole en français. - Thèse de doctorat: Univ. Genève,2008.191.

Racine I., Andreassen, H. A phonological study of a Swiss Frenchvariety: data from the Canton of Neuchâtel // Phonological variation inFrench: Illustrations from three continents. - Amsterdam: John Benjamins,2012. - 397 p.192. Rézeau P. Richesses du français et géographie linguistique. - Vol. I. Bruxelles: Duculot, 2007. - 501 p.193. Rézeau P. Richesses du français et géographie linguistique. —Vol. II.

Bruxelles : Duculot, 2007. - 606 p.194. Riegel M., Pellat J.-C., Rioul R. Grammaire méthodique du francais. Paris, 2009.163195. Robillard D. Le français dans l’espace francophone: descriptionlinguistique et sociolinguistique de la francophonie. - Paris: H. Champion;Genève: Slatkine, 2010. - 534 p.196. Saussure L., Sthioul B. Formes et interprétations du passé surcomposé //Langages. – 2012. - № 188. Р.

75-94.197. Schläpfer R. La Suisse aux quatre langues. – Genève: Zoé, 1985. – 299p.198. Schoch M. Résultats d’une enquête phonologique en Suisse romande //Bulletin de la Section de linguistique de la Faculté des lettres de Lausanne. 1980. - №2.

- P. 1-38.199. Schule E. Néologismes dans le français de la suisse romande // Tranel. 1983. - № 5. - P. 131-135.200. Schule E. Documents de français régional actuel // Revue neuchateloise:Défense et illustration de nos parlers. - 1971. - № 54.201. Schwab S., Racine I., Goldman J.-P. Les Vaudois parlent-ils réellementplus lentement que les Parisiens: un début de réponse. Communication aucolloque PFC // Phonologie du français contemporain: variation, interfaces,cognition, Maison des Sciences de l’Homme, 11-13 décembre 2008.

- Paris,2008.202. Schwab S., Racine, I. Le débit lent des Suisses romands: mythe ouréalité ? // Journal of French Language Studies. – 2012. - № 22(2). - P. 115.203. Simon A.-C. La variation prosodique régionale en français dans lesdonnées conversationnelles: propositions théoriques et méthodologiques //Bulletin Phonologie du Français Contemporain. - 2003. - №3. - P.

99-113.204. Singy P. Les eunes en Suisse romande face à leurs langues // Diversitédes langues et compétences linguistiques en Suisse. Programme national derecherche PNR 56, 2008.164205. Singy P. Accent vaudois: le complexe des riches? // Le français dans ledomaine francoprovençal. Une realite plurinationale. - Berne, 2002.206. Singy P. L'image du français en Suisse romande.

Une enquêtesociolinguistique en Pays de Vaud. - Paris: L'Harmattan, 1996.207. Singy P. L'insecurite linguistique en Suisse romande, quellepertinence accorder au critere sexuel? // Singy P. Les femmes et la langue:rinsecurite linguistique en question. - Lausanne-Paris, 1998a.208. Singy P. Les femmes et la langue: l'insécurité linguistique en question.Lausanne: Delachaux et Niestlé, 1998. – 216 р.209. Singy P. Les francophones de périphérie face à leur langue: étude de casen Suisse romande // Cahiers Ferdinand de Saussure.

- 1995. - № 49. - P.213-235.210. Spichiger V., Knecht P., Destraz D. Helvétismes Larousse 1987:nomenclature, corrections et rédaction Neuchâtel: Centre de dialectologie etd'étude du français régional de l'Université de Neuchâtel, 1987.211. Stich D. Parlons francoprovençal: une langue méconnue, Collection"Parlons". - Paris: L'Harmattan, 1998.212. Thibault A. Le traitement des emprunts dans le dictionnaire Suisseromand: apercus théoriques et méthodologiques // Contacts de langues etidentités culturelles, perspectives lexicographiques. Actes des quatrièmesournées scientifiques du réseau "Études du français en francophonie",Québec, Presses de l’Université Laval, 2000.

- P. 69-84.213. Thibault A. Légitimité linguistique des français nationaux hors deFrance : le cas du français de Suisse romande // Revue québécoise delinguistique. - 1998. №26/2. - P. 25-42.214. Thibault A. Québécismes et helvétismes: éclairages réciproques //Français du Canada, français de France. - Tübingen: M. Niemeyer, 1996. P. 334-376.215. Tuaillon G. Survivants du patois Savoyard. - Geneve: Slatkine, 1983.165216.

Tuaillon G. Regionalismes de France // Revue de LinguistiqueRomane. - 1978, t.42. - № 165-166.217. Valdman A. Normes locales et francophonie // La norme linguistique. Quebec, 1983.218. Vittoz-Canuto M.-B. La variation linguistique dans l'espacefrancophone: le français de Suisse // Mémoires et documents publiés parl'Académie chablaisienne. - T.68, 1996. - P.1-18.219. Voillat F. Aspects du français régional actuel // Colloque dedialectologie francoprovençale organisé par le Glossaire des patois de laSuisse romande, Neuchâtel, Faculté des Lettres. – Genève: Droz, 1971.

- P.216-241.220. Vouga J.-P. L'accent vaudois // La vie quotidienne. Lausanne: Editions24 heures, 1984. - P. 289-315.221. Walter H. Enquête phonologique et variétés régionales du français. Paris, 1982.222. Walter H. La phonologie du français. - Paris: PUF, 1977.223. Walter H. Le français dans tous les sens. - Paris, 1988.224.

Welby P. French intonational structure: еvidence from tonal alignment //Journal of Phonetics. - 2006. - №34. - P. 343-371.225. Wilmet M. Le français de Belgique: fiction ou réalité // France-Belgique:des frères-ennemis de la langue de chez nous? - Québec, 2000. - P. 7-24.226. Wilmet M. Grammaire critique du français. - Paris, 1997.227. Wuest J. Politiques linguistiques, minorités linguistiques et languesvernaculaires: le cas de la Suisse et de la France // Bulletin de la sociétéBelfortaine d’émulation.

- 1997. - N.88. – P.3-7.228. Wolf L. Le français régional. Essai d'une définition // Travaux delinguistique et de littérature. - Paris, 1972.166Словари1. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М. 2007. — 571с.2. Гак В.Г., Ганшина К.А. Новый французско-русский словарь. - М.:Русский язык, 2002. – 1195 с.3. Клоков В.Т. Словарь французского языка за пределами Франции. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2000а. — 493с.4. Bélisle L.A. Dictionnaire général de la langue française au Canada. - Quebec,1979.

- 1487 p.5. Bergeron L. Dictionnaire de la langue quebecoise. - Montréal: VLB Editeur,1980.6. Cavin D. Glossaire d'expressions vaudoises et de Suisse romande. - Vevey: Ed.de l'Aire, 2005. – 154p.7. Callet P.-M. Glossaire vaudois. - Genève: Slatkine, 2003. – 301p.8. Clapin S. Dictionnaire canadien-frangais. - Quebec: Les Prsses de l'UniversiteLaval, 1974.9. Dagenais G. Dictionnaire des difficultés de la langue française au Canada.

Montréal: Editions pedagogia, 1967. - 680 p.10. Delcourt С. Dictionnaire du français de Belgique. - Bruxelles : Le Cri édition,1998. Vol. 1 (A-F) - 241 p.; Vol. 2 (G-Z) - 347 p.11. Depecker L. Les mots de la francophone. - Paris, 1988.12. Dictionnaire de l’Académie Française.

- Paris: Librairie Hachette, 1932-1935.- 743 p.13. Dictionnaire universel francophone. - Paris: Hachette, 1997.14. Dromard R. 3000 expressions du parler franc-comptois. — Besancon: EditionsFranc'Albert, 1991.15. Dulong G. Dictionnaire des canadianismes. - Montréal: Larousse Canada,1989.16. Duraffourg P. Glossaire du parler Haut-Jurassien. - Saint-Claude, Ed. desAmis du vieux Saint-Claude, 1986. – 240p.16717.

Encyclopedie illustrée du Pays de Vaud. - Lausanne: Ed. Cabetia, 13 volumes,1987-1995.18. Encyclopedie du canton de Fribourg. - Fribourg: Office du livre, 1977. – 551p.19.Gauchat L., Jeanjaquet J., Tappolet E., Muret E. Glossaire des patois de laSuisse Romande (GPSR). - Neuchatel: Attinger, 1924-2014.20. Hadacek C. Le Suisse romand tel qu'on le parle, lexique romand-francais.

Lausanne: Editions Pierre-Marcel Favre, 1983.21. Hanse J., Doppagne A. Nouvelle chasse aux belgicismes. - Bruxelles:Académie française, 1995. - 145 p.22. Henry P. Le parler jurassien et suisse romand. - Delémont: Ed. D+P SA, 1996.– 269p.23. Henry P. Le parler jurassien & l'amour des mots, T. 1. - Porrentruy: Le Pays,1992. – 234p.24. Henry P. Le parler jurassien & l'amour des mots, T. 2. - Porrentruy: Le Pays,1992. – 233p.25. Knecht P.

Le petit dictionnaire suisse romand: particularités lexicales dufrançais contemporain. – Genève: Zoé, 1997. – 294p.26. Le Nouveau Petit Robert 2007. - Paris: Dictionnaires Le Robert, 2007. –2837p.27. Lerond A.. Dictionnaire de la prononciation.

Paris: Larousse. 1980.28. Le Petit Larousse illustré 1998. - Paris: Larousse, 1997. – 1784p.29. Martinet A., Walter H. Dictionnaire de la prononciation française dans sonusage réel. - Paris: France Expansion, 1973.30. Massion F. Dictionnnaire des belgicismes. - Frankfurt am Mein, Bern, N-Y,Paris, 1987.31. Meney L. Dictionnaire québécois-français: pour mieux se comprendre entrefrancophones. - Montréal: Guérin - Canada Edition, 1999. -1884 p.32. Mercier J. Petit dictionnaire franco-belge, belgo-français. Mots et expressions.- Bruxelles, 1990.16833.

Характеристики

Тип файла
PDF-файл
Размер
1,69 Mb
Предмет
Высшее учебное заведение

Список файлов диссертации

Свежие статьи
Популярно сейчас
А знаете ли Вы, что из года в год задания практически не меняются? Математика, преподаваемая в учебных заведениях, никак не менялась минимум 30 лет. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6367
Авторов
на СтудИзбе
309
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее