Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1101842), страница 28

Файл №1101842 Диссертация (Французский язык в Швейцарии) 28 страницаДиссертация (1101842) страница 282019-03-13СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 28)

- Bruxelles, 1993.122. Gadet F. Le français populaire. - Paris: Presses universitaires de France,1997.123. Gauchat L. Langue et patois de la Suisse Romande. - Neuchatel,1907.124. Gauchat L. Nos patois romands // Bulletin du Glossaire des patois de laSuisse Romande. - Neuchatel, 1904.125. Grammaire du Français, Cours de civilisation française de la Sorbonne.– Paris: Hachette, 1991.157126.

Guichonnet P. Le Parler Savoyard. – Paris: Rivages, 1986. – 111 P.127. Hall R. The linguistic position of Franco-Provençal // Language. 1949.№25 (1). – Р.1-14.128. Hambye P., Francard M., Simon A.-C. Phonologie du français enBelgique. Bilans et perspectives // La Tribune Internationale des LanguesVivantes.

2003 № 33. Р. - 56-63.129. Hansen, A. B. Le E caduc interconsonantique en tant que variablesociolinguistique: une étude en région parisienne // Linx. 2000. №42, P. 45-58.130. Hattiger J.-L. La série verbale en français populaire d’Abid an // Annalesde l’université d’Abid an.

1984. Série H, XIII. - P. 64 - 88.131. Howell D.C. Méthodes statistiques en sciences humaines. - Bruxelles:De Boec Université, 1998.132. Javeau C. Le français dans la région bruxelloise. Le contextesociopolitique de la langue française à Bruxelles // Le français en Belgique.- Bruxelles, 1999.133.

Jolivet R. Sauf en tant que region ou Ton parle francais... // Vousavez dit Suisse romande?. - Lausanne: Editions 24heures, 1989.134. Jolivet R., Bayard C. Les Vaudois devant la norme // Le FrançaisModeme. LII, 2., 1984а.135. Jolivert R. L'acceptabilité des formes verbales surcomposées // Lefrançais en Suisse romande. Approches sociolinguistiques. 1984б. №34. P.159-176.136. Le français dans l'espace francophone. - T.

1. — Paris: H. Champion,1993. - 534 p.137. Klein J.P., Lenoble-Prinson M. Lexique // Le français en Belgique. Bruxelles, 1999.158138. Knecht P. La francophonie en Suisse. Du séparatisme politique à l’antiséparatisme linguistique // Terminologie et traduction. 1994. № 1. - Р. 243–251.139. Knecht P.

Les germanismes lexicaux dans la Suisse latine: idéologie etréalité // Etude du Français en francophonie, Contacts de langues etidentités culturelles perspectives lexicographiques. – Quebec: Presses del'Universite Laval, 2000. - P. 45-53.140. Knecht P. La Suisse romande: aspects d’un paysage francophoneconservateur // Le français dans l'espace francophone. T. 2.

- Paris, 1996.141. Knecht P. La station suisse du trésor des vocabulaires francophones //Actes du séminaires Coopération en terminologie. - Neuchâtel: Termdat,1994. - P. 5-9.142. Knecht P. La Suisse et la francophonie de demain // Annuaire de laNouvelle société helvétique.

1990-1991. - P. 133-136.143. Knecht P. Dialectes en Suisse romande: mémoire ou instrument ? //Thema (Berne). 1987. № 4. - P. 23-24.144. Knecht P. Statalismes linguistiques en Suisse romande // Revued’institut de Sociologie (Bruxelles). 1986.

№87.145. Knecht P., Rubattel C. À propos de la dimension sociolinguistique dufrançais en Suisse romande // Le Français Moderne. 1984. №52. – Р. 138150.146. Knecht P. La face cachée du français // Annales. Université deNeuchâtel.

1983-1984. Р. 200-216.147. Knecht P. Le français en Suisse romande: aspects linguistiques etsociolinguistiques // Le français hors de France. – Paris, 1979. - P. 259-269.148. Krier F. Transfert de traits phoniques du franco-provençal au françaisvalaisan // Langue française. 1983. №60. – Р. 42-7.149. Krier F. La zone frontière du francoprovençal et de l'alémanique dans leValais // Forum phoneticum, Bd. 32. - Hamburg: H. Buske, 1985.159150.

Kristol A. Histoire linguistique de la Suisse romande: quelques jalons.Babylonia. 1999. № 3. - P. 8-13.151. Kristol A. Que reste-t-il des dialectes gallo-romans de Suisse romande?// Evaluer la vitalité. Variété d'oïl et autres langues. - Amiens: Université dePicardie-Jules Verne, 1998. - P.101-114.152. Kristol A. Dialectes, français régional et français "de référence": unedynamique complexe // Annales de l’Université de Neuchâtel 1994-1995,1996a.

- P. 228-241.153. Kristol A. Sondages d’opinion à thématique sociolinguistique:problèmes de fiabilité // Lengas.1996b. №40. – Р.123-137.154. Kulinich O. Modelisation probabiliste dans la description d'oppositionsphonologiques (le cas du francais regional en Suisse Romande) // Lefrançais dans le domaine francoprovencal. Une realite plurinationale. —Berne, 2002.155. Labov W. Sociolinguistique. - Paris: Editions de Minuit, 1976.156.

Lacheret-Dujour A., Beaugendre F. La prosodie du français. - Paris:CNRS, 2002.157. Lafage S. Le lexique français de Côte d’Ivoire. Appropriation etcréativité // Le Français en Afrique. - Nice: CNRS/Institut de linguistiquefrançaise, 2002, №16-17.158. Laks B. Où en est la phonologie du français? // Langue française. 2000.№126. - Р. 3-8.159.Lemaire J. L'archaïsme, trait lexical du parler français de Belgique.Archaïsmes litéraux et archaïsmes verticaux // France - Belgique: desfrères-ennemis de la langue de chez nous? — Québec: CIRAL, 2000.

- P.25-35.160. Lergnet J. Les helvétismes de Suisse Romande au XlXeme sciècled'après le journal intime d'Henri-Fr. Amiel (Materiaux pour l'etude desregionalismes du francais, vol. 12). - Paris: CNRS et Klmcksieck, 1998.160161. Loc erbie I. Le débat sur l'aménagement du français au Quebec // RevueInternationale d'études quebecoises. 2003. Vol.6.

№ 1. - P.125-149.162. Lüdi G., Werlen I. Le paysage linguistique en Suisse. Recencementfédéral de la population 2000. Neuchâtel: OFS, BFS, UST, 2005.163. Lüdi G. Sémentique, syntaxe et forme casuelle. Remarques sur laconstruction aider à qqn en français romand // Vox Romanica. 1981. №40. P. 85-97.164. Maître R., Matthey M.

Le patois d'Evolène, dernier dialectefrancoprovençal parlé et transmis en Suisse // Des langues collatérales.Problèmes linguistiques, sociolinguistiques et glottopolitiques de laproximité lingustique. - Paris: L'Harmattan, 2004.165. Maître R. La Suisse romande dilalique // Vox Romanica. 2003.

62. P.170-181.166. Mahmoudian M., Jolivet R. L’accent vaudois // Encyclopédie illustréedu Pays de Vaud, vol. 11. - Lausanne: Éditions 24Heures, 1984.167. Manessy G. Le français en Afrique Noire. Mythe, stratégies, pratiques. –Paris: L’Harmattan, 1994.168. Manno G. Le français non conventionnel en Suisse romande: étudesociolinguistique menée à Neuchâtel et à Genève. – Bern, 1994.169. Manno G.

Le français régional de Suisse romande à l’aube du XXIesiècle: dérégionalisation ou dédialectalisation? // Variation et francophonie.– Paris: L’Harmattan, 2004. - P. 331-357.170. Manno G. La dynamique interne propre au français régional de Suisseromande: réflexions théoriques autour d’un facteur sous-estimé // Lefrançias parlé dans le domaine francoprovençal. - Neuchâtel.

2002.171. Manno G. L’influence de l’adstrat germanique sur le français régionalde Suisse romande // Actes du Colloque franco-suisse « Langues régionaleset français régional en Franche-Comté Nord et Jura suisse », Belfort, 31 mai161- 1 juin 1996. - Bulletin de la Société Belfortaine d’Émulation 88, 1997. - P.63-73.172. Martin W. Histoire de la Suisse. - Lausanne, 1959.173. Marzys Z. La variation et la norme: essais de dialectologie galloromaneet d'histoire de la langue française. Genève: Droz, 1998. – 293 p.174. Matthey M., Maître R.

Poids relatif du dialecte local et du français dansun répertoire bilingue – Evolène // Actes du XXIVe Congrès Internationalde Linguistique et de Philologie Romanes (Aberystwyth, 2004). - Tübingen,Niemeyer, 2007. vol. 2. - P. 49-61.175. Matthey M.

Le français langue de contact en Suisse romande //Glottopol. - 2003. - №2. - P. 92-100.176. Meizoz J. Le droit de "mal écrire" // Actes de la recherche en sciencessociales. Année. 1996. №111-112. - Р. 92-109.177. Métral J.-P. Le vocalisme du français en Suisse romande // CahiersFerdinand de Saussure.

1977. №31. С. 145-176.178. Milich ova L. Le parler français de Belgique – II // Sbornik pracifilolozofic é fa ulty Brnens é univerzity. L. 18. - Brno, 1997. - P. 53-61.179. Miller J. Swiss French prosody. Intonation, rate, and speaking style inthe Vaud Canton. - Ph.D., Department of French, University of Illinois atUrbana-Champaign, 2007.180.

Perrochon H. Le langage des Vaudois. – Lausanne, 1979. – 149p.181. Ploog K. Le français à Abid an. Pour une approche syntaxique du nonstandard. - Paris, CNRS, 2002.182. Poirier C. Q comme Quebec, un français d'Amérique // Tu paries. Lefrançais dans tous ses états. - Paris, 2000.183. Poirier C. Le français au Quebec // Histoire de la langue française 19141945. – Paris: CNRS, 1995.162184. Poirier C. Le francais «régional», methodologie et terminologie //Français du Canada, français de France. Actes du Clloque de Treves du 26au 28 septembre 1985. - Tubingen, 1987.185. Pohl J.

Une parenté phonologique belgo-suisse archaïsante // Lalinguistique. 1986. № 22 (2). - P. 133-136.186. Pöll B. Le français régional en Suisse romande. A propos desconceptualisations profanes et scientifiques du fait régional // Le françaisdans le domaine francoprovençal. Une réalité plurinationale. - Berne, 2002.187.

Характеристики

Тип файла
PDF-файл
Размер
1,69 Mb
Предмет
Высшее учебное заведение

Список файлов диссертации

Свежие статьи
Популярно сейчас
Почему делать на заказ в разы дороже, чем купить готовую учебную работу на СтудИзбе? Наши учебные работы продаются каждый год, тогда как большинство заказов выполняются с нуля. Найдите подходящий учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6418
Авторов
на СтудИзбе
307
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее