Диссертация (1101774), страница 43
Текст из файла (страница 43)
Слухи о строящемся в СССР дирижабле-ракете Циолковского для полетана луну – не верны. Вероятно, они порождены тем, что К.Э. Циолковский производит теперь опыты смоделью своего металлического цеппелина, не предназначаемого для вне-земных полетов. Вообщепрактических шагов по осуществлению меж-планетных полетов нигде в мире (вопреки газетнымсообщениям) не делается: для этого вопрос еще недостаточно разработан» (См.: Вестник знания.
1928. № 4.С. 254).236В отличие от других перечисленных авторов Уэллс был более осторожен и не принял утверждение оналичии каналов как доказательство жизни на Марсе. Роман «Война миров», как известно, рассказывает онападающих на Землю марсианах, однако в данном случае Уэллс строит повествование по привычной емусхеме – «а что, если?». Предполагая, что на Марсе может быть разумная жизнь, Уэллс представляет какиепоследствия могут быть у такого предположения. Уэллс не стал обращаться к остросюжетномуповествованию в стиле вестерна, как это делали другие авторы, а вписал свою гипотезу в более широкийфилософский, этический и теологический контекст.
К примеру, эпиграфом к роману послужила цитата изКеплера: «Но кто живет в этих мирах, если они обитаемы?.. Мы или они Владыки Мира? Разве всепредназначено для человека?» (Уэллс, с. 3). Давая эту цитату, Уэллс сразу же вводит свое произведение вконтекст споров о роли человечества, о его избранности Богом. Таки образом, он, продолжая давний спор отом, искупил ли Иисус грехи всех созданий во вселенной, или только человека, предлагает в данном случаесвою провокационную точку зрения.237Читатели популярных журналов, которые сами пробовали писать романы, также избирали тему полета наМарс.
К примеру, в ответ на присланную в редакцию журнала «Мир приключений» рукопись романа Л.Калинина «Переговоры с Марсом» редакция попросила зайти в издательство для переговоров о возможнойпубликации произведения в будущем. Роман был опубликован в № 1 журнала за 1924 год.
Так же в 1924году роман вышел отдельным изданием.178235художественную сферу238. Анализируя роман Гернсбека «Ральф 124С 41+», Уэстфалотмечает существующее родство между предложенными Гернсбеком описаниямиландшафтов Марса и работой Лоуэлла. Отвечая на вопрос, был ли Гернсбек знаком сработами Лоуэлла, Уэстфал обращает внимание на обзор романа Марка Вика «К Марсучерез Луну», опубликованного в августовском номере журнале Гернсбека «ModernElectric» за 1911 год.
В предисловии рецензент отмечает, что автор в первую очередьстремился сделать свой роман поучительным и правдоподобным. Эффект правдоподобияВик, по мысли рецензента, строит на строгом соответствии художественных описаний ссовременными научными знаниями о Марсе и Луне (Westfahl, 1996, p. 42-43) Авторроманатакжеснабжаеттекстобширнымсопроводительнымматериалом:астрономическими картами, схемами, фотографиями, таблицами с физическими даннымипланет и т.д. Рецензент отмечает родство романа с исследованиями Лоуэлла, в частности,с описаниями ландшафта Марса, которые романист полностью заимствовал у астронома.Уэстфал оговаривает, что поскольку рецензия вышла в журнале анонимно, невозможно суверенностью утверждать, принадлежит она перу Гернсбека или нет.
Однако сам фактпубликации говорит о том, что кто-то из знакомых издателя книгу точно знал и мог ему оней рассказать. Текстовое сравнение двух романов позволяет Уэстфалу заключить, чтоГернсбек не только читал роман Вика, но также опирался на него, при создании своегоромана, а, значит, опосредованно был знаком с работами Лоуэлла (Westfahl, 1996, p. 41).Циркуляция научного знания о Марсе в общественной сфере, его переход изнаучного дискурса в художественный говорит о существовании особой формы риторики,«дискурса Марса», набора устойчивых и повторяющихся формул и мотивов описанияпланеты Марс, понятных не только профессиональным ученым, но также писателям,издателям и их читателям.
Черпая информацию из научных источников, авторы романов исамипревращаютсвоипроизведениявнаучно-популярныеучебники:«Романпредставляет не только развлекательное чтение, но в той же мере может служитьучебником» – писал Гернсбек о романе Вика (Westfahl, 1996, p. 40). Анализируя механикупереносанаучногознаниявобластьнаучно-популярногодискурса,УэстфалWestfahl G. Evolution of Modern Science Fiction: the Textual History of Hugo Gernsback’s Ralph 124C 41+ //Science Fiction Studies.
1996. Vol. 23, № 68. P. 37-82.179238обнаруживает, что важен не сам факт, читал ли, к примеру, Гернсбек работу Лоуэлла;важнее – установить взаимосвязь между авторским тексом и полем научно-популярногодискурса.§ 3.2. Марс в русской научной фантастикеПопытаемся установить, существовал ли в России «дискурс Марса» какобщедоступный, научно-популярный информационный ресурс. Открытия Лоуэлласоставляли современный научный контекст и долгое время являлись общим местом висследованиях Марса239. В 1910-30-е годы в России выходило значительное количествоисследований планеты Марс: книги В.В.
Шаронова «Марс в свете новейшихисследований» (1926), В. Стовичека «Загадочная планета. (Марс)» (1925), Я.И.Перельмана «Далекие миры» (1919) и Н.А. Рынина «Межпланетные сообщения» (192832)240. Упомянутые работы Перельмана и Шаронова получили наибольшую известность инеоднократно переиздавались. Эти исследования становились базой, на которойроманисты строили свои декорации путешествий на Марс, общим местом которыхоставались каналы Марса. Однако в то время как ученые из-за отсутствия фактическихдоказательств не всегда могли предложить объяснение функциональной природе каналов,писателям приходилось самим фантазировать об их назначении.Рассмотрим несколько примеров. Один из наиболее известных русских романов ополете на Марс – «Пылающие бездны» Николая Муханова.
Роман вышел в журнале «Мирприключений» в 1924 (№ 1-3), в 1927 был выпущен отдельной книгой в издательствеИсследования Лоуэлла переводились на русский язык. Так, в 1912 году вышел перевод работы «Mars asthe Adobe of Life» (1908). См.: Лоуэль П. Марс и жизнь на нем. Одесса. 1912. 272 с.240Этот список может быть значительно расширен, здесь же мы упомянем лишь еще несколько значимыхимен и названий. Во-первых, это французский ученый Камиль Фламмарион, получивший огромнуюпопулярность в России и во всем мире.
Его работы неоднократно переводились на русский язык: «Небесныесветила» (1897), «Звездное небо и его чудеса» (1899), «Луна» (1912), «Общедоступная астрономия» (1922).О популярности ученого говорит и то, что писатели делали его персонажем своих приключенческихроманов (Густав Фламмарион – «однофамилец» астронома – стал главным героем романа Жоржа Ле Фора«Путешествие на Луну», выходившего в 1889-1891 гг. в журнале Сойкина «Природа и люди», а затемвыпущенного отдельным изданием).Из других работ особой известностью пользовались исследования Л.
Рюдо «Астрономия на основенаблюдений» (1935) и Н.А. Морозова «Вселенная» (1911).180239Сойкина. По содержанию произведение Муханова близко развивавшемуся в это же времяв Америке жанру «космической оперы». На манер американской «космической оперы»роман Муханова повествует о войне между народами Земли и Марса и о любовнойсимпатии, возникающей между командиром сил Земли и принцессой Марса. В то жевремя между русским романом и американской «космической оперой» обнаруживаются ииные формальные сходства. Характерный для американской научной фантастики 1920-30х годов прием прерывания повествования ради «лекции» о каком-нибудь изобретении илимеханизме, так называемые «свалки информации» («info dumps»), появляются и уМуханова: «Во избежание проникновения на совещание шпионов Марса мысли каждогоприбывшего фотографировались при входе, – метод, изобретенный тем же гениальнымРоне Оро-Бером и построенный на принципе спектрального анализа.
Спектр человеческихмыслей, подобно солнечному спектру, фиксировался на чрезвычайно чувствительнойжемчужной пластинке. Самые мысли, разумеется, оставались достоянием владельца, новраждебность их общего направления отмечалась на линии спектра темными полосками»(Муханов, с. 313).По версии Муханова, жизнь на Марсе таится не на поверхности планеты, а в еенедрах.
Нутро Марса испещрено пещерами и гротами, образующими один большой город,каналы же, имеющиеся как на поверхности планеты, так и под землей, играют рольводных транспортных путей, а также выполняют и более значимую функцию – питаютэнергией всю планету. Автор предлагает следующее описание работы каналов: «Это —сердце Марса. Эти титаны гонят опаловую воду по подземным туннелям обратно к двумполюсным океанам. Оттуда она, гонимая силой напора по бесчисленным каналам,обтекает всю планету вплоть до экватора, где и проваливается в эту бездну, чтобы своимпадением привести в движение гигантское стальное сердце планеты.