Диссертация (1101738), страница 14
Текст из файла (страница 14)
‘Позван тайно новгородскими и псковскими свободными людьми, приятелями его: «Пойди, князь, хотят тебя обратно»’.Отдельно отметим глагол възыватис\ ‘называться’ [CлРЯ XI–XVII, 2: 163]– в ГЛ этот глагол употреблен в значении ‘представиться кем-то’:Андрѣеви же на двое боудоущоу ѡвогда взъıвающоусѧ королевъ есмьѡвогда же Татарьскымь держащоу неправдоу во срд̑ци (ГЛ, 1255, 277); ‘Андрейже служил на две стороны, то представляясь: «я от короля», то татарским [ставленником], держа неправду в сердце’.70В древнерусский период социальные и религиозные обычаи были связаны сустной традицией [Birnbaum, 1991: 132–133], поэтому использование указанныхвыше предикатов при прямой речи закономерно.В 1 случае перформативный глагол, маркирующий декларацию официального лица[Серль, 1986: 185], использован при косвенной речи, ср.‘заяв-лять, давать знать, сообщить’ [Срезн.
III: 1636]:Изѧславъ же поида къ Киеву а ко королеви посла мужь свои и повѣдѣ емуѡже Володимиръ съступилъ хрс̑тьнаго цѣловани и реч̑ тобѣ сѧ оуже не ворочати ни мнѣ но толикоти ѡже есть съступилъ Володимеръ хрс̑тьногоı толико не забъıваи своег̑ слова еже еси реклъ (КЛ, 1152, 163об.), ‘…но только заявляю тебе, что нарушил Володимир крестное целование, ноты только не забывай своего слова, которое дал’.Глаголсодержит реферативный компонент значения – он акценти-рует внимание на том, что было сказано, подчеркивая официальный статус сообщения и высокую оценку по параметру истинности [Зализняк Анна А., 1987: 51]..В указанном примере обращает внимание связка 3 л.
и порядок слов ѡже естьсъступилъ – синтаксические особенности указывают на эмфатическое выделениецитируемого сообщения.К редким типам вершинных предикатов при прямой и косвенной речи относятся глаголы, описывающие религиозные действия:молитисѧ ‘молиться, обращаться к Богу’ [Срезн. II: 168]:Ѡлеѯандръ же слъıшавъ словеса ихъ разгорѣсѧ срд̑цмь и вниде в цр҃квьст҃ъıСофьпадъ на колѣну пред̑ ѡлтарем̑ нача молитисѧ со слезами: «Бе҃хвалнъıи и праведнъıи Бе҃ великъıи и крѣпкъıи Бе҃ превѣчнъıи создавъıи нб҃о҃ и .з҃ [читается землю]…» (СЛ, 1263, 168 об.), ‘Начал молиться со слезами…’.Глаголы, связанные с религиозными речевыми действиями, как правило, используются в древнерусских летописях с локутивным глаголом в позиции опорного предиката (молитисѧ река..)К единичным случаям относится пример с опорным предикатом, указывающим на недостоверность чужой речи:71обадити‘наговорить, обвинить’ [Срезн.
II: 497], ‘оклеветать, оговорить, обви-нить’ [CлРЯ XI–XVII, 12: 10]:И ту обадиста Володимириця братью свою: «и не ими, княже, вѣры братьи наю, суть на тя съвѣтали съ чьрниговьскыми князи», и тѣмь е облици рязаньстии князи (НПЛ, 1205, 73), ‘и там оклеветали Володимиричи братию свою:«Не верь, князь, братии нашей, против тебя они сговорились с черниговскими князьями»’.Опорные предикаты, содержащие компоненты эпистемической оценки, вдревнерусских летописях шире используются при модально-осложненных конструкциях с союзной прямой речью, чем при косвенной речи или бессоюзной прямой речи, – подробнее см.
Главу II.Таким образом, в употреблении многозначных иллокутивных предикатовпрослеживается следующая закономерность: если иллокутивный глагол употреблен в значении с компонентом ‘произнести’, то при нем используется прямая речь(жаловати ‘выражать негодование’), если в значении иллокутивного глагола естьуказания на аналитическую передачу чужой речи или причинные связи (жаловати‘жаловаться на что-то’), то он вводит конструкцию косвенной речи.2.5. Другие типы опорных предикатовПри цитативных конструкциях, помимо глаголов речи, встретились следующие типы опорных предикатов: 1) эмотивные глаголы; 2) глаголы мысли; 3) глаголы, характеризующие тип коммуникации (устной или письменной); 4) глаголыосновного действия; 5) существительные в функции опорного слова.2.5.1. Опорные предикаты, характеризующие эмоциональность чужоговысказывания, по семантике ближе всего к локутивным глаголам – они также содержат в своем значении компонент ‘произнести’ и акцентируют внимание на том,как именно было произнесено сообщение – список см.
в Таблице 4:72Таблица 4Эмотивные глаголы при прямой и косвенной речи (ПР/КР)ПВЛКЛГЛВЛСЛНПЛвъзъпити0/01/01/00/01/00/0кликнути0/00/03/00/00/00/0плакати0/01/00/00/00/00/00/02/04/00/01/00/0всегоВ древнерусских летописях эмотивные глаголы речи фиксируются в единичных случаях при прямой речи и не встречаются при косвенной:възъпити ‘закричать, воскликнуть’ [CлРЯ XI–XVII, 2: 302]и людие Черниговци въспиша къ Всеволодоу: «тъı надѣешисѧ бѣжати вПоловцѣ а волость свою погубиши то к чемоу сѧ ѡпѧть воротишь лоуче тогоѡстанисѧ въıсокооумь своего и проси си мира…» (КЛ, 1139, 112);плакати ‘плакать’ [CлРЯ XI–XVII, 15: 70]:и нача плакати над нимь Кузмище: «гс̑не мои како еси не ѡчютилъск̑вѣрныхъ и нечс̑тивыхъ пагубооубииственыихъ ворожьбитъ своихъ идущихъполкы поганыхъ Болъгаръ» и тако плакасѧ (КЛ, 1175, 208 об.);кликнути ‘закричать, завопить; крикнуть’ [CлРЯ XI–XVII, 7: 171]:ѡнѣм же кликноувшимъ: «вѣрни есмы Бо҃у и тобѣ гс̑ноу нашемоу изиидис Бж҃иею помощью» (ГЛ, 1231, 258 об.);Данило же и Левъ тосноущасѧ к нимъ кликоста: «великомъ глс̑мъ бѣгъбѣгъ твѧземь» (ГЛ, 1256, 278 об.).2.5.2.
Особенность глаголов мыслительно-речевой деятельности состоитв том, что они могут обозначать как вербализованный процесс мышления, так и результат размышлений [НОС: 1128]. В первом случае они имеют локутивные свойства, поскольку важен процесс, во втором – реферативные, поскольку указываютна результат интеллектуальной деятельности.73Опорные предикаты мыслительно-речевой деятельности при цитативныхконструкциях встречаются в летописях довольно редко – не более 10 примеров наисточник. Важно, что для них синтаксические различия между локутивными и реферативными значениями выдерживаются довольно четко: глаголы мысли, обозначающие совместное обсуждение или процесс рассуждения, вводят прямую речь;глаголы, обозначающие мнение или решение, появляются при косвенной.Список встретившихся в летописях глаголов мыслительно-речевой деятельности представлен в Таблице 5.Таблица 5Опорные предикаты мыслительно-речевой деятельностипри прямой и косвенной речи (ПР/КР)ПВЛКЛГЛВЛСЛНПЛ0/01/01/00/02/00/00/00/01/00/00/00/00/01/00/00/00/00/0помыслити ‘подумать’помышлѧти‘размышлять’0/01/00/00/01/00/01/01/00/00/01/00/0съдумати ‘обсудить’съдѹмати ’решить,договориться’творити‘полагать, считать’всего0/02/00/00/02/00/00/00/10/00/10/00/00/00/10/00/00/10/41/06/22/00/16/10/4думати ‘совещаться,обдумывать’мыслити‘размышлять’положити на умѣ‘задаться мыслью’Приведем примеры с опорными предикатами, указывающими на мыслительно-речевую деятельность:думати ‘совещаться, думать, обдумывать’ [CлРЯ XI–XVII, 4: 373–374]:74наши же слъıшавше думаша: «ѡже дамъı симъ животъ а Половець многоєсть назади а нас̑ єсть мало ѡже сѧ с ними начнем̑ бити то се нам̑ будуть первии ворози» (СЛ, 1169, 121);того же вечерѧ доумахоуть: «камъ поидемъ или ко Ѡсоболозѣ или наГѣрьборта или возвратимсѧ в домъı своѣ» (ГЛ, 1254, 276 об.).Обратим внимание на использование в примере с глаголом доумати форм 1л.
мн. ч., указывающих на процесс совместного размышления.мыслити ‘мыслить, размышлять, замышлять недоброе’ [CлРЯ XI–XVII, 9: 332–333]:и за собою ѡстави град̑ Перемышль мыслѧщоу емоу: «аще сего не приимоуда сего держоу» (ГЛ, 1249, 269);положити на умѣ – точное значение в словарях не указано, умъ – ‘мысль’ [Срезн.II: 1211], здесь ‘задаться мыслью’:ѡн же не хотѧше ити из Роускоико не могоу ити изъѡч҃нъı своєѣ и со братьѥю своєю розоитисѧ прилѣжно бо тщашетьсѧ хотѧстрадати ѿ всего срд̑ца за ѡт҃чино свою…и се положи на оумѣ своємь: «аще Бъ҃приведеть мѧ сдорового дн҃и сито не могоу никакого же Роускои землѣзабъıти» (КЛ, 1178, 214), ‘и задался мыслью: если Бог приведет мне быть здоровым в эти дни, то не могу никак Русской земли забыть’.помыслити ‘подумать’ [CлРЯ XI–XVII, 17: 40]:се же слъıшавъ король части Римьскоє ѿ полунощнъıстранъı такоємужство кн҃зѧ Ѡлеѯандра и помъıсли в собѣ: «да поиду плѣню з҃ [чит.
землю]Ѡлександрову» и собра силу велью (СЛ, 1263, 168), ‘… и замыслил себе: «Пойдупленю землю Александрову»’;помышлѧти ‘размышлять, думать о чем-либо’ [CлРЯ XI–XVII, 17: 43]:и ѡ собѣ нача помышлѧти: «еда се право будеть» (ПВЛ, 1097, 88 об.).С точки зрения синтаксических различий между локутивными и реферативными значениями интересно употребление глагола съдумати. При указании напроцесс совместных размышлений, совещание, он используется для ввода прямойречи:75съдумати ‘сообща обдумать, обсудить’ [CлРЯ XI–XVII, 23: 252]:Черниговцем̑ же бьющимъ из города кнѧзи же здумавше: «вси не крѣпкобьютсѧ дружина. ни Половци ѡже с ними не ѣздимъ сами» (СЛ, 1152, 113);Половци же ти слъıшавше ѣхавша Глѣба к Пере славлю и здумаша: «сеГлѣбъ ѣхалъ на ѡну сторону къ ѡнѣмъ Половцем̑ а тамо ѥму пострѧти а кнам̑ не ѣхалъ поидемъ за Къıєвъ возмемъ села и поидемъ с полоном̑ вІІоловцѣ» (СЛ, 1169,120 об.).При обозначении результата размышлений в значении ‘решить после раздумья, надумать’ [CлРЯ XI–XVII, 23: 252] глагол съдоумати вводит косвенную речь:Изѧславъ же съ брат̑мъ Ростиславомъ сдоумавша ѡже юже рѣкъı сѧ роушають и оугодаша поити розно (КЛ, 1148, 137 об.);сдѹмали же бѧхѹтьтако ѡже бы имъ всимъ вземшеНовъгородокътоже потомь поити в землю Литовьскѹю (ВЛ, 1274, 290 об.).Отдельного внимания заслуживает глагол творити ‘полагать, считать’ [Зализняк, 2004: 260; Срезн.