Автореферат (1101630), страница 4
Текст из файла (страница 4)
Испанский лингвист Л. Рубио Морено делит все определения в«Семичастии» по тематике, соответствующей каждой Части произведения, итехнике построения. По технике построения выделяются три типа:1) подбор к малоупотребильному или новому термину болееупотребительного синонима, зачастую заимствованного из другого языка:«Alfaquques […] son trujamanes»23;2) описательные определения, концентрирующиеся на описаниизначения логического субъекта определения:«Apostóligo … tanto quiere decir como aquel que tiene lugar de apóstol: etcomo quier que los otros obispos sean en lugar de los apóstoles asi como habemosdicho, porque este tiene señaladamente lugar de Sant Pedro á quien Dios adelantósobre todos los otros apóstoles, pero eso llaman á este apostóligo et non á losotros…»24;3) пространное описание как основного значения, так и егоконнотаций; в основном здесь описываются абстрактные имена:«Esperanza es cosa por que el home cree que le avená aquello en que ha fe,ca asi lo dixo sant Agostin en el libro que es llamado de la Cibdat de Dios: otrosidixo el mismo que esperanza es cobdicia que ha home de haber el bien de la vidadurable con grant fuiza que ha de la ganar: et otrosi dice en el libro de las23«Альфакеке [толмач, занимающийся выкупом пленных] – это trujaman».
Цит. по: Rubio Moreno, Laura.Contribución al estudio de las definiciones léxicas de «Las Partidas» de Alfonso X el Sabio. Ávila, FundaciónSánchez-Albornoz, 1991. P.53.24«Апостол [Папа]… - это тот, кто занимает место апостола: также как и другие епископы заменяютапостолов, как мы это уже сказали, так [Папа], несомненно, занимает место Святого Петра, которогоГосподь возвысил над другими апостолами, поэтому именно его называют апостолом [Папой], а недругих…».
Цит. по: Op.cit. P.767.17Sentencias de la Santa Escriptura, que esperanza es cierto esperamiento de labuena ventura que le ha de venir por la gracia de Dios et por el merescimiento delque espera haberla […] dixo rey Salomon, que la esperanza es asi como el árbolque es planado en buen lugar, ca ella está siempre allegada á la bondat de Dios, etdella rescibe complidamente el esfuerzo»25.Некоторые понятия определяются не один, а несколько раз, чтопозволяет сделать вывод о важности точной передачи содержания этих словдля составителей произведения:ley (закон) - 15 определений;Dios (Бог) - 13 определений;pecado (грех, преступление) - 12 определений;rey (король) и emperador (император) - 10 определений; и т.д.Кроме того, в данной главе мы сочли необходимым пояснитьвыбранную нами методику описания концепта poder, так как, в отличие отдостаточно разработанной методики описания концептов конкретных имен,методика описания абстрактных концептов, которые «конструируютсялогически и не имеют опоры на вещественный референт в объективноммире»26, недостаточно разработана.Для выявления объема значения и номинативного поля концепта мывоспользовалисьэтимологическимикомпонентныманализомсиспользованием словарных дефиниций; исследовали словообразовательнуюпарадигму и синонимы, составляющие лексико-семантическое поле концептаpoder.Абстрактное имя poder образовано от инфинитива модального глаголаpoder (мочь), этимоном которого является латинский глагол posse.
Впервые25«Надежда – это та вещь, из-за которой человек думает, что с ним случиться то, во что он верит, так этосказал Святой Августин в книге «О граде Божием»: кроме того, он сказал, что надежда – это жажда иметьблага в вечной жизни, которые он всеми силами надеется обрести: еще он пишет в книге «СентенцииСвященного Писания», что надежда – это некое ожидание удачи, которая должна прийти человеку помилости Божьей и как благодарность за то что он надеялся ее получить […] сказал король Саломон, чтонадежда, как дерево, посаженное в благоприятном месте, так как она всегда связана с добротой Господа, иона полностью питает его силы». Цит.
по: Rubio Moreno, Laura. Contribución al estudio de las definicionesléxicas de «Las Partidas» de Alfonso X el Sabio. Ávila, Fundación Sánchez-Albornoz, 1991. P.138.26Попова З.Д. Концептуальная природа абстрактных понятий. // Вестник ВГУ. Серия Гуманитарные науки.№1. 2003.
С. 132-141. С.133.18инфинитив poder был зафиксирован в «Песне о моем Сиде» (Cantar del mioCid,ок.1140г.),вэтомжепамятникевпервыепоявляетсяисубстантивированная форма poder27.В «Семичастия» представлено следующее определение poder:«Toma se esta palabra [poder] que es llamada en latin potestas que quieretanto dezir en romançe commo poderio en muchas maneras. Ca alas vegadas setoma por sennorio assi commo auiene enel poderio que ha el sennor sobre susieruo. E alas vegadas se toma por iuridiçion assi commo acaesçe enel poder quehan los Reyes & los otros que tienen sus lugares sobre aquellos aque han en poderde iudgar.
E alas vegadas se toma por el poder que han los obispos sobre suseglesias & los abades sobre sus monies que les son tenudos de obedesçer. E alasvegadas se toma esta palabra potestas por ligamiento de reuerençia & de subieçion& de castigamiento que deue auer el padre sobre su hijo»28.В определении в качестве эквивалента в латинском языке указываетсяслово potestas, и акцентируется внимание на полисемии данного слова.Авторов «Семичастия» интересует, скорее всего, не само значение словаpoder, а «информация о реальности, которая скрывается за этим термином»29,поэтому определение сводится к конкретным случаям проявления «власти» вдействительности и состоит из четырех «видов» власти:1. власть сеньора над своим рабом = «sennorio»2.
власть короля и других должностных лиц и право вершить суд наддругими людьми = «iuridiçion»27Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico. (ed.) Coromines, Joan; Pascual José A. Madrid: Gredos,1991-1997. Vol.5. P.588.28«Это слово, на латинском языке potestas, которое на романском означает «власть» (poderio),воспринимается во многих значениях. Так как иногда оно заменяет власть сеньора, как это происходит взначении власти сеньора над своим рабом. И иногда они заменяет судебную власть, как это происходиткогда власть, которой обладают короли и другие люди, занимающие должности, имеют власть над другимилюдьми, которых они имеют право судить. И иногда это означает власть епископов над своими церквями ивласть аббатов над своими монахами, которые должны им подчиняться. И иногда это слово potestasвоспринимается как отношение, основанное на уважении, подчинении и наказании, которое отец долженпроявлять в отношении своего сына».
SPM. Fol.273r.29Niederehe, Hans – J. Alfonso X el Sabio y la lingüística de su tiempo. Madrid, 1987. Р.52.193. власть епископов над церквями и аббатов над монахами «el poder quehan los obispos sobre sus eglesias & los abades sobre sus monies que les sontenudos de obedesçer»4. власть отца над своим сыном, которая выражается в поведенческоймодели «уважение + подчинение + наказание» = «ligamiento de reuerençia &de subieçion & de castigamiento»Объем значения лексемы poder в «Семичастие» Альфонсо Х Мудрогобыл определен нами, по основе следующих сем, отобранных в результатеанализа текста произведения и авторитетных словарей:Сема 1: сила, могущество, право и полномочия, которыми обладаеткто-либо для того, чтобы распоряжаться или исполнять что-либо.
Poderio,fuerça, autoridad (auctoridad), iuridiçion (iuredicion, iurediçion, iuridicion,iurisdicion, iurisdiçion), derecho, mando, patria potestas.Сема 2: доверенность или полномочия, которые один человек передаетдругому для того, чтобы тот действовал от его лица. Carta, mando, derecho,otorgamiento.Сема 3: возможность.Сема 4: мощь, сила, способность применимая к войскам, государствамили другим объединениям людей или отдельным лицам.
Poderio, fuerza,hueste, caualleria, peonada, mesnada, companna de los nobles onbres, milicia.Сема 5: действенность и эффективность.Сема 6: органы и субъекты власти. Poderio, rey, papa, eglesia (iglesia),iuyzio (iuyio), mandaderia.Сема 7: владение чем-либо. Poderio, sennorio, posesion, tenencia,propiedad, potestad.Сема 8: влияние, вес, право. Fuerza, poderio, derecho.Антонимический ряд представлен лишь двумя лексемами: inpotençia иnon poder:«Inpotençia en latin tanto quiere dezir en romançe commo non poder en dosmaneras este non poder yazer conlas mugeres por el qual se enbarga los20casamientos se departen en dos maneras. La vna es que dura hasta algund tienpo.La otra que dura por sienpre»30.В тексте также были зафиксированы следующие дериваты от poder:poderío, poderoso, apoderar(se), desapoderar(se).С учетом современных Альфонсо Х социо-культурных реалий, можносделать вывод о том, что в XIII веке в романсе функционировало вполнесовременное представление о власти, охватывающее весь комплекссвязанных с ней проявлений.Ядро концепта составляют следующие лексемы: poderío, fuerza,derecho, sennorio.
Периферийная зона представлена лексемами: autoridad(auctoridad),iuridiçion(iuredicion,iurediçion,iuridicion,iurisdicion,iurisdiçion), mando, carta, hueste, caualleria, peonada, mesnada, companna delos nobles, milicia, rey, eglesia (iglesia), papa, padronadgo, iuyzio (iuycio),mandaderia, posesion, tenecia, patria potestas, propiedad, otorgamiento, potestad.В современных лингвистических исследованиях для моделированияконцептов художественных или иных текстов особое внимание уделяетсяметодике анализа сочетаемости лексемы-репрезентанта 31 . Атрибутивныеконструкции могут эксплицировать те конкретные признаки, которыеприписывает данному явлению этнокультурное языковое сознание32.В результате анализа контекстов употребления poder были выявленыследующие прилагательные, актуализирующие такой когнитивный признаккак «объем»: gran, llenero, general, todo/ninguno:30«Импотенция на латыни, на романсе означает «немощь», выражающаяся в двух видах, эта «немощь» вблизости с женщинами из-за которой запрещается брак подразделяется на два вида.