Автореферат (1100993), страница 3
Текст из файла (страница 3)
Ильф, Е. Петров. Двенадцать стульев).135) показатели авторизации по-твоему, по-вашему, ты думаешь, тысчитаешь: – «Волны перекатывались через молипадаливнизстремительным домкратом...» <…> Вы знаете, что такое домкрат? – Ну,конечно, знаю. <…> Такой... Падает, одним словом. <…> – Слушайте!«Домкрат — одна из машин для поднятия значительных тяжестей». <…>И этот прибор, по-вашему, обладает способностью стремительно падать?(И.
Ильф, Е. Петров. Двенадцать стульев).В реферируемом диссертационном исследовании рассматривается 15единиц: значит, выходит, стало быть, следовательно, итак, таким образом,получается, оказывается, вероятно, должно быть, наверно, видимо, повидимому, по-твоему, по-вашему.Исследуемые единицы можно разделить на две группы, исходя изтрадиции их описания. В первую группу входят значит, выходит, стало быть,следовательно, итак, таким образом, получается, оказывается – единицы, вописаниях которых обычно указывается их способность вводить вывод.Вторую группу образуют единицы, которые не принято рассматривать какпоказатели вывода, – это эпистемические показатели (наверно, вероятно,видимо и др.) и показатели авторизации (по-твоему, по-вашему).Эпистемические операторы вероятно, должно быть, наверно, видимо,по-видимому, по классификации Е.С.
Яковлевой, относятся к показателямнехарактерной информации: они используются, когда говорящий не может«судить о событии А без привлечения логического вывода»5, т.е. маркируютвывод-предположение, например: Наверно, Иван вернулся, потому что у него вокне горит свет (Пример Е.С. Яковлевой). При этом видимо и по-видимомусвидетельствуют «о привлечении говорящим логического вывода приформировании суждения о наличии ситуации Р и о построении этогологического вывода на основе непосредственного восприятия или контакта сописываемой предметной ситуацией, на основе анализа элементов ситуации Р!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!5Яковлева Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времении восприятия). – М.: Гнозис, 1994.
– С. 219.14или её возможных следствий» 6 : Таня жаловалась на маму, но вдруг резкоизменила тему, начала говорить что-то об отпуске – видимо, кто-то вошёл вкомнату (Пример Е.Р. Иоанесян).Показатели авторизации по-твоему и по-вашему свидетельствуют, вопервых, о том, что основанием для вывода говорящего явилось высказываниеадресата; во-вторых, о том, что вывод говорящего касается ментальногосостояния адресата (его знаний и представлений о мире), т.е. слова адресатадают основание полагать, что он считает, что Р.
В-третьих, говорящийвыражает своё отношение к позиции адресата, не соглашаясь с выводом,который он делает из его слов, см.: – Вася сообщает учителю всё, чтопроисходит в классе, не утаивает никаких подробностей. Берите с негопример! – По-вашему, он поступает хорошо?Исследуемыеединицыобладаютрядомсинтаксическихифункциональных особенностей.Например,маркерывыводаразличаютсяпосвоейспособностиупотребляться в предикативной единице, находящейся в синтаксическиподчинённой позиции. Их использование в придаточной части сложногопредложения возможно при соблюдении двух условий: во-первых, сложноепредложение должно иметь несколько придаточных (и маркер вывода стоит нев первом из них), а во-вторых, основание вывода должно быть вербализовано вэтом же сложном предложении (чаще – в первом придаточном), например: АНерон окончательно понял, что дозволено ему все и что советчики ему, сталобыть, не нужны (Е.Г.
Рабинович. Вступительная статья к трагедиям Сенеки).Большинство рассматриваемых единиц (значит, выходит, стало быть, должнобыть, вероятно и др.) может использоваться в синтаксически подчинённойпредикативной единице. Исключение составляют итак, по-твоему и повашему: *Он полагал, что, по-вашему / итак, он поступает хорошо. Этообусловлено, в частности, тем, что итак занимает фиксированную позицию в!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!6Иоанесян Е.Р.
Классификация ментальных предикатов по типу вводимых ими суждений //Логический анализ языка. Ментальные действия. Отв. ред. чл.-корр. РАН Н.Д. Арутюнова. –М.: Наука, 1993. – С. 91.15предложении – начало, а по-твоему и по-вашему маркируют вывод-реакцию наслова адресата и употребляются во второй реплике диалога.Ещё один важный синтаксический признак показателей вывода – способоформления их валентностей.
Исследуемые единицы имеют две валентности:содержанием одной из них является основание Q, а содержанием другой –вывод Р. При этом Q и Р – событийные валентности, их заполняют единицы,обозначающие некоторые ситуации. Валентности Q и Р могут оформлятьсятремя способами:1) самостоятельными предложениями: Жизни не было. А между тем онявственно услышал шум пробежавшего по улице грузовика. Значит, где-тожили! (И. Ильф, Е. Петров.
Двенадцать стульев);2) предикативными единицами в составе сложного предложения, аименноа) бессоюзного: У тебя завтра последний экзамен, стало быть,послезавтра поедем за город (Пример Р.П. Рогожниковой);б) сложносочинённого: Она весь день на ногах и, стало быть, устала(Пример В.В. Морковкина);в) сложноподчинённого предложения с придаточным условия, причиныили отождествительным придаточным: Раз он дошёл, следовательно, знал,куда идти; А так как она [материя] не нуль – это мы знаем, – то,следовательно, Вселенная – конечна, она сферической формы и квадратвселенского радиуса… (Е. Замятин.
Мы); Кто первый вокруг озера обежит,тот, значит, и бегает быстрее всех (Д. Хармс. Рассказы для детей);3) предикативной единицей и словоформой или словосочетанием всоставе одного простого предложения: Учитель ругал всех детей, а значит, именя. Особенность данных конструкций состоит в том, что ситуация,информация о которой является содержанием вывода, представлена толькоодним участником, т.е. предикативная единица содержит пропозицию,свёрнутую к актанту.
Предикат этой пропозиции восстанавливается изпредыдущего текста: Учитель ругал всех детей, а значит, ругал и меня.16У большинства показателей вывода валентности могут быть оформленывсемиперечисленнымиспособами;ограничениямивсинтаксическомвыражении валентностей обладают единицы итак, получается, оказывается,по-твоему, по-вашему.К числу синтаксических признаков показателей вывода, релевантных дляих системного описания, относится и их расположение в предикативнойединице – в её начале, середине или конце.В работе отмечается также, что ряд показателей вывода может иметьвариант с а (см.: В окнах горит свет, значит / а значит, он дома), ихарактеризуются контексты, в которых а обязательно или, наоборот,неуместно.Крометого,рассматриваютсястилистическиеособенностиисследуемых единиц и их связь с определённым режимом речи, в том числевозможность употребления в ответной реплике диалога.ГлаваIII«Функциональныесвойствапоказателейвывода»посвящена особенностям употребления 15 единиц – значит, выходит, сталобыть,следовательно,такимобразом,итак,по-твоему,по-вашему,получается, оказывается, вероятно, должно быть, наверно, видимо, повидимому.По своим функциональным свойствам рассматриваемые маркеры выводаможно разделить на пять групп.
К первой группе относятся наиболее частотныепоказатели вывода, не имеющие функциональных ограничений или жеиспользующиеся преимущественно в разговорной речи, – значит, выходит,стало быть. Во вторую группу входят единицы, ориентированные наопределенные жанры письменной речи и на нарративный режим, –следовательно, таким образом, итак. Третью группу составляют показателиавторизации по-твоему, по-вашему, четвёртую – показатели эвиденциальностиполучается, оказывается и, наконец, пятую – эпистемические показателинехарактерной или контекстно-связанной информации вероятно, должнобыть, наверно, видимо, по-видимому.17Анализкаждойгруппыстроитсяпоследующейсхеме:даётсяхарактеристика основания (является ли оно эксплицитным или имплицитным,перцептивным или информативным, «своим» или «чужим», неожиданным илинейтральным), затем приводится характеристика вывода (актуальный инеактуальный;опричинеилиоследствии;иллокутивнаяфункциявысказывания, содержащего вывод).
Учитывается также последовательностьвведения основания и вывода, возможность использования маркера вывода всинтаксически подчинённой предикативной единице, описываются способыоформлениявалентностейпоказателявывода,егорасположениевпредикативной единице, способность употребляться в ответной репликедиалога, сочетаемость с а, стилистические свойства. В конце каждогопараграфа, посвящённого определённой группе единиц, представлена своднаятаблица, наглядно демонстрирующая особенности употребления каждойединицы и возможности ее замены на другую.Рассмотрим в качестве примера группу следовательно, таким образом,итак. Способность данных единиц маркировать вывод традиционно отмечаетсяв лексикографических источниках (см., например, «Толковый словарь русскогоязыка» С.И.
Ожегова, Н.Ю. Шведовой, «Словарь русского языка» в 4-х томах,«Словарь структурных слов русского языка» под ред. В.В. Морковкина).Однако они обладают более широким спектром значений.Наглядным примером может служить слово итак. Словари обычновыделяют только одно значение этой единицы – значение вывода. Однако итакможет служить пограничным сигналом смены коммуникативного эпизода, аименно показателем возвращения говорящего к теме или сигналом началановой темы или завершения развития темы, например: Проходит три года, надворе зима.
Улицу на треть укоротили сумерки и шубы. <…> Я не будуописывать в подробностях, что ей предшествовало. <…> Как веснойдевятьсот первого года в Зоологическом саду показывали отряд дагомейскихамазонок. <…> Итак, на дворе зима, улица на треть подрублена сумерками ивесь день на побегушках (Б. Пастернак. Охранная грамота) (итак используется18при возвращении к развивавшейся ранее теме); Беру слово. Итак, господа,испытания были произведены, и они дали результат более чем положительный(В. Набоков.