Диссертация (1100952), страница 18
Текст из файла (страница 18)
С лингвистическойточки зрения, если нас интересует, какую лексему русского языка следуетвыбрать, чтобы передать необходимый смысл, опорой могут служить словарныетолкования и данные Корпуса.Рассмотрим, как представлены в русских толковых словарях глаголыповторять (повторить), практиковать и практиковаться.ПОВТОРИТɬ, сов. (к повторять), что – 1. Сказать то же самое еще раз, вторично.Повторить сказанное. И перед ним я повторил нелепость, которую мне сам оннашептал.
Пушкин. || Воспроизвести (звуки). Эхо повторило крик. 2. Сделать,исполнить еще раз. Повторить сигнал. Повторить движение. Повторитьгамму на рояле. Повторить сцену. 3. Возобновить в памяти ранее выученное,усвоенное. Повторить урок. Повторить арифметическое правило. Повторитьстихотворение. [Ушаков 2009: 703].ПОВТОРИТɬ, сов., что – 1. Сказать или сделать еще раз. П. сказанное. П.упражнение.
2. Возобновить еще раз в памяти заученное. П. урок. ‘несов.повторять, -яю, -яешь. ‘сущ. повторение, -я, ср. П. (повторенье) – мать ученья(посл.). ‘прил. повторительный, -ая, -ое (ко 2 знач.). П. курс. П. урок. [Ожегов1182010: 432].Аналогично у фремовой и Кузнецова.ПРАКТИКОВАТɬ, несов. – 1. что. Применять на деле, на практике (книжн.).Этого способа больше не практикуют в строительстве. Практиковатькакое-н. средство. 2.
без доп. Заниматься врачебной или юридическойпрактикой (см. практика 5 знач.). Врач практикует уже двадцать лет. Этотпрофессор-медик не практикует. Практикующие врачи. [Ушаков 2009: 765].ПРАКТИКОВАТɬ, несов. – 1. что. Применять на практике (книжн.). П. новыйспособ. 2. Работать по своей специальности, иметь практику (в 5 знач.; устар.).Давно практикующий врач. [Ожегов 2010: 469].Аналогично у фремовой и Кузнецова.ПРАКТИКОВАТɬСЯ, несов. – 1. (сов.
напрактиковаться) в чем. Усваиватьприемы, практику какого-н. дела, расширять свой опыт, применяя что-н. напрактике, практически специализироваться в чем-н. Чтобы изучить техникудела, надо больше практиковаться. Практиковаться во французском языке.Практиковаться в игре на рояле. 2. Страд.
к практиковать в 1 знач. (книжн.).Это средство практикуется еще до сих пор. [Ушаков 2009: 765].ПРАКТИКОВАТɬСЯ, несов. – 1. (1 и 2 л. не употр.). Применяться на практике.Грубые приёмы игры в футбол у нас не практикуются. 2. в чем. Привыкать ккакому-н. делу, усваивать его практику, упражняться. П. во французском языке,‘сов. напрактиковаться, -куюсь, -куешься (ко 2 знач.) [Ожегов 2010: 469].Аналогично у фремовой и Кузнецова.Поскольку повторить – это прежде всего «возобновить выученное, усвоенное в119памяти», а практиковать и практиковаться – значит, «применять выученное иусвоенное на практике» или «упражняться», следует заключить, что глаголыпрактиковать и практиковаться ближе к смыслу, заложенному в данноевысказывание Конфуцием. Автор биографии Конфуция в серии «Жизньзамечательных людей» В.В. Малявин полагает, что следует уделять вниманиепониманию первого этапа учения для Конфуция весьма важно не только чемуучиться, но и у кого: «Не все так просто обстоит уже с понятием «учения» –первым словом в тексте «Бесед », которое китайские толкователи единодушносчитают ключом к пониманию всей книги.
Дело в том, что для Учителя Кунаприобретение знаний и навыков было только первым и, по сути дела, лишьподготовительным этапом учения. Действительная же цель последнегозаключалась в проявлении и правильной артикуляции нравственного сознания вчеловеке. Недаром Конфуций говорил, что все его наставления «пронизываетодна нить», которую нельзя обрести посредством чтения книг. Правда,нравственное совершенствование невозможно без образцов, каковыми дляУчителя Куна, как мы уже знаем, служили деяния мудрецов былых времен.Согласно древним комментаторам, учение и означает «познание образцовбылых времен», которое позволяет «осознать и понять себя». Более того, самоеслово «учение» в китайском языке изначально родственно понятию «учиться укого-то», «брать пример с кого-то».
В одном из древних толкований говорится отом, что учащийся должен «овладеть своими чувствами и помысламипосредством Пути прежних царей с тем, чтобы он сам пришел к пониманию иотверг заблуждения, принял истину и привел к завершению свою добродетель».120Самый авторитетный в эпоху позднего Средневековья комментатор Чжу Си (Xв.) тоже подчеркивает, что учение – это прежде всего «наследование древнимправителям». Наследование – чему? Понимание – чего? Явно ошибаются тесовременные толкователи и переводчики, которые видят здесь только призыв к«подражанию». Последнее просто несовместимо с пониманием, которое всегдадается нам как органическая целостность существования. И сам Конфуций с егопроповедьюнравственнойсамостоятельностимудрогоиумения«соответствовать обстоятельствам времени», с его готовностью к разумномуизменению обычая менее всего похож на робкого подражателя» [Малявин 1992:56].Это указание призывает нас обратиться к словарным толкованиям глаголовучиться, подражать, наследовать, перенимать.УЧИТɬСЯ, несов.
– 1. Усваивать какие-н. знания, навыки, уменье. Мы всеучились понемногу, чему-нибудь и как-нибудь. Пушкин. Век живи – век учись.Поговорка. Сбирается с силами русский народ и учится быть гражданином.Некрасов. Задача состоит в том, чтобы учиться и еще раз учиться ленинизму.Сталин. || перен. Воспринимать у кого-н., находясь под влиянием, подруководством кого-н.
Учились бы, на старших глядя. Грибоедов. Ленин учил насне только учить массы, но и учиться у масс. Сталин. 2. Быть учеником,учащимся учебного заведения. Учиться в школе, в университете. [Ушаков 2009:1117].Аналогично у Ожегова ифремовой и более развернуто у Кузнецова:УЧИɜТɬСЯ, нсв. – 1. (св. выɜучиться и научиɜться).
Усваивать, приобретать121какие-л. знания, навыки. У. музыке. У. английскому языку. У. технологииизготовления каучука. У. читать и писать. У. играть на рояле. У. у своегомастера, тренера. У. по учебникам (пользоваться учебниками). Продолжай у.дальше. Мы все учились понемногу, чему-нибудь и как-нибудь (Пушкин). Векживи – век учись (Посл.). 2. Быть учащимся какого-л.
учебного заведения. У. вшколе, в техникуме, в институте.У. на курсах повышения квалификации. У. нафакультете журналистики. У. на одни пятёрки. 3. (св. выɜучиться) на кого.Разг. Обучаясь, приобретать какую-л. профессию, специальность. У. намашиниста, на врача, на инженера. 4. чему или с инф. Воспитывать,вырабатывать в себе какое-л. качество, умение. У.
терпению, выдержке. У.бережливости. У. вести в себя в обществе. У. разбираться в людях. Учисьвладеть собой. 5. Приобретать жизненный опыт, понимание окружающего. У.на своём опыте. У. на чужих ошибках. У. жизни. || Уч㰍ба; Учение; Ученье (см.).[Кузнецов 1998: 1411].ПОДРАЖАТɬ – Повторять, воспроизводить в точности чьи-н. действия.Подражать чьей-н. походке. || Брать пример с кого-н.
Во всем он подражалсвоему воспитателю. || Следовать чужому образцу в своем творчестве. Многиепоэты подражали Байрону. [Ушаков 2009: 717].У Ожегова, Кузнецова, фремовой – аналогично.НАСЛ ДОВАТɬ – 1. что. Получить (получать) что-н. в наследство, понаследству от кого-чего-н. (в знач. сов.
вида – то же, что унаследовать).Наследовать все пороки предков. Он наследовал этот дом от отца. 2.кому-чему. В знач. сов. вида – осуществить право, в знач. несов. вида – иметь122право на получение наследства после кого-н. Сын наследует отцу.
Оннаследовал своему дяде. А слушай, князь, ведь мы б имели право наследоватьФеодору. Пушкин. [Ушаков 2009: 501].НАСЛ ДОВАТɬ – 1. что. Получить(-чать) в наследство от кого-чего-н. Н.имущество. Н. лучшие традиции. 2. кому. Осуществить (-влять) или иметьправо на получение наследства после кого-н. Сын наследует отцу. ‘сов.
такжеунаследовать, -дую, -дуешь (к 1 знач.). ‘сущ. наследование, -я, ср. Правонаследования охраняется законом. [Ожегов 2010: 325].У Кузнецова и фремовой прямое и переносное значения резче разграничены.НАСЛ ɜДОВАТɬ – 1. Получить – получать в наследство в соответствии справом наследования. Н. землю, недвижимое имущество. Н. титул. Н. отстаршего брата его капиталы.
2. Воспринять – воспринимать от своихродителей, предков какие-л. физиологические признаки, черты характера и т.п.Н. первую группу крови. Н. стойкий иммунитет. Н. слабое здоровье. Н.материнский взгляд. Н. от отца покладистый характер. Н. лучшие традициипредшествующих поколений. Н. старинные обряды и обычаи. Н. дедовскуютехнологию изготовления керамики. [Кузнецов 1998: 600].НАСЛ ДОВАТɬ (несов. и сов. перех. и неперех.) 1) а) перех. Получать внаследство или по наследству от кого-л., чего-л.; б) перен. разг. Перенимать (освойствах, склонностях и т.п.). 2) неперех. Иметь право на получениенаследства после кого-л. [ фремова 2000: 961].П Р НИМАТɬ несов.
(к перенять) П Р НЯТɬ 1. Подражая кому-н.,заимствуя что-н. у кого-н., усвоить (разг.). Перенять привычки. [Ушаков 2009:123677].П Р НЯТɬ сов. 1. что. Подражая, усвоить; заимствовать (разг.). П. полезныйопыт. 2. кого-что. Перехватить, преградить путь кому – чему-н. (прост.). П.скот на дороге. ‘несов. Перенимать, перенимаю, перенимаешь.
[Ожегов 2010:415].Аналогично у Кузнецова и фремовой.Таким образом, наследовать – это получить что-либо в наследство откого-либо, получающий выступает здесь как пассивное лицо. В глаголахперенять и подражать тоже недостаточно активности, сознательности исамостоятельности субъекта для передачи мысли Конфуция. Перенять, какпоказывают данные Национального корпуса, не имеет отношения к знаниям,умениям и навыкам как объектам обучения.
Перенять можно жажду власти,какие-то качества, обычай, образ мыслей, идеи, жест, выражение, манеруобщаться, любовь к России и восхищение ею, отцовский дар, лучшие чертыконтинентального футбола и т. п. Контексты, в которых глагол перенятьсвязан с ситуацией обучения, единичны: Потомственный кузнец в четвертомпоколении, Григорий Григорьевич Зуев с 14-ти лет помогал отцу как подручныймолотобоец в кузне и в течение семи лет перенял от него все премудростиремесла (журнал «Народное творчество»). Таким образом, использованиеглагола перенять в переводе «снимает» важную для философии Конфуция идеюцеленаправленно взаимодействующих учителя и ученика.
Ср. типичныерусские контексты использования этого глагола, в которых отсутствиевзаимодействия между «учителем» и «учеником» очевидно: Поразительно, что124Борис, никогда не видевший, а лишь слышавший Джина, перенял не только егостиль игры, но и манеру держать себя за ударной установкой, мимику, наклонголовы и разные шоуменские приемы (А. Козлов); Он успешно организовал дело,хорошо руководил аппаратом, совершенствовал методы его работы, научилсяторговать у капиталистов, так сказать, перенял дух коммерции (О.Трояновский); Захотелось парню во что бы то ни стало походить настоличных модников, и он слепо перенял то, что наивно счел за признакиистинной городской культуры (Л.А.













