Диссертация (1100579), страница 17
Текст из файла (страница 17)
Чем выше объемвербальной памяти испытуемого, тем с большей вероятностью при прочтении формальнонеоднозначного референциального выражения данный испытуемый столкнется с проблемойвыбора между двумя возможными референтами. Данная гипотеза была проверена путемсравнения ССП для референциально неоднозначного и контрольного условий в двух группах72испытуемых, различающихся по данным теста на определение объема вербальной рабочейпамяти. Результаты анализа показали, что эффект негативности для условия референциальной неоднозначности достиг статистической значимости только в группе испытуемых сбольшим объемом вербальной рабочей памяти. Полученные результаты согласуются с результатами экспериментов Long and De Ley (2000), в которых авторы оценивали доступностьреферентов до и после предъявления местоимения в предложениях с глаголами с имплицитной каузальностью. Влияние имплицитной каузальности глагола на различия между временем реакции, характеризующим доступность того или иного референта, наблюдались в группе испытуемых с большим объемом рабочей памяти.
В группе испытуемых с меньшим объемом рабочей памяти влияния имплицитной каузальности обнаружено не было.Таким образом, амплитуда эффекта Nref, сопровождающего восприятие референциально неоднозначных выражений, определяется свойствами контекста, а именно его влиянием на вероятность того, что референциальное выражение будет воспринято как неоднозначное при условии наличия двух референтов. Модуляция эффекта негативности, связанного среференциальным аспектом языковой обработки также определяется индивидуальными особенностями испытуемых и находится в прямой корреляции с объемом вербальной рабочейпамяти носителей языка.Влияние степени доступности референтов на восприятие референциальных выражений было исследовано и на примере полных именных групп.
В работе Nieuwland, Otten, andVan Berkum (2007) было проанализировано влияние семантического контекста на процессреференциального анализа. Для этого наряду с референциально неоднозначными контекстами и контекстами с двумя различными референтами в материал эксперимента были включены контексты типа (2.58), в которых один из двух формально присутствующих референтовне может выступать в качестве антецедента (например, в середине истории один из субъектов покидает место действия).(2.58) At the family get-together, Jim had been talking to one nephew who was very much into politics and another one who was really into history. But Jim himself was only interested insports, cars, girls etc. The nephew who was into history left early, but the nephew who wasinto politics kept rambling on.
Jim didn’t understand one bit and got rather bored. He toldthe nephew who was into politics that politicians should not systematically neglect delightful and important subjects like sports and girls.73Испытуемые слушали экспериментальные истории без какого-либо дополнительного задания. По результатам эксперимента, эффект Nref наблюдался только в случае, когда, исходяиз семантики дискурса, оба референта могли выступить в роли антецедента ключевого выражения. Это означает, что данный эффект отражает процессы разрешения неоднозначности,связанные с тем, что в модели дискурса присутствует два возможных референта, а не обусловлены формальной неоднозначностью, возникшей из-за того, что были упомянуты двесущности.
Иными словами, потенциал Nref является чувствительным к степени доступностиреферентов.Исследование взаимодействия эффекта Nref, сопровождающего восприятие референциально неоднозначных выражений, и эффекта N400, возникающего при восприятии слов,значение которых не может быть с легкостью встроено в предшествующий контекст, былоописано в работе Nieuwland and Van Berkum (2008a). Наличие взаимодействия между рассматриваемыми эффектами ССП может свидетельствовать о влиянии одного уровня языковой обработки на другой.В эксперименте был использован перекрестный дизайн: были проанализированыССП, характеризующие восприятие референциальных выражений в условиях референциальной неоднозначности (пример (2.60)), в контексте, когда употребление ключевого слова было семантически аномальным (пример (2.61)), и в условии, когда употребление анализируемого референциального выражение было неоднозначным и семантически аномальным одновременно (пример (2.62)).
В качестве контрольного условия использовались семантическиправильные отрывки дискурса с одним возможным референтом для ключевого слова (пример (2.59)).(2.59) Britney Spears had several pieces of jewelry, including a golden necklace and a silverbracelet. One day she was about to leave for a gala. She was admiring the necklace whensuddenly her date called to cancel.(2.60) Britney Spears had several pieces of jewelry, including a golden necklace and a silver one.One day she was about to leave for a gala.
She was admiring the necklace when suddenlyher date called to cancel.(2.61) * Britney Spears had several pieces of jewelry, including a golden necklace and a silverbracelet. One day she was about to leave for a gala. She stepped into the necklace whensuddenly her date called to cancel.74(2.62) * Britney Spears had several pieces of jewelry, including a golden necklace and a silver one.One day she was about to leave for a gala. She stepped into the necklace when suddenly herdate called to cancel.Всего в эксперименте приняли участие 39 испытуемых. Результаты, основанные наусреднении данных по всем испытуемым, показали, что восприятие референциально неоднозначных выражений сопровождалось эффектом Nref, восприятие предложений с семантическими аномалиями характеризовалось эффектом N400, а также поздним позитивным сдвигом(эффект LPC, или Р600), тогда как для референциально неоднозначных и одновременно семантически аномальных отрывков был обнаружен только поздний позитивный сдвиг.
Наблюдаемая поздняя позитивность может быть связана с процессами общего реанализа, атакже отражать различные подходы испытуемых к задаче эксперимента. Наличие/отсутствиеэффекта LPC может зависеть от того, насколько активно испытуемые анализировали содержащиеся в экспериментальных единицах различных типов аномалии и несоответствия.На основе анализа индивидуальных ВП-данных испытуемые, принявшие участие вэксперименте, были разбиты на две группы в зависимости от того, сопровождалось ли у нихвосприятие референциально неоднозначных выражений эффектом LPC.Повторный анализ показал, что у испытуемых, у которых восприятие ключевого слова в условиях референциальной неоднозначности характеризовалось только эффектом Nref(20 испытуемых, Группа 1), эффект N400 наряду с семантически аномальными контекстамитакже наблюдался в условии, когда одновременно присутствовали референциальная неоднозначность и семантическая аномалия.
В то же время, у группы испытуемых, у которых восприятие референциально неоднозначных выражений характеризовалось только поздним позитивным сдвигом (19 испытуемых, Группа 2), данный эффект также наблюдался в семантически аномальных контекстах и контекстах, референциально неоднозначных и семантическианомальных одновременно (при этом эффект N400 не был обнаружен ни в одном из условий).Авторы исследования предполагают, что у испытуемых из Группы 2 эффект N400присутствовал, однако был «замаскирован» поздним позитивным сдвигом (то же самое может быть справедливым и для эффекта Nref), при этом подчеркивая, что данные результатыне позволяют сделать надежных выводов.С другой стороны, соответствие ССП, характеризующих восприятие семантическианомальных выражений и выражений, референциально неоднозначных и семантически аномальных одновременно, у испытуемых из Группы 1 может быть связано с тем, что семанти75ческие аномалии являются более заметными для носителей языка и наличие семантическогорассогласования приводит к тому, что попытки установления однозначной референциальнойсвязи не происходит.Наличие же позднего позитивного сдвига в трех рассматриваемых условиях по сравнению с контрольным может быть связано с родством рассматриваемого эффекта с семьейпотенциалов Р3 (подробнее см.
подраздел, посвященный эффекту Р600). Кроме того, данныйэффект может отражать процесс общего реанализа, вызванного рассогласованиями различных типов. Эффект Р600 может также свидетельствовать о конфликте между информацией,извлекаемой из памяти, и результатами комбинаторных процессов, опирающихся на синтаксическую и семантико-тематическую информацию.Взаимодействие двух уровней языковой обработки было также исследовано в работеYu, Zhang, Boland, and Cai (2015) на материале китайского языка. Материал исследованиявключал в себя короткие отрезки дискурса с референциально неоднозначными именнымигруппами (пример (2.64)), именными группами с неправильной синтаксической структурой(2.65), условием, которое совмещает референциальную неоднозначность и нарушение синтаксической структуры (2.66), и контрольное условие (2.63).(2.63) Xiaoming has one brother and one sister. The brother is very fat, the sister is verythin.