Главная » Просмотр файлов » Автореферат

Автореферат (1100404), страница 4

Файл №1100404 Автореферат (Драматургическое действие в лингвосемиотическом аспекте (на материале русских и французских инсценировок повествовательной прозы)) 4 страницаАвтореферат (1100404) страница 42019-03-13СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 4)

Подобных персонажей мы встречаем и у других драматургов: Хор и Толкователь у П. Клоделя, Ведущий у Вс. Вишневского, Помощник режиссера у Т. Уйалдера, Хор у Ж. Ануя, Голос у Ж. Кокто. Тенденция к нарративизации театрального текста проявляется также в изменении статуса ремарок.

В сере-­дине XX века появляются спектакли, в которых ремарки зачитывают вслух(«Лысая певица» Э. Ионеско 1950 г., реж. Н. Батай;; пьесы Ж. Тардье;; «Атлас-­ный башмачок» П. Клоделя 1957 г.;; «Счастье» Ж. Одюро 1983 г., реж. Ж.П.

Винсен). Эта практика приводит к тому, что возникают пьесы, в которых нарративный текст интегрирован в текст диалогический, так что его непроиз-­несение разрушит поэтику, ритм всего произведения (пьесы Ф. Миньяна, Н. Ренод, И. Вырыпаева, П. Пряжко). Ремарочный авторский текст, изначально не предназначенный для произнесения со сцены, меняет свой статус и стано-­вится потенциальным сценическим текстом, не принадлежащим при этом пер-­сонажу вымышленного мира. «Абсолютная драма» – термин немецкого учено-­го П. Зонди для обозначения чистой формы драматургического произведения,которая исключает посредничество эпического субъекта – с конца XIX века перестает быть единственной драматургической формой.

Если вестники и наперсники классицистической драмы с их рассказами были включены в об-­щее действие и хотя бы формально адресовали свою речь другим персонажам, 11то в XX веке побеждает тенденция прямого обращения к зрителю и разруше-­ния единого миметического действия на сцене.В параграфе 1.3 различие драматургии и повествования рассматривается сквозь призму их семиотической организации. Читатель и зритель поставлены в разные условия восприятия произведений: реципиент повествовательного текста не ограничен во времени, он может сам выбирать, в каком порядке ему читать книгу, может перечитать нужный фрагмент текста или проскочить не интересующую его главу;; восприятие реципиента театрального произведения синхронно его показу, так что он лишен возможности делать паузы или выби-­рать сцены для просмотра. Также театр и литература противопоставлены по принципу моно- и поликодовости коммуникации.

В литературе все смыслы транслируются с помощью слов, в театре информация исходит одновременно от таких разных источников, как декорации, освещение, костюмы, расстановка актеров, их жесты, мимика, речь, звуковое оформление. Смысл театрального представления образуется совокупностью двух знаковых подансамблей – тек-­ста и представления.Самым важным различием театра и повествовательной литературы, от-­ражающемся на языковом уровне, является различие повествовательных ин-­станций.

В повествовательном произведении отправляющими инстанциями являются автор (разграничиваемый на конкретного и абстрактного);; нарратор;; персонаж (именуемый также актором). Адресатом являются персонажи на уровне истории, наррататор на уровне романного мира, читатель (абстрактный и конкретный) на уровне литературного произведения. Одни субъекты художе-­ственной коммуникации (персонажи, нарратор и наррататор) лингвистически обозначены в тексте, другие остаются лингвистически виртуальными (автор и читатель). В театральной речи также существует множественность инстанций. По аналогии со схемой повествовательных инстанций В. Шмида10 нами пред-­ложена следующая схема театральной коммуникации:Schmid W.

Der Textaufbau in den Erzählungen Dostoevskijs. München: Wilhelm Fink, 1973. P. 29; Шмид В. Нарратология. М.: Языки славянской культуры, 2003. С. 40.1012ПостановкаПьесаСценаРазыгрываемый мир (диегезис)КА:Р(:)Д(:) ФА 1 : П1 :Цитируемый мирП2ФА 2 ,ФЗАЗЧАЗКЗРис.

1 Схема театральной коммуникацииОбъяснение сокращений и знаков: КА = конкретный актер КЗ = конкретный зритель Р = режиссерАЗ = абстрактный зритель Д = драматург Ч = читательФА1, ФА2 = фиктивные актеры ФЗ = фиктивный зрительП1, П2 = персонажи= направлено к : = создаетОтличие театральной коммуникации от повествовательной проявляется в том, что на месте нарратора здесь находится актер. В классическом театре ак-­тер говорит не от своего лица, как нарратор, но от лица персонажа: он его во-­площает.

Так что если в повествовательной коммуникации лингвистически представленными являются два уровня инстанций – персонажи и нарратор с наррататором, – то в драматургической коммуникации лингвистически выра-­жен, как правило, только один, персонажный, уровень. Так же различны и со-­отношения пространственно-временных планов внутренней (персонажперсонаж) и внешней (нарратор-наррататор, актер-зритель) коммуникации. В повествовательной литературе хронотоп рассказываемой истории и хронотоп рассказывания никак не связаны, их соотнесение приводит к ощутимому нарушению – нарративному металепсису (типа «Однако пора догнать барона, идущего с Бришо и со мной...» М.

Пруста). В театре же хронотоп представле-­ния непосредственно обозначает хронотоп истории, и предмет на сцене одно-­временно принадлежит и изображаемому, и изображающему уровням. Боль-­шинство инсценировок вследствие этого преобразуют нарративные тексты в 13диалогические сцены между персонажами, которые затем, как предполагается инсценировщиком, будут реалистично перенесены на сцену. Хронотоп пред-­ставления и хронотоп диегезиса в них максимально совпадают, по крайней ме-­ре внутри сцен.

В то же время, наряду с такими «драматизациями», существу-­ют инсценировки, эксплицитно обозначающие различие между историей и иг-­ровым пространством. В работе отмечается, что их появление обусловлено из-­начально присущей театральной коммуникации многоуровневостью.Параграф 1.4 посвящен теоретическим представлениям о языковых раз-­личиях повествовательных и драматургических текстов.

По своей языковой ор-­ганизации нарративная литература противопоставляется драматургии по трем взаимосвязанным признакам. Пункт 1.4.1 «Нарративный и диалогический режимы высказыва-­ния» раскрывает применение теории Э.

Бенвениста и его последователей о планах высказывания к анализу повествовательной и драматургической лите-­ратуры. В нарративе эксплицитно выражены две точки отсчета, «здесь и сей-­час» персонажей и «здесь и сейчас» повествователя, в пьесе представлено только «здесь и сейчас» персонажей. В повествовательной прозе употребляется поэтому как первичный, речевой режим, свойственный полноценной коммуни-­кативной ситуации и в литературе употребляющийся при воспроизведении прямой речи персонажей, так и вторичный, характеризующий именно литера-­турные тексты, нарративный режим, выявляющий присутствие повествователя.

Драматургический же текст может ограничиваться только осью времени пер-­сонажей, а следовательно – речевым режимом. В пункте 1.4.2 «Текстовая интерференция» перечисляются различные способы передачи речи персонажа в повествовательном тексте, располагаю-­щиеся по шкале от прямой до косвенной речи. Контаминации текста персонажа и текста повествователя, или «текстовой интерференции» (термин В.

Шмида, развивающий теорию «речевой интерференции» В. Н. Волошинова и «гибрид-­ной конструкции» М. М. Бахтина), лишен, по мнению многих лингвистов, те-­атральный текст. Инсценировка поэтому должна гипотетически перевести раз-­14личные интерферентные способы передачи речи в единственно возможную прямую речь. В пункте 1.4.3 «Точка зрения» выявляется, что только за нарративом признают возможность повествования с внутренней точки зрения, то есть тако-­го рассказа, в котором субъект речи и субъект сознания будут отличаться. По итогам первой главы делается вывод, что инсценировка воспринима-­ется учеными-лингвистами как натурализация текста, представление событий в том виде, в каком они происходили на самом деле, без посредничества повест-­вователя. Реструктуризация текста при таком подходе означает «диалогиза-­цию» прозы, ее трансформацию в прямую речь персонажей, перевод третьего лица – в первое и второе, плана повествования с характерным для него про-­шедшим временем – в план речи с приоритетом настоящего.Последующие главы посвящены анализу выделяемых автором работы типов инсценирования повествовательной прозы.

Характеристики

Список файлов диссертации

Свежие статьи
Популярно сейчас
А знаете ли Вы, что из года в год задания практически не меняются? Математика, преподаваемая в учебных заведениях, никак не менялась минимум 30 лет. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6551
Авторов
на СтудИзбе
299
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее