Диссертация (1100394), страница 20
Текст из файла (страница 20)
412.93 94 свой письменный стол открытым, и все, что в нем находилось, было, такимобразом, в полном распоряжении»222 издателя. Позднее он замечает также «Яне думаю, чтобы приятель мой, ведя дневник, имел в виду какую-нибудьпостороннюю цель: как в целом, так и в частностях дневник этот не допускаетвозможности видеть в нем поэму, предназначенную для печати, и, повидимому, имел для автора исключительно личное значение223».Рассказчик в «Герое нашего времени» также, говоря о публикации«Журнала Печорина», отмечает: «Недавно я узнал, что Печорин, возвращаясьиз Персии, умер.
Это известие меня очень обрадовало: оно давало мне правопечатать эти записки, и я воспользовался случаем поставить имя над чужимпроизведением»224. А сам Печорин вскользь упоминает: «Перечитывая этустраницу, я замечаю, что далеко отвлекся от своего предмета... Но что занужда?.. Ведь этот журнал пишу я для себя, и, следовательно, все, что я в негони брошу, будет со временем для меня драгоценным воспоминанием»225.Именно форма дневниковых записей, в частности датировка, даетчитателям возможность проследить также поступки героев по дням, повременам года.
Так, знаменательно то, что действие обоих романов происходятпримерно в одно и то же время, в мае – июне. Ранее уже упоминалось, что сходом романа указания на даты в записях Йоханнеса становятся все более иболее редкими. Эту же особенность отмечает и издатель: «В самом дневнике,по мере его развития, все реже и реже встречаются указания на день и число.Указания эти становятся как будто лишними, настолько знаменательнымделается само содержание дневника; оно, несмотря на свою фактическуюподкладку, становится почти идеей».До этого издатель также замечает, что, «без сомнения, приятель мойзаписывал события уже после того, как они совершались, иногда, может быть, 222Киркегор С.
Несчастнейший. М.: Библейско-богословский институт св. апостола Андрея, 2007. С. 237.Там же.224Лермонтов М. Ю. Собрание сочинений. В 4 томах. Л.: Правда, 1986. Т. 4. С. 340.225Там же, С. 401.22394 95 даже спустя очень долгое время, тем не менее самый рассказ так жив идраматичен, что события как бы совершаются перед нами въявь»226.
Такимобразом, перед нами не систематическое записывание тех или иных событий,но попытка анализа собственных поступков, связанных с определеннымлюбовным эпизодом. Это подтверждает и стиль дневника Йоханнеса, и манераизложения происходящего. В повествовании Печорина фигурируют рядэпизодов и персонажей, не столь существенных для развития отношений скняжной: размышления о местных дамах у колодца, о казаках и черкесах и т. д.В дневнике Йоханнеса все описано предельно сжато: автор описывает толькото, что связано с его любовной интригой, а побочным сюжетам или персонажампрактически нет места.Однако же черта «несистематических» записей присутствует и в романеЛермонтова, так как о финальной сцене дуэли с Грушницким, о письме Веры, опоследнем разговоре Печорина с княгиней и княжной мы, читатели, узнаемтолько через полтора месяца после описанных событий, Печорин упоминает,предваряя эти заключительные заметки: «Вот уже полтора месяца, как я вкрепости»227.Характерно, что стиль дневниковых записей позволяет разделитьповествование обоих произведений на два «раздела»: размышления героя кактаковые (которые, в свою очередь, подразделяются на размышления героя офилософских материях – жизнь, смерть, любовь, бытие и т.
д.– и о бытовыхсобытиях, окружающих героя) и воспроизведение событий, произошедших вжизни героя. Характерно, что в повествовании Йоханнеса размышлений о том,КАК должны развиваться его отношения с Корделией, значительно больше,чем у Печорина, зато описания всевозможных бытовых происшествийпреобладают в романе Лермонтова. 226227Киркегор С. Несчастнейший.
М.: Библейско-богословский институт св. апостола Андрея, 2007. С. 241.Лермонтов М. Ю. Собрание сочинений. В 4 томах. Л.: Правда, 1986. Т. 4. С. 416.95 96 Для размышлений, связанных с описываемой в дневниках интригой,характерен также разговор с отсутствующей возлюбленной, обращение к ней;это часто повторяющаяся черта в дневнике Йоханнеса, однако ее можновстретить и в тексте Лермонтова. Например: «Я вас отгадал, милая княжна,берегитесь! Вы хотите мне отплатить тою же монетою, кольнуть моесамолюбие, – вам не удастся! и если вы мне объявите войну, то я будубеспощаден»228.Еще одна композиционная особенность, которая сближает два романа, –введение в повествование рассказчиков, замечания которых предвосхищаютдальнейшее дневниковое повествование.
Однако если рассказчик Киркегоралишь некоторыми фразами удовлетворяет любопытство читателя, связанное стем, каков же на самом деле автор представленных записок, то в романеЛермонтова герой рассмотрен со всевозможных точек зрения: читательзнакомится и с характеристикой, которую дает ему Максим Максимыч, и сотстраненнымизамечаниямибезымянногоиздателя,иссамооценкойПечорина; по мере развития сюжета герой раскрывается все больше и больше.Последнее, что следует упомянуть, говоря о композиции романов, – этовставные тексты – письма различных персонажей друг другу. Письма и их рольв романе «Дневник обольстителя» были подробно рассмотрены выше. ЕслиПечорин сам добавляет в свой дневник некоторые письма или цитаты из писем,то письма в романе Киркегора приведены полностью. Если в «Герое нашеговремени» мы находим лишь три так называемых письма: записку от Веры229,запискуотдоктораВернерасподробностями,касающимисясмертиГрушницкого230, (обе записки в повествовании играют незначительную роль), атакже письмо Веры (которое подробно рассмотрено в выше), то в тексте«Дневника обольстителя» мы находим 34 письма.
Четыре из них – письмаКорделии (три обращены к Йоханнесу и одно – к издателю), остальные 228Там же, С. 386.Там же, С. 388.230Там же, С. 426.22996 97 тридцать – письма Йоханнеса к Корделии. Письма, как вставной элементромана, как элемент сказовой формы, делают «Дневник обольстителя» нетолько литературным, но и философским произведением.97 98 Глава 3Дневники Франца КафкиДатский философ XIX века Серен Киркегор и немецкоязычный писательXX века Франц Кафка жили в разное время в разных странах, писали на разныхязыках, Кафке мировую известность принесли художественные произведения, аКиркегору – философские трактаты; кажется, ничего их не объединяет. Однакокак писатели (Х.
Л. Борхес, А. Камю, Г. Гессе), так и исследователи (К. С.Мюнцер, В. Хабен) отмечают определенное сходство в основных направленияхих творчества. Борхес обращает внимание на обилие религиозных мотивов уписателей, а Гессе отмечает определенное сходство характеров и отмечает, чтоКафка «часто впадал в отчаяние, так же как в свое время это случалось сПаскалем или Кьеркегором»231. Во французской литературной критикепроизведения Франца Кафки принято относить к литературе экзистенциализмаименно из-за развития в его творчестве идей Серена Киркегора: «в отличие отсвоих предшественников, отмечавших проникновение идей Киркегора втворчество Кафки, французские литературные критики 1940-х годов началиговоритьосвязи«киркегорианских»идейКафкиифилософасфилософиейэкзистенциализма»232.Сопоставлениетворчестваписателяпредставляетсявозможным также и потому, что дневники, создаваемые ими на протяжениивсей жизни, имели для них схожее значение.
Дело даже не в самом фактенаписания дневника, а в том, какие это дневники. Это описание в большейстепени не событий, а душевных страданий, переживаний. У Киркегора, как и уКафки, дневники – это самостоятельные произведения, воспринимающиеся какчасть художественного наследия писателей. 231Гессе Г. Письма по кругу (художественная публицистика). М.: Прогресс, 1987. С. 78.Eilittä L. Approaches to personal identity in Kafka’s short Fiction.
Finnish Academy Sciences, 1999. С. 28: «Insteadof retranslating Kierkegaard allegorically into Kafka’s works like the earlier critics, the French critics of the 1940sstarted to relate Kafka’s Kierkegaardian ideas to the existentialist philosophy».23298 99 Как уже было отмечено выше, дневники Кафки можно разделить на дватипа текстов: (1) описывающие внутренний мир писателя и (2) внешнюю среду,окружающую его. В предыдущих главах мы уже упоминали, что на протяжениисвоего развития форма дневника трансформировалась: от внимания к«внешним»событиям,историческомуконтексту,интерессовременныхчитателей к которому обусловлен недостатком прочих источников, авторыпереходяткфиксации«событий»внутреннегомира,переживаний,размышлений.