Диссертация (1100394), страница 17
Текст из файла (страница 17)
Значительную роль,однако, во взаимоотношениях Печорина и Мери играет и оппонент главногогероя – Грушницкий. Сам Печорин, впрочем, отметает данную мысль: «Из-зачего же я хлопочу? Из зависти к Грушницкому? Бедняжка. Он ее незаслуживает»179. Однако следует отметить, что Грушницкий появляется настраницах романа раньше княжны Мери, и именно он впервые рассказывает оней Печорину. Печорин осознает свою неприязнь к нему («Я его также не 176Там же, С. 305.Там же, С. 287.178Там же, С. 378.179Там же, С.
388.17779 80 люблю») и признается самому себе: «Мне хотелось его побесить»180. Возможно,что уже упомянутое честолюбие Печорина в рамках данного конфликтапроявляется также в желании побороть соперника.Встреча.Обаперсонажавстречаютсясосвоимибудущими«возлюбленными» задолго до того, как происходит официальное знакомство.Йоханнес замечает Корделию выходящей из кареты и следует за нею в магазин,где может внимательно изучить ее внешность. Печорин впервые слышит окняжне Мери от Грушницкого и встречает ее тогда же у колодца.Здесь следует отметить, что роман Киркегора – роман городской181.Йоханнес наблюдает за своими «жертвами» в Копенгагене, не боясь бытьузнанным.
Лермонтов же описывает весьма скудное «водяное общество», гдене только Печорин сразу узнает все о княжне Мери, но и она о нем.В обоих романах нежному чувству героини к герою предшествуетнеприязнь. Йоханнес замечает, что «моя серьезность и солидность моихпознаний производят положительный фурор. Тетка считает меня оченьприятным и положительным собеседником, не имеющим ничего общего снашими модными ветрогонами. У Корделии же я, видимо, не на хорошемсчету»182. Нужно отметить, однако, что и поведение Йоханнеса продиктованоне только исследовательским интересом, которое герой приписывает себе. Впылком восхищении, с которым Йоханнес говорит об имени героини («Какоечудесное имя! Я сижу дома и упражняюсь, произнося его на все лады…»183),можно усмотреть и более глубокие чувства.Печорин же записывает 16-го мая: «В продолжение двух дней мои делаужасно продвинулись.
Княжна решительно меня ненавидит…»184. ГеройКиркегора преодолевает неприязнь Корделии постепенным проявлением 180Там же, С. 361.Подробнее об этом см.: Københavner romaner. Urbanitet og æstetik borgen, 1995.182Киркегор С. Несчастнейший. М.: Библейско-богословский институт св. апостола Андрея, 2007. С. 347.183Там же, С. 264.184Лермонтов М. Ю. Собрание сочинений. В 4 томах. Л.: Правда, 1986. Т. 4. С.
378.18180 81 «чувственности». Печорин же, как он и обещает доктору Вернеру в одном изразговоров, знакомится с Лиговскими, «спасая от верной смерти своюлюбезную»185.Обращает на себя внимание также и то, что оба персонажа используютчувство сострадания, которое должно вызвать одиночество героев – следствиесобственного противопоставления обществу – как основное оружие длязавоевания своих «возлюбленных». У Киркегора Йоханнес в одном из писемзамечает: «…Обо мне говорят, что я влюблен в самого себя.
Меня этонисколько не удивляет. Как же могут заметить посторонние, что я способенлюбить, если я люблю одну тебя?»186. Печорин же в монологе, обращенном ккняжне Мери, говорит: «Да, такова была моя участь с самого детства. Всечитали на моем лице признаки дурных чувств, которых не было; но ихпредполагали – и они родились. Я был скромен – меня обвиняли в лукавстве: ястал скрытен. Я глубоко чувствовал добро и зло; никто меня не ласкал, всеоскорбляли: я стал злопамятен; я был угрюм, – другие дети веселы и болтливы;я чувствовал себя выше их, – меня ставили ниже. Я сделался завистлив. Я былготов любить весь мир, – меня никто не понял: и я выучился ненавидеть…»187Разрыв.
В «Дневнике обольстителя» нет подробностей прекращенияотношений между Йоханнесом и Корделией. Из последних строк его дневникамы узнаем, что героя мучает вопрос: «нельзя ли так поэтически выбраться изсердца девушки, чтобы оставить ее в горделивой уверенности, что это ейнадоели отношения?»188 Из «Вступления» издателя становится ясно, что этоЙоханнесу не удалось: вскоре после своего разрыва с Корделией, он получил отнее «несколько писем»189, которые возвращает ей нераспечатанными. Разрывэтот, болезненный для Корделии тем, что ему предшествовала помолвка (пустьнегласная), а также тем, что Корделия получает от своего возлюбленного целый 185Там же, С.
370.Киркегор С. Несчастнейший. М.: Библейско-богословский институт св. апостола Андрея, 2007. С. 315.187Лермонтов М. Ю. Собрание сочинений. В 4 томах. Л.: Правда, 1986. Т. 4. С. 387.188Киркегор С. Несчастнейший. М.: Библейско-богословский институт св. апостола Андрея, 2007. С. 357.189Там же, С. 286.18681 82 ряд писем – признаний в любви, казалось, подтверждающих обоснованность еепылких чувств по отношению к нему.Печорин же, дождавшись признания от влюбленной в него девушки(«…хотите, чтобы я первая вам сказала, что я вас люблю…»190), признается сам:«Я вас не люблю». За этим следует дуэль с Грушницким, вызванная, однако, нежеланием отомстить за честь княжны (он ни разу не вспоминает о ней напротяжении мучительных размышлений, которые предшествуют поединку), ноненавистью к самому Грушницкому.Таким образом, информация, которая известна читателю о главныхгерояхпроизведения,представленаавторамипо-разному.Мыузнаеммножество подробностей «внешней» жизни Печорина, однако мотивация егопоступков не всегда становится понятной.
В то же время, в «Дневникеобольстителя»основноевниманиеуделеновнутреннимпереживаниямЙоханнеса, а событийная канва остается за рамками произведения.«Жертвы»: Княжна Мери и Корделия. Сложно определить, кто главныйгерой «Дневника обольстителя», – его повествователь или Корделия. Часть«Журнала Печорина», рассматриваемая в этой работе, называется «КняжнаМери», обозначая тем самым главную героиню повествования.Почти все, что нам известно об обеих героинях, мы узнаем со слов ихмнимых возлюбленных.
Внешность, манера говорить, держаться – все это намизвестно со слов Йоханнеса или Печорина.Как и Йоханнес, читатель впервые видит Корделию в лавке «Базармодных вещей». Вот как описана ее внешность: «Но как она прелестна! … Ееличико строго овальной формы; головка слегка наклонена над прилавком,отчего гордый и чистый лоб без малейшей обрисовки умственных органов,кажется выше и больше! Темные волосы легко облегают его. Все личико 190Лермонтов М. Ю.
Собрание сочинений. В 4 томах. Л.: Правда, 1986. Т. 4. С. 403.82 83 похоже на спелый персик: полно-округленная линия, прозрачная бархатистаякожа – бархатистость ее я ощущаю взглядом. Глаза ее… да я ведь еще не видалих. Они прикрыты шелковыми ресницами, слегка загнутыми на концах»191.Описание здесь максимально эмоционально.В описании княжны Мери («В эту минуту прошли к колодцу мимо насдве дамы: одна пожилая, другая молоденькая, стройная.
Их лиц за шляпками яне разглядел, но они одеты были по строгим правилам лучшего вкуса: ничеголишнего! На второй было закрытое платье grisdeperles, легкая шелковаякосынка вилась вокруг ее гибкой шеи. Ботинки couleurpuce стягивали ущиколотки ее сухощавую ножку так мило, что даже не посвященный в таинствакрасоты непременно бы ахнул, хотя от удивления. Ее легкая, но благороднаяпоходка имела в себе что-то девственное, ускользающее от определения, нопонятное взору. Когда она прошла мимо нас, от нее повеяло тем неизъяснимымароматом, которым дышит иногда записка милой женщины»192) также оченьмало точных черт, оно наполнено словами и выражениями, говорящими скорееоб экспрессии, нежели об объективном восприятии.Однако это не единственный портрет княжны.
Приведенное вышеописание Печорин создает для себя, и по нему читатель может составитьсобственное представление о героине. Однако вслед за этим Печорин такхарактеризует княжну Грушницкому: «Эта княжна Мери прехорошенькая, –сказал я ему. – У нее такие бархатные глаза – именно бархатные: я тебесоветую присвоить это выражение, говоря об ее глазах; нижние и верхниересницы так длинны, что лучи солнца не отражаются в ее зрачках. Я люблю этиглаза без блеска: они так мягки, они будто бы тебя гладят <...>, впрочем,кажется, в ее лице только и есть хорошего...