Диссертация (Лингвистические средства выражения понятия «сверхъестественное» в британской литературе викторианской эпохи и их передача на русский язык), страница 4
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Лингвистические средства выражения понятия «сверхъестественное» в британской литературе викторианской эпохи и их передача на русский язык". PDF-файл из архива "Лингвистические средства выражения понятия «сверхъестественное» в британской литературе викторианской эпохи и их передача на русский язык", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГОУ. Не смотря на прямую связь этого архива с МГОУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 4 страницы из PDF
Степанова, полагающего, что понятие и концепт ̶ явления одного и того же порядка [Степанов,1996, с. 42 ̶ 67], приходим к выводу о том, что, сталкиваясь с понятием «сверхъестественное», можно говорить и о концепте, включающем в себя целый комплекс явлений и именований, относящихся к категории «потустороннее»,«трансцендентное».С.А. Аскольдов-Алексеев впервые употребил термин «концепт» в своейстатье «Концепт и слово» в 1928 г.
Философ определил «концепт» как «мысленное образование, замещающее в процессе мысли неопределенное множествопредметов, действий и мыслительных функций одного и того же рода» [Аскольдов, 1997, с. 155]. Актуальность изучения концепта исследователь обозначает вследующих словах: «Вопрос о природе общих понятий или концептов ‒ по средневековой терминологии универсалий ‒ старый вопрос, давно стоящий на очереди, но почти не тронутый в своем центральном пункте. Общее понятие, как содержание акта сознания, остается до сих пор весьма загадочной величиной, иприрода концептов до сих пор остается в достаточной мере загадочной» [Аскольдов, 1997, с. 155].
Ввиду существования различных точек зрения по отношению кконцептам в современной науке, вышеозначенная цитата из книги С.А. Аскольдова-Алексеева «Концепт и слово» остается актуальной и по сей день.Изучению концептов в современной лингвистике уделяется достаточнобольшое внимание. Термин «концепт» прочно укоренился в когнитивистике, семантике и лингвокультурологии. Как отмечает лингвист В.И. Карасик, «периодутверждения рассматриваемого термина в науке связан с определенной размытостью границ, произвольностью его употребления, смешением с близкими по значению и/или по языковой форме понятиями» [Карасик, 2004, с.
75].Подобную интерпретацию мы находим и у З.Д. Поповой и И.А. Стернина.По замечанию исследователей, «Концепт ‒ ненаблюдаемая ментальная категория,дающая большой простор для толкования» [Попова, Стернин, 2002, с. 29-30].18Следует отметить, что категория концепта проникла и в другие отрасли знания ‒философию, логику, психологию и культурологию.В течение достаточно длительного периода времени актуальной проблемойявлялась дифференциация терминов «концепт» и «понятие».
Отметим, что «концепт» выступает смежной категорией по отношению к «понятию». Внутренняяформа лексических единиц «концепт» и «понятие» указывает на семантическоесходство между ними, ведь слово «концепт» является калькой латинского conceptis ‒ «понятие». В последние годы лингвисты обозначали четкое разграничение между концептом и понятием. Так, необходимо отметить, что концепти понятие являются терминами, относящимися к разным областям знания. Понятие можно отнести скорее к философии, в то время как концепт ‒ к лингвокультурологии.Исследователь В.З.
Демьянков рассмотрел особенности употребления термина «концепт» в разных лингвокультурах, придя к следующим выводам:1. Исследователем отмечается варьирование по времени возникновения термина«концепт» в науках гуманитарного цикла, в текстах художественной литературыи обиходной речи. В русский язык термин «концепт» пришел в 20-е годы, а досередины 70-х годов был синонимичен термину «понятие».2.
Существенное значение термин «концепт» приобретает именно в науках гуманитарного цикла.3. Понятия, как подчеркивает исследователь, ‒ «то, о чем люди договариваются,конструируют для того, чтобы «иметь общий язык» при обсуждении конкретныхпроблем. «Концепты же люди реконструируют с той или иной степенью уверенности» [Демьянков, 2001, с. 35 ̶ 47].3) Именно интерес к обыденной жизни человека обуславливает изучение концепта. Лингвист указывает, что, зачастую, «продуктивнее реконструировать привычные смыслы», или концепты, «и на основе сложившихся представлений» ‒укоренившихся концептов, «не разрушая их, попытаться сконструировать новыепонятия» [Там же].19Исследователь Ю.Е. Прохоров отмечает, что изучение понятия «концепт» всовременных исследованиях сводится к двум нижеуказанным направлениям:1.изучениеместоположенияконцептаввсистемеаспекте«егосмысловипроисхождения,соотношениясдействительностью» [Прохоров, 2008, с.
17];2. построение типологии концептов ввиду рассмотрения данного термина конкретной отраслью знания, имеющей свой понятийный аппарат [Там же].Концепт представляет собой ментальное образование, отражающееся в сознании отдельного человека или же целого этноса. Сознание выступает связующим звеном между реальным миром и языком. Культурная информация, поступаяв сознание, обрабатывается и систематизируется. По мнению лингвиста Ю.С.Степанова, концепт ‒ «как бы сгусток культуры в сознании человека; то, посредством чего человек сам входит в культуру» [Степанов, 1996, с. 40 ̶ 42].
Как указывает Д.С. Лихачев, концепт ‒ «алгебраическое» выражение значения, которымносители языка оперируют в устной и письменной речи» [Лихачев, 1997, с. 4].Необходимо рассмотреть, что включает в себя понятие «концепт». Лингвист С.Г. Воркачев обозначает нижеследующие составляющие концепта:1. «вся коммуникативно-значимая информация, ее парадигматические, синтагматические и словообразовательные связи»;2. «вся прагматическая информация языкового знака»;3.«когнитивнаяязыковогознака,памятьсвязаннаяслова»,сегот.е.смысловаяисконнымзначениемхарактеристикаисистемойдуховных ценностей языка» [Воркачев, 2003, с. 66 ̶ 70].По замечанию философа М.
Элиаде, «понятия «инфернального» и «трансцендентного» предполагают причастность к «иному» миру, находящемуся за пределами мира земного, мирского» [Элиаде, 1987 с. 255].Понятие «сверхъестественное» в философии и в художественной литературе особое значение стало приобретать в эпоху предромантизма и романтизма. Какотмечает литературовед B. M. Жирмунский, литература предромантизма выстраивает новую понятийную парадигму. Так, например, «вместо идеала «прекрас-20ное» появляется «живописное» или «оригинальное», «характерное» [Жирмунский, 1967, с.
249 – 284]. «Вместо античного, представляющего собой «универсальную» норму искусства, на передний план выходит «готическое», «средневековое» [Там же]. «Классическое» сменяется «романтическим» в первоначальномзначении, близком к понятию «романического» (от англ. romance – средневековыйрыцарский роман)» [Там же].На рубеже XVIII-XIX веков отмечается повышенный интерес к понятию«сверхъестественное». В этот период стали возникать идеи о существовании параллельных миров, невидимых существ и необъяснимых явлений, что полноценноотразилось в готических романах, появившихся в Англии.
В течение продолжительного периода времени литературоведение не уделяло достаточного вниманиялитературе готического жанра. По замечанию писателя С. Кинга, «готическийроман всегда рассматривался как нечто забавное, как безделушка на капотеогромного лимузина англоязычной литературы» [Кинг, 2003, с. 185].Исследования в области готической поэтики не теряют своей актуальностиввиду влияния концепта «сверхъестественное» на массовое сознание и литературное творчество. Жанр готического романа мало изучался отечественным литературоведением в советский период.
В ХХІ столетии был издан ряд исследований,посвященных анализу произведений готического жанра (В. Э. Вацуро ‒ «Готический роман в России» (2002), Н. Д. Тамарченко ‒ «Готическая традиция в русской литературе» (2008), Г. В. Заломкиной ‒ «Специфика фантастического в литературной готике» (2009), С. А. Антонова ‒ «Роман Анны Радклиф «Итальянец»в контексте английской «готической» прозы последней трети XVIII века» (2000),В. Я. Малкиной ‒ «Традиции исторического и «готического» романов в повестиН.В. Гоголя «Страшная месть» (2001), А.
А. Поляковой ‒ «Готическая традиция в«Песни торжествующей любви» (2008)).Как уже отмечалось нами выше, термин «сверхъестественное» многозначен и употребляется как в повседневной речи, так и в исследованиях по философии, психологии и литературоведению. В словаре русского языка под редакциейА.П. Евгеньевой отмечается следующая дефиниция прилагательного «сверхъ-21естественный»: «необъяснимый естественным образом, неподчиненный законамприроды; чудесный» [Евгеньева, 1984, с. 43].Художественная литература предполагает разграничение между понятиями«фантастическое» и «чудесное», включающимися в концепт «сверхъестественное».