Диссертация (Лингвометодическая система развития речемыслительной деятельности студентов на основе семасиологии), страница 6
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Лингвометодическая система развития речемыслительной деятельности студентов на основе семасиологии". PDF-файл из архива "Лингвометодическая система развития речемыслительной деятельности студентов на основе семасиологии", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "педагогика" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МПГУ. Не смотря на прямую связь этого архива с МПГУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой докторскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени доктора педагогических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 6 страницы из PDF
Игнорирование необходимости целенаправленного обучения студентовработесинформациейможетиметьитогомподменукоммуникативноговзаимодействия трансляционным воздействием, о чем пойдет речь в следующемпараграфе.291.1.2. Коммуникация и трансляциякак виды информационного взаимодействия и воздействияЦель параграфа – разграничить понятия коммуникации и трансляции какинформационного речевого взаимодействия и воздействия, сделать выводы насчетпостроения методики освоения текстовой информации в коммуникации.Главная функция речи – формирование и выражение мышления с помощьюязыковыхсредств.Впредлагаемойлингвометодическойсистемеразвитияречемыслительной деятельности студентов это происходит по такой схеме [426, c.12]:Таблица 3.
Мышление и речьМышлениеОперативное (абстракт.) – умениепрогнозировать, умение извлечь изпамяти и применить знаниеЛогическое, критическое (анализ,селективный поиск информации)Внутренняя речьпостроение плана событийОбразное(представлениеРС,«память культуры», эмотивность,образность)быстрота операций, выявлениепресуппозицийспомощьюлогического достраивания текста,соотнесения его с тематическиблизкими текстамипостроениеописанияпостроениеобъясненияВнеш.
речьтекстповествованиеплана текстрассуждение,убеждениеплана текстописаниепредставления,собственнооформленные в опорную вербальнаясхему(внутр.уровни способностьтекста),операциипереводаобразованийвнутр. речи в текстПроцесс общения опишем в терминах коммуникации и трансляции как видовинформационного речевого взаимодействия и воздействия. Трансляция – это процесспередачи информации без переработки ее в знания. Согласно теории информации,всякая информация при многократном повторении имеет тенденцию приобретатьстатус языковой единицы. Иногда такая единица фразеологизируется.
Но даже еслистатус не приобретен, факт повторения информации сводит на нет необходимостьприменения усилий для ее декодирования – она воспринимается как нечто данное,даже если она не соответствует критерию истинности.Процесс трансляции может осуществляться в различных видах деятельности и сразными целями. Трансляцией можно считать воспроизведение одного и того жетекста без изменений при том, что этот текст не является цитированиемпроизведений художественной литературы или фольклора.
При этом трансляция30предстает негативным процессом, так как предполагает в качестве своих участниковсубъекта и объекта (а не двух полноценных субъектов), принятие информации наверу и дальнейшее ее воспроизведение без осмысления.
В то время как любаяинформация, принятая на веру, может негативно сказаться на слушателе, у которогоне развиваются механизмы логического мышления, а, следовательно, человек теряетвозможность адекватно воспринимать сообщения. Примерами могут служить чтениелекции с учебника преподавателем, «зазубривание» учебного материала, передачановостей СМИ (здесь трансляция не имеет негативных целей, но и не предполагаетучастие второго субъекта). К процессу трансляции можно отнести различного родалозунги (Долой анархию!), призывы (Перевыполним план!), рекламные тексты,имеющие стремление воздействовать на убеждения человека: Приезжий с дач, изгородов и сел // …Сразу в Гуме найдешь все // Аккуратно, быстро // И дешево(Маяк.).
Трансляция лежит в основе различного рода деструктивных психотехник,применяемых религиозными объединениями тоталитарного типа.В отличие от трансляции, коммуникация – это взаимодействие двух субъектов,процесс, предполагающий передачу и осмысление информации. Аспектамикоммуникации являются язык и речь. При этом язык и речь являютсяфункциональными абстракциями, а коммуникация – чувственно воспринимаемым,объективным процессом:Схема 4. Сущность и компоненты трансляциивоздействиеГоворящий– субъектСлушающий– объекттекстпорождениевнушениеСхема 5.
Сущность и компоненты коммуникациивзаимодействиеГоворящий– субъекттекстпорождениеРаботапоразвитиюСлушающий– субъектинтерпретацияречемыслительныхуменийобучающихсядолжнапредусматривать обязательную переработку поступающей текстовой информации. Впредлагаемойлингвометодическойсистеме31данныймоментреализуетсявформировании навыка переработки информации в знание путем предоставлениястудентам специального алгоритма, который включает, в числе прочего, отработкуаспектов коммуникации по методически целесообразным блокам.1.1.3.
Вопрос об аспектах коммуникации в определении особенностейметодики развития речемыслительной деятельности студентовЦелью развития речемыслительной деятельности обучающихся является,прежде всего, их подготовка к эффективному общению в разных сферахкоммуникации, в том числе профессиональной. Для решения этой задачи выделим иопишем аспекты коммуникации.
Это позволит определить состав компетенций и ихоптимальное соотношение в процессе эффективного развития речемыслительнойдеятельности обучающихся.При выделении аспектов коммуникации важную роль сыграли следующиеразмышления ученых по данному вопросу [464, c. 85-87]:1. Впервые аспекты коммуникации были описаны В. фон Гумбольдтом – этоязык в статике (ergon) и язык в динамике (energeia), то есть в современных терминах– языковая система и языковая деятельность, связанная, по В. фон Гумбольдту, сиспользованием языковых единиц в речи [137].2. Языковая деятельность заключается, как первым заметил И.А. Бодуэн деКуртенэ, в операции ассоциирования языковых единиц и представлений [224, с. 226].3. Ф.
де Соссюр писал о речевой деятельности как о коммуникации, языке какязыковой системе и речи как индивидуальном использовании языковых средств дляпередачи информации [383, с. 46-53].4. Речевая деятельность в понимании Л.В. Щербы представляет собойпроцессы говорения и понимания, на основе которых возможно установлениепсихофизиологии коммуниканта, его «индивидуального языка».
Языковая система вего концепции включает словарь и грамматику, а языковой материал – всю«совокупность говоримого и понимаемого в определенной конкретной обстановке вту или иную эпоху жизни данной общественной группы» [стар 476, с. 26]. Такимобразом, ученый четко разграничивает речь (создаваемый текст) и языковойматериал (воспроизводимый текст). Этот аспект коммуникации не являетсяобщепринятымвсовременнойлингвистике:рядлингвистовназываетвоспроизводимые тексты речью. Итак, в концепции Л.В. Щербы языковая системаобъективно заложена в языковом материале и проявляется в индивидуальных32системах (речи). Мысль о возможности такого подхода к языку перекликается сидеями В.
фон Гумбольдта.Если понятие «языковая система» получило у В. фон Гумбольдта, Ф. деСоссюра и Л.В. Щербы сходное понимание, то вопрос об эквивалентности остальныхпонятий, обозначающих аспекты коммуникации, не имел однозначного решения.В современной науке предпринят целый ряд попыток применить к выделениюаспектов коммуникации науковедческий подход [491], [177].При помощи общего для всех фундаментальных наук системного подходапоявиласьвозможностьвыделитьвнутренние(языковаясистема,языковаядеятельность и сообщение) и внешние аспекты коммуникации (языковой материал,речевая деятельность и собственно коммуникация) [44]:- языковая система – совокупность языковых единиц и отношений между ними,а также моделей.
Языковая система существует в сознании людей в видепредставлений языковых единиц, их парадигматических и синтагматическихотношений. Владение языком определяется степенью осознания этой системы;- языковой материал – тезаурус или тексты, в которых реализуются языковыеединицы. Это зафиксированная особым образом (в звучании, письменных текстах)парадигматическая или синтагматическая организация языковой системы. Текст илиязыковые единицы становятся языковым материалом, если они используются дляанализа и/или синтеза языковых единиц.
В этом случае можно оценить как языковойматериал статическую функцию тезауруса в сознании.К динамическим аспектам речевой коммуникации относится языковаядеятельность (внутренний аспект) и речевая деятельность (внешний аспект).- языковая деятельность – это ассоциация языковых и внеязыковыхпредставлений в процессе употребления языковых единиц. Механизмы языковойдеятельности порождают процессы говорения, слушания, чтения, письма.
Вовнешнем плане языковой деятельности соответствует речевая деятельность.Для нашего исследования важно разграничить понятия речевая деятельность иречь, которые в некоторых методических работах отождествляются или состоят вотношении включения. Так, под речевой деятельностью понимают речь как процесс,поступок, действие, поведение [277], [265]. Мы представляем эти аспектыкоммуникации следующим образом:-речеваядеятельность–этоакустико-артикуляционнаядеятельностькоммуниканта по воспроизводству и комбинированию языковых единиц, что33фактически соответствует термину «речевая деятельность» Л.В. Щербы. Этот аспектпредставляет собой внешнее развертывание языковой информации во времени спомощью определенных правил соединения языковых единиц (звуковой илиписьменный ряд комбинаций или динамическое сцепление соответствующихязыковых образов в сознании участника речевой коммуникации).Итак, 1) коммуникация – внешнее выражение сообщений, обмен информацией –включает четыре компонента: говорящего, слушающего, объект коммуникации(предмет или текст) и текст как результат коммуникативной деятельности;2)сообщение – это индивидуальный, творческий процесс формирования и восприятиясмыслового содержания, семантический результат взаимодействия всех аспектов;3)явление коммуникации можно определить как комплексную модель взаимодействиясмысла,грамматикиифонетическихособенностейпроцессаобщения.Коммуникация как предмет лингвистики – это многослойное явление, компонентыкоторого отражены в схеме:Схема 6.