Диссертация (Намёк в русском устном межличностном дискурсе прагмасемантический аспект), страница 11
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Намёк в русском устном межличностном дискурсе прагмасемантический аспект". PDF-файл из архива "Намёк в русском устном межличностном дискурсе прагмасемантический аспект", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве СПбГУ. Не смотря на прямую связь этого архива с СПбГУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 11 страницы из PDF
Коммуникативные импликатуры, как известно,выводятся логически, с опорой на фоновые знания, знание обсуждаемой ситуациии всех референтов в этой ситуации. Иными словами, можно сказать, что намѐкреализуется в такой типизированной ситуации общения, при которой говорящий55вынужден прибегать к непрямому способу представления информации в видуразличных дискурсивных факторов.Обозначим эти факторы. Так, одним из дискурсивных факторов являетсянеобходимость быть вежливым.
Действительно, прагматические предусловияданного типа коммуникации (межличностная ситуация дискуссионного общениявтелевизионномформате)налагаютобязательствасоблюденияправилвежливости и одновременно поддержания дискуссионного характера общения.Такимобразом,категориямисоднойданного«коммуникабельность»,стороны,типаасдоминантнымидискурсадругой–коммуникативнымиоказываются«вежливость»,«коммуникативноедавление»,«коммуникативный самоконтроль» (Прохоров, Стернин 2006: 24).
Эти дваважнейших предусловия способствуют до некоторой степени отступлению отпринципа вежливости (Грайс 1985), на двоякий эффект от соблюдения которогоуказали Н.Д. Арутюнова и Е.В. Падучева: «особенность максим вежливостисостоит в том, что не только их нарушение, но и их усердное соблюдениевызывает дискомфорт» (Арутюнова, Падучева 1985: 27). Дискуссионнымхарактером общения обуславливается наличие таких факторов как желаниесобеседников оказать наибольшее по силе воздействие на собеседника длядостижениясвоихцелей,невозможностьсокрытиясвоейпозициипообсуждаемым вопросам (невозможность молчать), необходимость изменить ходобщения, направив его в нужное говорящему русло, а также возможностьразличными способами повысить свой статус относительно собеседников за счѐтдемонстрациивысокойкоммуникативнойкомпетенции.Такимобразом,большинство дискурсивных факторов в рассматриваемом типе межличностногообщения оказывается обусловленными одновременной ориентацией общающихсяна категории вежливости и давления.
Другими словами, пользуясь терминологиейВ.И. Карасика, можно сказать, что наличие этих категорий обусловленоспецификойрассматриваемоготипаустногодискурсакаксочетающегохарактеристики «личностно-ориентированного» и «статусно-ориентированного»(Карасик 2002: 293-294), которые входят в противоречие друг с другом. Тем не56менее, на фоне дискурсивных факторов, мотивированных необходимостьюбалансировки коммуникантов между необходимостью быть вежливым инеобходимостью поддерживать дискуссию, могут быть выделены и другиестимулирующие проявление намѐка факторы.
К таким факторам, как показал нашматериал, относится невозможность прямого указания на факты и событиядействительности в виду социокультурной ситуации. Дискурсивными факторамиопределяется и способы, с помощью которых говорящим осуществляется намѐк.2.1.4. Семантика намѐка в русском устном межличностном дискурсеСемантика намѐка в русском устном межличностном дискурсе сводится кпрагматическим значениям высказываний, выражающих характерные длярассматриваемоготипадискурсаперформативныесмыслы(интенции).Наблюдения над нашим материалом показывают, что к таким интенциямотносятся: указание, осуждение, убеждение, возражение, согласие и просьба,которые осуществляются в форме намѐка.
Перформативный глагол в такихслучаях всегда оказывается опущен, что является закономерным, поскольку впротивном случае речевое действие не воспринималось бы как намѐк. Такимобразом, следует признать, что правы те исследователи, которые определяютперформативность как свойство высказывания (Клюканов 1987; Богданов 2007;Формановская 2007), а не отдельной лексемы-глагола. Наиболее убедительнойточкой зрения, с помощью которой оказывается возможным разрешитьпротиворечия между двумя полярными мнениями на явление перформативности,является, на наш взгляд, мнение В.В. Богданова, который отмечает, чтосемантически перформативное и соответствующее ему неперформативноевысказывание «эквивалентны прагматически» (Богданов 2007: 162), при этомперформативныйхарактервысказываниюпридаютразличные«маркерыиллокутивной силы» (Богданов 2007: 163).
Именно этой точки зрения мы будемпридерживаться в дальнейшем.Повторимся, что в виду опущенной собственно перформативной частивысказывания, перформативные смыслы оказываются выражены имплицитным57способом, что приводит к необходимости рассматривать всѐ высказывание какпропозициональную структуру, в отношении которой на уровне глубиннойструктуры выявляется имплицитная перформативная рамка (далее ИПР). ИПРоказывается возможным эксплицировать, используя личное местоимение Я дляговорящего субъекта всегда равно говорящему лицу) и глагола соответствующегоперформативного действия в форме настоящего времени несовершенного видаактивного залога индикатива.
В дальнейшем, при описании различных типовнамѐка, нами будет приводиться соответствующая каждому типу намѐка ИПР.При этом нами будут указываться маркеры иллокутивной силы, придающиевысказываниям характер перформативности. Среди таких маркеров, например,нами были выделены акцентные выделения, маркирующие вопросительныеместоимения, а так же, как уже говорилось, различные показатели субъективноймодальности.Говоряоперформативностивысказываний,вкоторыхкакое-либосодержание выражается с помощью намѐка, необходимо упомянуть замечание З.Вендлера о том, что, сообщая собеседнику некоторую информацию в форме Янамекаю на то, что, говорящий совершает «иллокутивное самоубийство»(Вендлер 1985: 243). В связи с этой особенностью глагола намекать, а также всвязи с тем, что, как убедительно показали И.М. Кобозева и Н.И. Лауфер, явнымсвидетельством наличия намѐка в высказывании является возможность егоописания с помощью формы Я намекаю на то, что …, в настоящем исследованиипри описании типов намѐка предлагается давать именно такое их описание.Например, если типом намѐка является осуждение, то содержание такоговысказывания должно совпадать по содержанию с таким его описанием: Янамекаю, что осуждаю те лица/объекты, которые мы сейчас обсуждаем.В связи с широким пониманием перформативности необходимо упомянутьи работу Н.К.
Рябцевой (Рябцева 1992), которая делит перформативы на двегруппы: перформативы ментального и социального действия. Так, к глаголам,способным к выполнению функции ментального перформатива, Н.К. Рябцеваотносит, например, следующие: 1) иллокутивные глаголы: уточнить, возразить,58согласитьсяидр.;2)собственноментальныеглаголы:суммировать,характеризовать и др.; 3) «миропорождающие» глаголы: допускать, полагать идр.; 4) перцептивные глаголы: показать, рассмотреть и др.; 5) «семиотические»глаголы: отмечать, обозначать, указать и др.
Важными являются следующиеположенияоментальныхперформативахисследователя:1)субъектомментального перформатива является как адресант, так и адресат; 2) ментальноедействие всегда имеет объект – это мысль, некоторое суждение; 3) ментальныеперфомативы опираются исключительно на речевой контекст. К социальным жеперформативам Н.К. Рябцева относит такие речевые действия как просьбу, совет,предупреждение и некоторые другие. Может показаться, что такое широкоепонимание перформатива ведѐт к представлению о том, что вся человеческая речьсостоит из перформативов. Это не совсем верно, поскольку легко представитьслучаи, когда говорящий субъект, произнося что-либо, не имеет цельювоздействиенаментальноесостояниесобеседникаилиегоповедение.Несомненно, любое произносимое высказывание имеет мотив, но этот мотив необязательно сводится к интеллектуальному или социальному воздействию наслушающего.
Например, высказывание «Какое сегодня прекрасное небо!»мотивировано потребностью выразить ощущения говорящего субъекта, а вовсе невоздействовать на картину мира слушающего, даже если допустить, что ситуацияявляется не канонической и собеседники не видят друг друга (допустим,разговаривают по телефону).Применительно к задачам настоящего исследования, предполагается, чтоперформативные высказывания могут быть направлены на изменение двух сфер,илисостоянийсобеседника:1)информационногосостояния,гдезадействованными оказываются перформативные высказывания, прагматическиэквивалентныементальнымперформативам(указатькакперформатив,обозначающий «семиотическое» (Рябцева 1992) действие, осудить, убеждать(уверять),возразить,согласиться);2)акциональногосостояния,гдезадействованы высказывания, по иллокутивной силе совпадающие с социальнымиперформативами (просить).592.1.5.Высказываниекакединицафункционированиянамѐка:принципы выделенияПри формулировании принципов выделения высказывания как единицы, наоснове которой функционирует намѐк, мы будем исходить из двух основныхположений: 1) высказывание является минимальной коммуникативной единицейязыка, которое «реализуется во множестве текстов, устных и письменных, либоспонтанно, сиюминутно возникающих для бытовых и деловых надобностей, либосоздаваемых для долгой жизни писателями, учѐными, мыслителями» (Золотова,Онипенко, Сидорова 2004: 8); 2) высказыванию присущи свойства текста «какобъединеннойсмысловойсвязьюпоследовательностизнаковыхединиц,основными свойствами которой являются связность и цельность» (Николаева1998: 507).
При этом мы исходим из того, что отрезок речевой деятельности,реализующий коммуникативную функцию, в плане выражения не всегдасовпадает с одной предикативной единицей. При этом под «предикативнойединицей», вслед за С.Г. Ильенко, нами здесь понимается «некая абстрактнаяструктура, реализующаяся как динамическая субстанция и в простом, и всложном предложении» (Ильенко 2001: 26). Именно такой единицей, с помощьюкоторой в рассматриваемом типе устного дискурса удаѐтся реализоватькоммуникативную задачу, мы и будем называть высказыванием, акцентируявнимание прежде всего на его «динамическом аспекте» (Гак 1973: 349).Нужно отметить, что поиски подобной единицы активно ведутсяисследователями.