Диссертация (Динамика представления о денежном долге в русском языке (на примере лексемы кредит)), страница 4
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Динамика представления о денежном долге в русском языке (на примере лексемы кредит)". PDF-файл из архива "Динамика представления о денежном долге в русском языке (на примере лексемы кредит)", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве СПбГУ. Не смотря на прямую связь этого архива с СПбГУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 4 страницы из PDF
Кузнецова, Ефремова] вносят уточнение: обязанность перед кем-чем-либо(родиной, народом, семьей и т.п.). Словарь [Ефремова], кроме того, маркируетданное значение как переносное и относит его ко второму лексикосемантическому варианту полисеманта долг, в остальных словарях данноезначение является первым.Толкование, передающее семантику взятого заимообразно, получаетследующие воплощения.[Толковый словарь под редакцией Д.Н.
Ушакова]. 2. Взятое взаймы,преимущ. деньги.[БАС]. 2. Деньги, взятые взаймы или отданные заимообразно; кредит.[МАС]. 2. То, что взято или отдано заимообразно (преимущественноденьги).[Ожегов, Шведова]. Долг2. Взятое взаймы (преимущ. деньги).[Большой толковый словарь под редакцией С.А. Кузнецова]. Разг.
2. То,что взято или отдано заимообразно (преимущественно деньги).[Ефремова]. 1. То, что взято взаймы.[Лопатин, Лопатина]. 2. То, что взято взаймы (преимущ. деньги).Сопоставление приведенных дефиниций показывает, что все они содержатсему ‘то, что взято взаймы’, ряд словарей выделяет сему ‘то, что отдано взаймы’([БАС, МАС, Большой толковый словарь под редакцией С.А. Кузнецова]), шестьиз семи толкований содержат сему ‘деньги’. Присутствующее в толковании слововзаймы имеет значение ‘в долг, с последующей отдачей’, заимообразно ←заимообразный ‘взятый или данный в долг’. Словарь [Ожегов, Шведова]содержит следующий пример употребления предложно-падежной формы в долг:Взять в д.
(взаймы, с последующей отдачей); [Толковый словарь под редакцией22Д.Н. Ушакова]: В долг – 1) взаймы. Давать деньги в долг; 2) с последующейоплатой или с условием возврата. Жить в долг. Забирать из лавки товар в долг;[МАС]: В долг – с условием возврата; взаймы. Взять деньги в долг. Дать в долг.Семантика слов взаймы, заимообразно, предложно-падежной формы в долгпредполагает временный характер владения тем, что взято, или отсутствия того,что дано. Таким образом, данный лексико-семантический вариант включает такжесему ‘на время’. Кроме того, указание на то, что взятое или данное должно бытьвозвращено, добавляет сему ‘обязательство’. Упоминание об отдаче, возвратепредполагает определенные условия – компонент значения ‘на определенныхусловиях’.
Информация о неодушевленности объекта долговых отношений (то,что…) предполагает предметность, вещественность, пассивность объекта, скоторым совершаются манипуляции (семы ‘предмет’, ‘вещь’). Если речь идет оживых существах, то данная лексема получает метафорическое осмысление. Ср.слова из песни (автор текста Ю. Рыбчинский): …Я взяла тебя взаймы / У подруги./ У подруги я тебя / Одолжила… <…> Я взяла тебя взаймы / На неделю, / А семьдней давным-давно / Пролетели. / Раньше, помню, я долги / Возвращала, / А стобойзабыла,что/Обещала,гдеактуализируютсясемывремени,невыполненного обещания, обязательства, условия (на неделю) [Рыбчинский2010: 297].Таким образом, второе значение полисеманта долг складывается изследующих сем: ‘взять’, ‘отдать’, ‘взаймы’, ‘вещь’, ‘предмет’, ‘деньги’, ‘на время’,‘обязательство’, ‘на определенных условиях’, при этом первые 6 сем относятся кядерным, последующие – к периферийным и актуализируются в контексте.Большинством лексикографических источников сема ‘деньги’ представляется каквероятностная (преимущественно деньги), однако также входит в денотативноеядро.Интересно, что в толковании предложно-падежной формы в долг в[Толковый словарь русского языка под редакцией Д.Н.
Ушакова] выделяется 2значения, одно из которых прямо выражает семантику взятого на время сусловием возврата, а другое – говорит об обязательстве (с последующей оплатой),23т.е. в качестве долга может выступать не только то, что взято, но также то, чтодолжно быть отдано, но задерживается в силу каких-либо причин, например,невнесеннаяплатакоммунальнымзакоммунальныеплатежам.Ауслугивыражениепревращаетсяжитьвдолгвдолгможетпобытьинтерпретировано следующим образом: ‘жить, беря взаймы’ или ‘жить, не платяза проживание’.Однокоренным к слову долг является слово задолженность. Обратимся ктолковым словарям.[Толковый словарь под редакцией Д.Н. Ушакова].
(книжн. офиц.)Наличие долгов, обремененность долгами, долги.[БАС]. Наличие долга, долгов. || Недовыполнение производственнойпрограммы, плана; неисполнение к сроку принятых на себя обязательств.[МАС]. Наличие долга (долгов).[Ожегов, Шведова]. Наличие долгов, невыполненных обязательств.[Большой толковый словарь под редакцией С.А. Кузнецова]. Наличиедолга (о денежных суммах, не сданной в срок работе, экзаменах и т.п.).[Ефремова]. 1. 1) Наличие долга, долгов. 2) Наличие невыполненныхобязательств. 2. Не сданный в срок экзамен, зачет.[Лопатин, Лопатина].
Наличие долгов, невыполненных обязательств.Изприведенныхдефиницийвидно,чтословозадолженностьбольшинством словарей представляется как моносемантическое, с полисемантомдолг может находится в иерархических отношениях части и целого (долг –наличие долгов). Кроме того, в [Толковый словарь русского языка под редакциейД.Н. Ушакова] при лексеме содержится помета (книжн.
офиц.), что определяетсферу ее употребления. Хотя лексикографические источники более позднеговремени не указывают на стилистическую принадлежность слова, в современномрусском языке его также можно отнести к официально-деловому стилю, книжнойречи, в разговорной речи синонимом лексемы задолженность выступает лексемадолг.24В слове задолженность актуализируется сема ‘обязательство’, семавремени претерпевает изменения ‘на время’ → ‘время’ → ‘вовремя’, ‘копределенному времени’, ‘за определенное время’: в задолженность превращаетсяневыполненное вовремя обязательство, не сделанная вовремя работа (на чтоуказывают и словарные дефиниции). В результате подобного переноса каксиноним долга может осмысляться, например, недоимка [Абрамов].
Недоимка(устар.). Не уплаченный в срок налог, сбор. [Ожегов, Шведова: 404]. Кроме того,[Толковый словарь под редакцией Д.Н. Ушакова] и [МАС] объясняют значениеслова задолженность как наличие долгов, а БАС, а также словари более позднеговремени трактуют его семантику шире. БАС содержит упоминание оневыполненных обязательствах как об оттенке значения, словари [Ожегов,Шведова, Большой толковый словарь под редакцией С.А.
Кузнецова, Ефремова,Лопатин, Лопатина] уже не связывают задолженность исключительно с денежнымили материальным долгом (большая задолженность, погасить, ликвидироватьзадолженность, задолженность по работе, большая задолженность у кого-л.,платить задолженность за телефон, вернуть, сдать задолженность, задолженностьпо квартплате, по работе).Таким образом, слово задолженность подразумевает широкое пониманиедолга, т.е. речь может идти не только о взятом взаймы, но также и о надлежащемк исполнению, но еще невыполненном; на первое место выходит семантикаобязательства. Можно утверждать, что синонимические связи между даннымисловами осуществляются в двух направлениях.
С одной стороны, словозадолженность выступает синонимом слова долг в значении взятого взаймы,преимущественно денег, с другой стороны, слово долг является синонимом словазадолженность в значении невыполненного, просроченного обязательства.1.1.2.2. Заем и ссудаТолкование лексемы заем представлено в словарях следующим образом.25[Толковый словарь под редакцией Д.Н. Ушакова]. Денежная операция,заключающаяся в получении известной суммы в долг на определенных условияхвозврата. || Деньги, взятые взаймы.[БАС]. Взятие (денег или чего-либо другого) в долг. || Деньги или что-либо,взятое в долг.[МАС].
Взятие (денег) в долг на определенных условиях возврата. ||Финансовая операция, состоящая в получении денег в долг на определенныхусловиях.[Ожегов, Шведова]. 1. См. занять1. 2. Финансовая операция – получение вдолг денег, ценностей на определенных условиях. (Занять1. Взять взаймы.)[Ефремова]. 1. Форма привлечения средств в государственный бюджет наоснове кредита. 2. Взятие в долг на определенных условиях возврата.[Большой толковый словарь под редакцией С.А. Кузнецова].
Получение,взятие (денег, ценностей и т.п.) на определенных условиях возврата // Финансоваяоперация, состоящая в получении денег в долг на определенных условиях.[Лопатин, Лопатина]. Финансовая операция, состоящая в получении денегна определенных условиях.С одной стороны, в семантике слова отмечается процессуальное значение([Ожегов, Шведова]: заем – девербатив от занять1; [БАС, МАС, Ефремова,Большой толковый словарь под редакцией С.А.
Кузнецова]: взятие, получение;[Толковый словарь под редакцией Д.Н. Ушакова, Ожегов, Шведова, Лопатин,Лопатина]: финансовая операция – получение…), с другой стороны –фиксируетсяпредметноезначение([ТолковыйсловарьподредакциейД.Н. Ушакова, БАС]: деньги или что-либо, взятое в долг), однако оно невыделяется в самостоятельное значение, а представляется как смысловоеварьирование основного.
Кроме того, неодинаков характер толкований: рядисточников представляет лексему заем как общеупотребительную [БАС, Ожегов,Шведова, Ефремова], ряд – относит ее к области финансов [Толковый словарьрусского языка под редакцией Д.Н. Ушакова, Ожегов, Шведова, Ефремова,Лопатин, Лопатина], ряд – содержит отсылку к финансовой сфере в качестве26оттенказначения[МАС,БольшойтолковыйсловарьподредакциейС.А. Кузнецова]. В большинстве толкований [Толковый словарь под редакциейД.Н.
Ушакова,БАС,МАС,БольшойтолковыйсловарьподредакциейС.А. Кузнецова, Лопатин, Лопатина] актуализируется сема ‘деньги’, которуювместе с семами ‘взятие’, ‘получение’, ‘в долг’, ‘на определенных условиях’можно отнести к ядерным.Сравнивая лексемы долг, задолженность и заем, можно отметить, чтопервые две выражают семантику результата долговых отношений, а последняяможет представлять как предмет (в словарных дефинициях: деньги, взятыевзаймы, получаемые в результате операции займа), так и объект (процесссовершения долговых отношений) Ср.