Диссертация (Иранизмы в мемуарах, дневниках, письмах А.С. Грибоедова и А.П. Ермолова), страница 13
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Иранизмы в мемуарах, дневниках, письмах А.С. Грибоедова и А.П. Ермолова". PDF-файл из архива "Иранизмы в мемуарах, дневниках, письмах А.С. Грибоедова и А.П. Ермолова", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве СПбГУ. Не смотря на прямую связь этого архива с СПбГУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 13 страницы из PDF
Путевые заметки А.С. Грибоедова также отчасти можносчитатьдневниковымизаписями,посколькуонфиксировалвнихсвоинепосредственные наблюдения и эмоции, касающиеся непростого путешествия изРоссии в Персию.62Дневник – это «периодически пополняемый текст, состоящий из фрагментов суказанной датой для каждой записи.
Обычно то или иное произведение в формедневниковых записей относится к какому-либо из известных жанров (роману,повести, репортажу), и “дневниковость” лишь придает ему дополнительнуюспецифику» (Литературная энциклопедия терминов и понятий 2001: 232). К своимпутевым записям А.С. Грибоедов возвращался не раз: увиденное вновь лицо,повторяющееся действие и под. часто побуждало его дополнить ранее написанныефрагменты. Так в его записях возникали правки, надписания, вставки, причем оченьразного толка – это могло быть иранское слово с уточненным написанием, описаниеэмоции или какой-то детали, ускользнувшей при первой фиксации и под.Жанр путевых записок в России, особенно в XVII и XIX веках, чрезвычайнорпопулярен, он реализуется прежде всего в форме дневниковых, эпистолярных имемуарных путевых записей, часто художественно-публицистического характера.
Вто время одним из самых распространенных был жанр «путешествия». «Преждевсего,следуетпутешественника”,упомянутьН.М.опубликованныхКарамзина,вавтора“Московском“Писемжурнале”русского(1791–1792).Грибоедов, как известно, был принципиальным противником сентименталистскогонаправления в литературе» (Краснов 1977: 207), однако к Письмам Карамзина c егоизобразительным языком относился весьма благосклонно.По мнению А.Н. Николюкина, у дневниковой формы записи есть рядособенностей, которые могут быть реализованы в каждом дневнике в большей илименьшей степени: «1) периодичность, регулярность ведения записей; 2) связьзаписей с текущими, а не с давно прошедшими событиями и настроениями; 3)спонтанный характер записей; 4) литературная необработанность записей; 5)безадресность или неопределенность адресата многих Д.; 6) интимный и поэтомуискренний, частный и честный характер записей» (Литературная энциклопедиятерминов и понятий 2001: 232).63Путешествие от Моздока до Тифлиса – это первоначальные кавказскиевпечатления А.С.
Грибоедова. Фрагментарные записи с указанием даты каждогоперехода. В соответствии с маршрутными остановками весь путь А.С. Грибоедоваможно разделить на восемь частей. Н.В. Иванова, характеризуя путевые запискиА.С. Грибоедова как единое сюжетно-композиционное построение, подчеркивает,что, «предвосхищая описание Кавказа метафорическим определением «эта сквернаядыра», Грибоедов отрекается от того, что мировоззрение автора должно бытьисключительно эстетическим в пользу достоверности, реалистичности. Основнойпринцип изображения здесь – мозаичный» (Иванова 2010: 20).Н.В.
Иванова считает путевые записки Грибоедова наджанровым понятием,синонимичным в этом контексте понятию «путевой цикл». Термином «записки»называются разнородные по форме изложения дорожные материалы, объединенныеединой путевой темой (см.: [Иванова 2010: 20]).Вслед за путевыми записями из Моздока в Тифлис А.С. Грибоедов пишетсвои наблюдения по дороге из Тифлиса в Тегеран. «Грибоедов используетконспективную модель “сюжетного плана” как форму изложения материала,оставаясь верным предельно лаконичному принципу перечисления ключевыхсобытий» (Иванова 2010: 20).В повествовании, посвященномпутешествию из Тавриза в Тегеран,проявляются основные признаки художественного стиля речи (разнообразиевыразительных средств языка и тропов: эпитетов, сравнений, метафор, гипербол,метонимий); отчетливо наблюдается детализация в описаниях (Иванова 2010: 20).
Впутевых заметках все более проявляется личность их автора: любознательность,интерес ко вновь увиденному прочно связывается с желанием все это узнатьподробнее, использовать в писательской и служебной практике.Заметки, касающиеся путешествий Тавриз – Тегеран, Моздок – Тифлис,Тифлис – Тегеран, Тегеран – Султанея, Миана – Тавриз – Гаргары, Тифлис – Тавриз,Крым, Эриванский поход обладают чертами дневниковых записей, которым64характерны следующие признаки: регулярность, фрагментарность, указание точнойдаты внесения записей, прямая связь с текущими событиями, спонтанный характерзаписей.А.С. Грибоедов, выражая свои прямые оценочные наблюденияобо всемпроисходящем в пути, перемежал описания природы, замечания касательномифологии и истории народов Кавказа и Ирана заметками, посвященными реалиямсвоего творческого процесса.
«В переписке, связанной с пребыванием в Персии и наКавказе, возникают “заготовки” художественных картин, образные характеристики,сюжеты,драматургическиосмысленныеиоформленныедиалоги,другиехудожественно структурированные фрагменты действительности» (Степанов 2001).По содержанию письма А.С. Грибоедова можно разделить на три группы:первая – о дипломатической деятельности, к которым также относятся письма кЕрмолову, Паскевичу и т.д.; вторая группа посвящена описанию пути, культуры иобычаев иранцев и народов Кавказа, архитектурных сооружений Ирана; третьягруппа – письма, где преобладают описания природы, сюжеты мифологии и историинародов.Например:Лошади шах-зиды славные; день кроткий, бессолнечный; с обеих сторонпригорки, слои белые, глинистые, из которой дома строятся.
(Тифлис – Тегеран:407).История Кодабенде. Лепные слова как кружево. 37 шагов в диаметре,43 шага до 3-го этажа, от 2-го до 5-го 22; потом 60 шагов без ступеней, сход наплатформу, где купол, 8 минаретов, в одном 40 шагов. (Тифлис – Тегеран: 408).Казбин, древняя метрополия поэтов и ученых. Фисташковые деревья.(Тифлис – Тегеран: 409).Третьего дня, 7-го, мы отправились из Эривани, сегодня прибыли сюда;всего 1331/2 версты. (Тифлис – Тегеран: 404).65Отдельно следует сказать о путевых письмах к С.Н.
Бегичеву, которые могутбыть охарактеризованы как литературные письма, хотя они, конечно, и непредназначались А.С. Грибоедовым для печати. Они представляют собой единоеповествование – каждое последующее письмо логически продолжает предыдущее.По своему композиционному построению эти письма одновременно объединяютжанровые признаки дневника и непосредственно самого письма. «Основнойжанровой чертой этих писем является наличие персонифицированного адресата –друга Грибоедова С.Н. Бегичева» (см.: [Иванова 2010: 21]):Прелюбезный Степан Никитич! Ты ко мне пишешь слишком мало, я к тебевовсе не пишу, что того хуже.
(Тифлис – Тегеран: 390).В творческой эволюции Грибоедова путевые письма занимают особое место.«Петербургскийэтапеготворчества(1815–1816)былзаполненмелкимидраматургическими поделками, не принесшими самоудовлетворения. Скованнаялитературными канонами творческая мысль драматурга, казалось, зашла в тупик. Онболезненно ощущает утрату вдохновения» (Краснов 1977: 210).А.И. Ефимов считает, что «синтез элементов разговорной речи и некоторыхкнижныхструктур,типичныхдляписем,являетсяхарактернойчертойэпистолярного стиля» (Ефимов 1967: 51). «В письмах А.С. Грибоедова широкопредставлено неэкспрессивное просторечие: “Зачем же вы ускромили у меняжалование более, чем на месяц” /А.С. Грибоедов — К.К. Родофиникину, 12 июля1823 г.
/ Грибоедов как бы живет в этой стихии просторечия, ему еще чуждоощущение строгой разговорной нормы» (Иванчук 1984: 10). Это важное наблюдениенад стилем А.С. Грибоедова той поры в полной мере подтверждается и тем, чтодневники и записки «иранского периода» также полны разговорных элементов, вних находит отражение (насколько это, конечно, возможно для записок XIX века)живая русская и иранская (переведенная автором) речь. Потому, возможно, средиперсидских слов, используемых А.С. Грибоедовым, также встречается и бытовая, имифологическая, и простонародная лексика (см. 3.1).66Среди прозаических произведений А.С. Грибоедова записка «О Гилани»,посвященная Ирану и предназначавшаяся в качестве справки консулу, занимаетособое место.
В ней Грибоедов описывает особенности географии, истории,экономики, этнографии Гиланской провинции. Записка «О Гилани» интересна тем,что дает представление об отношении Грибоедова к правам местных народов.Ср.:Въ Гилань черезъ горы идутъ только три дороги и всѣ три трудныя,едва проходимыя: одна къ намъ на Ланкеранъ ущельемъ, другая изъ Ардебиля въАстрабадъ, третья изъ Казбина, изъ Рубарь въ Рящь, и эти обѣ тѣсныя, вътрущобахъ, заваленныхъ обломками утесовъ и черезъ которыя войско, безъсношеній благопріятныхъ въ самой землѣ, не проникнетъ (П3: О Гилани: 249).Но и сія область тогда только принесетъ истинную пользу, если будетъуправляема по своимъ обычаямъ, независимо отъ нашихъ министерствъ, такъ,какъ, по трактатамъ Циціанова съ ханами Шехинскимъ, Ширванскимъ иКарабахскимъ, управлялись ихъ ханства до нынѣшняго ихъ преобразованія (там же :250).Таким образом, следует заметить, что путешествия А.С.
Грибоедова игралибольшую роль в его биографии и творчестве. В последнее десятилетие своей жизнион четыре раза покидал Петербург и совершил несколько поездок по Кавказу иПерсии. «Дипломатическая деятельность расширила жизненный, общекультурный иэстетическийкругозорГрибоедова,обострилавзгляднароссийскуюдействительность, способствовала развитию поэтического дарования.
Размышленияо культурно-исторической типологии народов привели его к важному выводу:возможны и необходимы приобщение русской культуры к художественнымценностям Востока, реализация идеи западно-восточного культурного диалога»(Степанов 2001).672.2. «Записки» и «Журнал Посольства…» А.П. Ермолова: особенности стиляПозволим краткую биографическую справку относительно «персидскогопериода» жизни А.П. Ермолова.Алексей Петрович Ермолов (1777–1861) – легендарный русский военачальники государственный деятель.
С 1816 года Ермолов – командир ОтдельногоГрузинского корпуса, управляющий гражданской частью в Грузии, Астраханской иКавказской губерниях, а несколько позже – чрезвычайный посол в Персии, куда онбыл направлен для выполнения важной миссии – проведения скорейшегоразграничения земель между Ираном и Россией в соответствии с Гюлистанскиммирным договором 1813 года.17 апреля 1817 года А.П. Ермолов из Тифлиса отправился в Тавриз, откудачерез некоторое время после встречи 19 мая с Аббас-Мирзой выехал в Султанию. 26июля того же года А.П. Ермолов был приглашен в летнюю резиденцию шаха вСултанию.
Первая аудиенция состоялась 31 июля 1817 г., на которой Ермоловпреподнес шаху грамоту императора, где подтверждалось продление мира.В конце августа того же года при встрече с Ермоловым Фетх-Али-шахобъявил, что спорные пограничные территориальные вопросы, в соответствии сГюлистанским договором, решены и дипломатические отношения с Россиейустановлены.9 сентября 1817 года Ермолов прибыл в Тавриз в резиденцию Аббас-Мирзы,где уже 19 сентября получил ответ на императорскую грамоту.
20 сентября онотправился в Тифлис, где через шесть месяцев и завершилась его посольскаямиссия в Персии (см.: [Берже 1877: 255–274]).В 1819 году Ермолов был назначен главноуправляющимГрузией.«Осуществляя жестокую колониальную политику на Кавказе, одновременносодействовал развитию края, проводил масштабные хозяйственные и культурнопросветительные акции (учреждение типографии, организация издания газеты нагрузинском языке)» (Русские писатели 1992: 235).68Алексей Петрович, обладая известным даром писательства, также оставилпосле себя эпистолярное и мемуарное наследие: письма и путевые записки,относящиеся к периоду 1798–1826 гг.Литературная деятельность Ермолова вызывала огромный общественныйинтерес. Первым известным публике произведением стали «Выписки из журналароссийского посольства в Персии 1817 года» (Свиньин П.П.