Диссертация (Традиции русской классической литературы в осмыслении китайских прозаиков (Чехов и Лу Синь)), страница 17
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Традиции русской классической литературы в осмыслении китайских прозаиков (Чехов и Лу Синь)". PDF-файл из архива "Традиции русской классической литературы в осмыслении китайских прозаиков (Чехов и Лу Синь)", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГУ им. Ломоносова. Не смотря на прямую связь этого архива с МГУ им. Ломоносова, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 17 страницы из PDF
Гибельдевушки становится тяжёлым наказанием; хотя герой пытается найти искуплениедля себя, всё равно его дальнейшая жизнь мучительна. В сильном раскаянии исамобичевании он ищет исповеди, он пытается сказать себе: «Я хочу сделатьпервый шаг по новому и неизведанному пути. Я запрячу глубоко в ране моегосердца правду и буду молча идти вперед, влекомый забвением и ложью» [Лу Синь,1954, 1 т.: 416].Женщины в произведениях Лу Синя всегда не в состоянии построить своюжизнь и удержать её в своих руках. Автор описывает реальную ситуациюобщества того времени, в котором женщины всю жизнь служат отцу, мужу и сыну.Женские образы, такие как Шань Сы в рассказе «завтра», Ай-гу в «Разводе»,87тетушка Сян-линь в повести «Моление о счастье», типичны: женская судьба –принадлежность к чужой жизни, и трудно сказать, что в их бытии имеет местостремление к осознанию своей собственной ценности.В отличие от деревенских и невежественных женщин, Цзы-цзюнь получалаобразование, она хочет быть в русле интересов современной молодежи, и онатакже борется за свою судьбу, но в глубине её сущности прочно укоренилисьотдельные представления, навязанные обществом феодального строя.
Такимобразом, в общей трагедии женской судьбы в творчестве Лу Синя мы обнаружилисходные причины: именно отсталое общество не позволяет героям счастливо жить,в этом заключается их беда.Для сравнения вспомним, что в рассказе «Дама с собачкой» Чехов спокойноописывает встречу героев, в его произведении нет эмоциональных описаний, самавтор стоит в стороне от критики нравственного облика героев. Образ АнныСергеевны далёк от традиционного идеала женщины в литературе, она показана внеловкой ситуации: молодая дама чувствует себя виноватой перед мужем, и еёнесмелость, угловатость неопытность молодости, её неловкое чувство в иныемоменты повествования делает её уязвимой перед нравственным взором читателя.Однако её образ прогрессирует: как и Цзы-Цзюнь, женщина готова участвовать вборьбе за своё счастье.В конце повести «далеко-далеко до конца» имеет многозначный смысл. Гурови Анна Сергеевна желают быть вместе, но, то, что предстоит им – отдельная,сложная и длинная история.2.4 «Подлинная история А-Кью» (1921) и «Скучная история» (1889)Данные произведения выбраны для сопоставительного анализа неслучайно,как неслучайно, по нашему мнению, пересечение в их заглавии.
В обоих случаях88перед нами с помощью незаурядного повествователя разворачивается историячеловеческой жизни, осмысляемой авторами с горькой иронией. Сосуществованиевысокого и низкого в обществе и отдельной душе интересует Чехова и Лу Синя водинаковой степени, но выражается разными средствами, и потому стоитподробнее остановиться на характеристике каждой из повестей.Произведение «Подлинная история А-Кью» безусловно является венцомтворчества Лу Синя, эта повесть также занимает важнейшее место в современнойкитайской литературе. В ней отчётливо зафиксирована историческая эпоха во всейсовокупности мнений и характеров людей того времени. Тема общества являетсяключевой для данного произведения, писатель изобразил идеологию людей сосвойственным ему мастерством. Несмотря на лаконичность повести, особаятворческая манера позволяет Лу Синю с помощью отдельных черт, краткихдиалогов с глубоким психологизмом отразить важнейший пласт истории.История А-Кью начинается со введения, в котором повествователь объясняетсмысл названия повести.
Оказывается, что А-Кью в прямом смысле слова человекбез имени. Фамилия его также неизвестна, «А-Кью» – это неточное произношение.И уже в этой небольшой подробности заключён глубокий символический смысл.В китайской традиционной литературе того времени понятие рода, семьи,играет огромную роль. Для человека принадлежность к какому-либо роду –опознавательная этикетка, она объясняет социальное положение человека (взависимости от положения рода), защищает каждого члена в семьи. Именнопоэтому столько внимания уделяется имени героя.Стоит вспомнить описание скандального происшествия из начала повести:пьяный А-Кью заявил, что на самом деле принадлежит к одной фамилии спочтенным Чжао. Вследствие этого почтённый Чжао как глава семьи чувствуетсебя оскорблённым и устраивает порку А-Кью, строго запретив ему делать вдальнейшем подобные заявления.
Действия Чжао, который вместе с членами своей89семьи находится под влиянием традиционной культуры, строго подчиненыклановым интересам, на этом особенно фокусирует читательское внимание автор.В повести подчёркнуто противостояние почтенных семейств и распущенногохудородного бедняка А-кью.Перед читательским взором в лице героя предстаёт типичный «маленькийчеловек». Он ничтожен в социальном и внутреннем аспектах: у него нет дома, нетпостоянной работы (он работает поденщиком, поскольку во время страдыпочтенные семьи обычно нанимают временных рабочих), к этому можно добавитьего неразвитость и озлобленность, эгоизм.Образ А-Кью дан сквозь призму позиции повествователя, за счёт чего Лу Синьсглаживает впечатление от неприглядной жизни героя и создаёт комическийэффект.
Мелкие события, происходящие с этим маленьким человеком, подаютсяв торжественной манере, под традиционными и даже величественнымизаголовками.Во введении повествователь пускается в пространные рассуждения о заголовке,и благодаря этому ирония автора с самого начала обнаруживает себя, поддавлением отнюдь не весёлых событий перерастая в горькое обличениеизображаемого.В четвёртой главе «Трагедия любви», помимо внутренней бедности А-Кью,снова показывается, как культура рода определяет положение человека. Следуетобратить внимание на разницу в отношении семьи Чжао к А-Кью и кединственной служанке У-ма.
Хотя А-Кью и У-ма находятся в статусе прислуги вклане Чжао и между ними нет классовых различий, но когда А-Кью делаетединственную неуклюжую попытку добиться благосклонности служанки, всясемья утверждает, что А-Кью оскорбляет всех членов этого почтенного рода, иЧжао в своём желании защитить семью изгоняет А-Кью из дома.Поскольку У-ма является постоянной служанкой в семействе Чжао, а А-Кью90лишь рабочий-подёнщик, У-ма на самом деле расценивается как принадлежностьсемьи Чжао, в то время как А-Кью не имеет отношения к роду. Таким образом,разница положения в клане У-ма и А-Кью приводит к разному отношению хозяев.Автор обличает недалёкость и жестокость самого Чжао, лишившего беднякапоследнего заработка, из-за чего герой, впавший в глубокую бедность, вынужденуехать в город. После того, как почтённый Чжао сурово наказывает А-Кью, егосоциальное положение в деревне падает ещё ниже, в результате чего А-Кью неможет найти работу, место для ночлега и пропитание.
Огромную роль в этомиграет мнение простодушных односельчан, их оценка происходящих с героемсобытий. Род почтенного Чжао оказывается для них нравственным ориентиром.Автор показывает, как традиционные китайские нравы в глухой провинции с ихслепым неприятием нового, привнесённого, с их верностью старым отжившимтрадициям могут пагубно влиять на судьбу человека.На протяжении повести социальное положение А-Кью меняется. Посленеприятностей А-Кью с двумя большими родами, Чжао и Цянь, А-Кью исчезает изполя зрения односельчан. Однако когда герой возвращается в родную деревнюВэйчуан, его социальное положение достигает небывалой высоты: он вернулся сденьгами и в хорошей одежде, более того, А-Кью заявил, что работал в семьецзюйженя (это звание человека, успешно сдавшего государственный экзамен встаром Китае, в следствие чего перед ним открывается перспектива хорошейкарьеры; обычно такой человек пользуется большим уважением окружающих).Повествователь называет этот период жизни героя «возрождением».
Даже самыеуважаемые люди в Вэйчуане – почтённый Чжао и почтённый Цянь, пользующиесябольшим пиететом среди жителей, – ведут себя вежливо перед А-Кью.Однако когда люди в Вэйчуан понимают, что неожиданное богатство А-Кьюобъясняется его участием в однократном ограблении и чудесным избавлением отареста, жители начинают презирать его. Общественность возмущена не91моральным падением героя, не фактом его участия в нечистых делах, но тем, что впанике он бежал с награбленным, оставив подельников. А-Кью провозглашаетсятрусом, и его статус никчёмного человека, случайно попавшего в круговоротсобытий и смешавшегося, лишь подтверждается в глазах окружающих.Описываемое время соответствует наступлению Синьхайской революции,направленной против феодализма, но основа феодального мышления и мощностьтрадиционной китайской культуры оказывается крепкой, основы мышления,закладывавшиеся веками, оказалось не так легко расшатать.
А между тем именноони управляют поведением людей и формируют идеологию общества. Итак, АКью явно не вписывается в ряд героев классической китайской литературы, таккак у него нет имени, нет семьи. Он как сирота, существующий вопреки традиции,вследствие чего отношение окружающих к нему отрицательно.Следует обратить внимание на другой важный вопрос о характере А-Кью. Самон не осознаёт своего нищенства, презрения и насмешек односельчан. Как этосвойственно маленькому человеку, герой уживается со всеми и словно быкомфортносуществуетвсредестольнегативногоксебеотношения.Повествователь называет этот своеобразный метод А-Кью «душевной победой», вчём видятся пародийные отсылки автора.А-Кью часто попадает в неприятные ситуации, однако, в отличие от другихперсонажей, он не может чувствовать себя оскорблённым.
Он не видит реальности,ему нравится обманываться и утешать себя, он всегда остаётся высокого мнения осебе, вследствие чего живёт в мире, который сам себе создал.Писатель тонко оттачивает это свойство характера А-Кью, пронося его сквозьсюжет повести, усугубляя от события к событию. Когда почтённый Чжао поносити наказывает А-Кью, герой думает про себя: «Что за скверные времена настали,сыны бьют отцов», – итак, человек, бьющий его, называется его сыном; его деньгиукрадены ворами, а А-Кью бьёт себя, как будто воров; другие обижают и бьют его,92худого и слабого, и когда зеваки не могут сдержать смех, А-Кью считает этомщением за себя.Как уже говорилось выше, «духовная победа» — важнейшая категория длягероя: А-Кью может испытывать позор и помнить об этом, но внутренне ониспытывает удовлетворение от происходящего.