Диссертация (Т.Л. Щепкина-Куперник – переводчик французской драматургии (театр Ростана))
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Т.Л. Щепкина-Куперник – переводчик французской драматургии (театр Ростана)". PDF-файл из архива "Т.Л. Щепкина-Куперник – переводчик французской драматургии (театр Ростана)", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГУ им. Ломоносова. Не смотря на прямую связь этого архива с МГУ им. Ломоносова, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст из PDF
Федеральное государственное образовательное учреждениевысшего профессионального образования«Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова»Филологический факультетНа правах рукописиЯРОВЕНКО ДАРЬЯ СЕРГЕЕВНАТ.Л. ЩЕПКИНА-КУПЕРНИК – ПЕРЕВОДЧИК ФРАНЦУЗСКОЙ ДРАМАТУРГИИ(ТЕАТР РОСТАНА)Специальности: 10.01.01 – русская литература;10.01.03 – литература народов стран зарубежья(европейская и американская литературы)ДИССЕРТАЦИЯна соискание ученой степеникандидата филологических наукНаучный руководитель: докторфилологических наук, профессорМ.В. МихайловаМосква – 2015ОглавлениеВведение……………………………………………………………………..…..3Глава 1. Теоретическое осмысление проблем художественногоперевода и явлений неоромантического искусства в русскойкультуре на рубеже XIX – XX веков .......................................................... 30§ 1.
Перевод в России: типы художественного перевода, критерии оценки .. 30§ 2. Формирование неоромантических тенденций и их развитие в литературеконца XIX – начала ХХ века ...................................................................... 63Глава 2. Роль Т.Л. Щепкиной-Куперник в возникновении «театрарусского Ростана» ............................................................................................. 82§ 1. Знакомство Т.Л. Щепкиной-Куперник с эстетикой неоромантизма ипоиск стратегии художественного перевода («Les Romanesques» −«Романтики») .........................................................................................................
82§ 2. Освоение избранного переводческого метода в пьесах «Принцесса Греза»(«La Princesse Lointaine») и «Сирано де Бержерак» («Cyrano de Bergerac») 105§ 2. 1. Принцесса Греза как инвариант Прекрасной Дамы .................. 105§ 2. 2. Сирано де Бержерак – идеальное воплощение поэта................
134§ 3. Пьеса «Шантеклер» («Chantecler») на русской сцене: причина неудачи................................................................................................................ 174Заключение ....................................................................................................... 204Библиография ......................................................................................................
212Приложение ......................................................................................................... 2282ВведениеИмя Татьяны Львовны Щепкиной-Куперник (1874-1952), талантливойрусской и советской поэтессы, писательницы (в том числе детской),драматурга,мемуариста,журналистаипереводчика,посвятившейлитературной деятельности около шестидесяти лет жизни и удостоенной в1940 г. почетного звания Заслуженного деятеля искусств РСФСР, сегодняоказалось незаслуженно забытым1, хотя ее творческое наследие представляетогромную ценность для историков театра и литературоведов, а созданные еюпереводы произведений иностранных авторов вошли в ряды классических иво многом даже определили пути развития русской литературы в концеXIX – начале XX в. В первую очередь это относится, конечно, к драматургииЭ.
Ростана, несмотря на то, что в общей сложности она перевела около 60пьес и до сих пор герои многих английских, французских, испанскихдраматургов говорят языком этой переводчицы. Однако о переводческойдеятельности Щепкиной-Куперник существуют только упоминания в трудах,посвященных исследованию переводимых ею авторов.ИнтереснаясудьбабылаопределенаЩепкиной-Куперникпорождению. Она родилась 12 января 1874 г. в семье О.П.
Щепкиной, внучкивеликого актера М.С. Щепкина, одного из основоположников русскойактерской школы, актера Малого театра, что заранее определило ее будущуютесную связь с искусством вообще и театром в частности. Ее мать прекрасноиграла на фортепиано и даже стала любимой ученицей известного пианиста,дирижера и основателя Московской консерватории Н.Г. Рубинштейна.Неординарной личностью был и отец будущей писательницы и переводчицы,известный киевский адвокат, публицист и театрал Л.А.
Куперник. Он1Однако в последнее время все же начали появляться публикации ее произведений и исследования о еетворчестве. Произведения Щепкиной-Куперник: Избранные стихотворения и поэмы / Сост. Д. Рейфилд. М.:ОГИ, 2008. 360 с.; Счастливая женщина, Одна из них // Женская драматургия Серебряного века: Антология /Сост., вступит.
статья и коммент. М.В. Михайловой. СПб.: Гиперион, 2009. 566 с.; Барышня с фиалками //Современная драматургия. 2009. № 1. С. 210-238; работы о ней: Рейфилд Д. Забытая поэтесса: ТатьянаЛьвовна Щепкина-Куперник // Щепкина-Куперник Т.Л. Избранные стихотворения и поэмы / Сост.Д. Рейфилд. М.: ОГИ, 2008.
С. 3-44; Михайлова М.В. «Милая Таня» // Современная драматургия. 2009. № 1.С. 206-209; Михайлова М.В. Чеховские мотивы в драматургии Т.Л. Щепкиной-Куперник // Slavic Almanac.The South African Journal for Slavic, Central and Eastern European Studies. 2010. Nom 16. № 1. С. 56-59.3активно сотрудничал в печати, играл на сцене сам, являлся организатором ипредседателем Киевского драматического общества (куда приглашал дляработы талантливую театральную молодежь из разных городов).ТеснаядружбасвязывалаЛьваАбрамовичасомногимипредставителями артистического мира того времени, бывавшими в домеКуперников: начинающим оперным певцом Ф.И.
Шаляпиным, композиторомП.И. Чайковским, в архиве которого были обнаружены наброски оперы поодноактной пьесе Т.Л. Щепкиной-Куперник «Вечность в мгновении»,художником М.В. Нестеровым.Однако брак Л.А. Куперника с О.П. Щепкиной оказался недолгим.После рождения ребенка супруги разошлись, но, несмотря на это, ЛевАбрамович до конца жизни принимал активное участие в жизни дочери.Более того, значительную часть детства и юности девочка провела в Киеве уотца, сыгравшего значительную роль в становлении ее личности. Повлиялана самоопределение Т.Л.
Щепкиной-Куперник и выбор ею будущей сферыдеятельности и семья тетки, А.П. Щепкиной, актрисы Малого театра иблизкого друга М.Н. Ермоловой, и ее мужа, С.П. Черневского, талантливогорежиссера того же театра.Воспитываясь в семье, где царил культ великого Щепкина, невозможнобыло не полюбить театр. И юная Таня не устояла перед его магией: «Яувидала Ермолову, – щепкинская кровь заговорила во мне, и театр занялотныне все мои мысли и мечты»2. Читательский кругозор ЩепкинойКуперник определили и трагедии Шекспира, и заурядные водевили, т. е.
онбыл достаточно широк. Тогда же начались занятия литературой: «С детства япостоянно писала какие-то стихи, сочиняла для собственного употреблениядрамы и трагедии, которые мы, дети, и разыгрывали»3.Но официальная творческая биография писательницы началась в1888 г. с прочитанного в Киевском драматическом обществе одним из2Цит. по: Сизов А. Татьяна Львовна Щепкина-Куперник // Щепкина-Куперник Т.Л. Из воспоминаний орусском театре. М.: Детская литература, 1956. С.
3.3Цит. по: Эвентов И. Т.Л. Щепкина-Куперник и ее воспоминания // Щепкина-Куперник Т.Л. Извоспоминаний. М.: Всероссийское театральное общество, 1959. С. 5.4артистов по случаю столетия со дня рождения М.С. Щепкина еестихотворения. У публики оно вызвало бурную реакцию, – «Автора,автора!» – кричали все. П. Быков писал в юбилейной статье, посвященной25-летнему юбилею ее деятельности: «Много было наивного в этомстихотворении, но еще больше искренности, простоты и задушевности и немало хороших поэтичных строк.
Слабо, но все-таки горело в нихвдохновение, были в них намеки на несомненное дарование»4. Вот как спустягоды сама поэтесса вспоминала об этом: «…Мне было жутко, и стыдно, исладко, как бывает от первого поцелуя. Да это и был первый поцелуй моегобудущего…»5.После окончания Киевской гимназии в 1891 г. Щепкина-Куперниквозвращается в Москву: она решила стать актрисой, но решение это былосвязано не только с желанием добиться славы и известности. В некоторойстепени поступление в театр стало вынужденной мерой, так как непростыеотношения с отцом, давно живущим с другой семьей, и матерью ставили ее взависимое материальное положение и вынудили начать самостоятельнозарабатывать на жизнь6. Громкая фамилия помогла ей без труда поступить вдраматическийтеатрФ.А.
Корша.ИтамТатьянаЛьвовна,зарекомендовавшая себя как подающее надежды юное дарование вдвенадцать лет, смогла подтвердить право на великую фамилию и в качествеактрисы. Первое же ее появление на сцене было отмечено в газете «Русскиеведомости»: «В понедельник 21 сентября (1892 года) на сцене театраг. Корша в одноактной пьесе г. Корнеева “Откликнулось сердечко”, в ролирезвушки Нины, с большим успехом дебютировала г-жа Щепкина, правнучказнаменитого артиста. Полная неподдельной веселости и оживления, играмолоденькой дебютантки произвела весьма благоприятное впечатление и4Быков П. Т.Л. Щепкина-Куперник.
К двадцать пятой годовщине ее музы // Солнце России. 1913. № 46.С. 13.5Щепкина-Куперник Т.Л. Из воспоминаний / Вступ. ст. И. Эвентова. М.: Всероссийское театральноеобщество, 1959. С. 41.6Из воспоминаний дочери актрисы М.Н. Ермоловой М.Н. Зелениной, близкого друга Т.Л.