Диссертация (Системно-синтаксическое описание отадъективных модусных транспозитивов на -о), страница 35
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Системно-синтаксическое описание отадъективных модусных транспозитивов на -о". PDF-файл из архива "Системно-синтаксическое описание отадъективных модусных транспозитивов на -о", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГУ им. Ломоносова. Не смотря на прямую связь этого архива с МГУ им. Ломоносова, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 35 страницы из PDF
Основной «сферой применения» модусных транспозитивов на –оявляется прозаический текст.Использование названных единиц языкапозволяет усложнить субъектную перспективу художественного произведения,дистанцировать автораот героя.Модусныетранспозитивына–овхудожественном тексте могут употребляться в различных синтаксическихпозициях, при этом припредикатная позиция будет принадлежать автору, в товремя как парентетическая – и рассказчику, и герою.
В нехудожественнойпрозе разных жанров (публицистических, научных) модусные транспозитивына –о тяготеют к употреблению в припредикатной позиции: произведениятакого рода предполагают объективность и полную уверенность говорящего(пишущего) в произносимом.2. В поэтических текстах употребление модусных транспозитивов на –овозможно в двух случаях: при оформлении создания реальных диалогов (как врассмотренном выше стихотворении И. Бродского «Посвящается Ялте») и вцелях придания тексту потенциальной диалогизированности, при этомсемантика модусных транспозитивов на –о проецируется на произведение вцелом.Крометого,интересующиенассловамогутвыполнятьтекстообразующую функцию и служить основой для обнаружения границмежду частями композиции текста.207ЗаключениеПроведенное исследование показало, что в системе языка существуетгруппа модусных транспозитивов на –о – отадъективных дериватов на –о,способных выступать в качестве вводных слов.
Функционирование модусныхтранспозитивовоснованонамодуснойсемантикеиэгоцентрическойграмматической технике: модусные транспозитивы представляют субъектнуюсферу говорящего и/или субъекта сознания, т.е. принадлежат сфере первоголица.Элементы языка, относящиеся к классу модусных транспозитивов на –о,выделяются тем, что их лексическое и частеречное значения производны оттипа занимаемой синтаксической позиции. Проблема отнесения названныхединиц языка к какой-либо части речи становится неактуальной: приинтерпретациимодусныхморфологическийидентификацииидентификациистатус,модусныхтранспозитивовавыполняемаятранспозитивовмодальныхслов,оказываетсяимина–окоторыеважнымнеихфункция.ПринципыподобныпринципамбылипредложеныВ.В.
Виноградовым в его книге «Русский язык»: не наличие морфологическойпарадигматики, не возможности быть определенным членом предложения, а ихособые синтаксические и стилистические функции.Модусные транспозитивы на –о связаны с краткими прилагательнымисреднего рода, а также с предикативами (словами категории состояния).
Вотличие от слов категории состояния, модусные транспозитивы на –о могутвыступать в качестве вводных слов. Способность транспозитивов занимать туили иную позицию обусловлена семантикой основы - соотношением в неймодусного и диктального компонентов: чем сильнее в лексеме вещественноеначало, тем дальше она от класса модусных транспозитивов.Вводные компоненты языка предъявляют нам субъективную точку зренияи принадлежат Я. Таким образом, способность занимать парентетическую208позициюсмоглиразвитьтеязыковыеединицы,которыесвязанысперцептивной, мыслительной и речевой деятельностью человека. Это, преждевсего, слова с ментальными и перцептивными корнями, слова, имеющие сему«говорить», а также единицы,сравнением с неким эталоном.связанные по значению с поиском истины,Класс модусных транспозитивов на –о –категория открытая.
В русском языке существуют слова, которые насовременном этапе не функционируют в качестве вводных компонентовпредложения, однако, обладают перечисленными выше характеристиками и,соответственно, потенциально могут занять парентетическую позицию впредложении.Особенность семантики модусных транспозитивов состоит также в том,чтоэтасемантикамежпропозициональнойреализуетсяпозициях,чтовприпропозициональнойдляинтерпретацииилимодусныхтранспозитивов необходимо учитывать грамматические категории текста.Насовременномфункционироватьвэтапепятимодусныетранспозитивысинтаксическихпозицияхна–омогут–рамочной,парентетической, припредикатной (внутрисинтаксической), позиции ответнойреплики, а такжев составе дискурсивной скрепы (во взаимодействии ссочинительными союзами).«Позиционные варианты» модусных транспозитивов на –о выражаютразличную степень уверенности говорящего в содержании высказывания (отполной уверенности в произносимом до неуверенного предположения) и,соответственно, предъявляют разный субъектный тип модуса (Я-модус, Всемодус).
Вербализованные модусные рамки являются средством выражениявысокой степени уверенности говорящего в содержании высказывания, т.е.выражают «объективную» точку зрения; в парентетической позиции модусныетранспозитивы на –о предъявляют Я-модус, выражая субъективную точкузрения говорящего. Позиция ответной реплики может рассматриваться какпроизводная от рамочной позиции или парентетической: она предъявляет209субъективную точку зрения говорящего, однако перед нами не простосуждение, а отклик на ту ситуацию, о которой сообщается в диалоге, либореакциянаистинностноезначениесуждения.Вприпредикатной(внутрисинтаксической) позиции выражается полная уверенность говорящего вистинностисвоеговысказывания,однаконасовременномэтапевнутрисинтаксическая позиция для большинства модусных транспозитивов на–о является устаревшей.
Особую функцию модусные транспозитивы на –овыполняют в составе дискурсивной скрепы – выражают «иллокутивную» связьмежду частями сложного предложения или двумя высказываниями в тексте.Общность лексической семантики при функционально-синтаксическихразличиях позволяет сделать вывод, что в сфере модусных транспозитивов мыимеет дело не с собственно лексемами, а с синтаксемами – «конструктивнымикомпонентами более сложных синтаксических построений», характеризуемых«определенным набором синтаксических функций» [59, 4].Проведенное исследование позволяет уточнить систему функций ипозиций для слов модусной семантики.
В «Синтаксическом словаре»Г.А. Золотовой предложена система функций и позиций для функциональносинтаксического описания диктальных компонентов. Проведенное намиисследованиепозволяетпредставитьнафункционально-синтаксическихоснованиях и отадъективные транспозитивы, которые можно квалифицироватькак модусно-транспозитивные синтаксемы.Особенность данных синтаксем состоит в том, что их семантикареализуется в соединении с еще минимум одним (диктальным) предикатом, аосмыслениетребуетучетавсейсубъектнойперспективойтекста.Принадлежность модусных транспозитивов на –о к сфере эгоцентрическихсредств языка и обусловила первичность (изосемичность) для этих словпарентетической позиции.
Рамочная позиция осмысливается как производная.В течение последних двадцати лет проявилась тенденция к увеличениюрамочных употреблений модусных транспозитивов на –о по сравнению с210предшествующим периодом, что связано сориентацией на собеседника,вниманием к риторической технике ведения беседы.Употребление модусных транспозитивов на –о в той или иной позициизависит от жанрово-стилевой принадлежности текста. Употребление модусныхтранспозитивовна–овхудожественномпрозаическомпроизведенииусложняет субъектную перспективу художественного текста, обнаруживаетотношения между автором и героем.В прозаических текстах нехудожественных жанров (публицистических,научных) модусные транспозитивы на –о и в XXIупотреблениюв«устаревшей»припредикатнойвеке способны кпозиции,посколькупроизведения такого рода предполагают объективность и высшую степеньуверенности в произносимом.В поэтических (эгоцентрических) текстах модусные транспозитивы на –опредъявляют эксплицитную или имплицитную диалогизированность текста,«расслаивают» Я лирического героя, а также являются средством связности ичленимости текста.Проведенное исследование показало, что на современном этапе актуальноне противопоставлять семантику и синтаксис, а соединять их, не умножатьколичество морфологических омонимов, а соединять их в одну синтаксическуюединицу.
При интерпретации таких языковых единиц необходимо соединятьсинтаксис предложения и синтаксис текста.211Библиография1.Адмони В.Г. Введение в синтаксис немецкого языка. – М.: Изд-волит. на иностр. яз., 1955. - 392 с.2.АлгазинаТ.С.Вводно-союзныекомпонентывструктурепредложения и текста // Семантика лексических и грамматических единиц:Межвуз. сб.
науч. тр. / под ред. П. А. Леканта [и др.]. - М.: МПУ, 1995. – С. 7178.3.АмосоваВ.В.сложноподчиненногоВводно-модальныепредложенияединицы(придаточныевсоставеизъяснительные,придаточные причины, условия, уступки): автореф. дисс….канд. филол. наук. Куйбышев, 1971. – 25 с.4.Аникин А.И. Вводные слова и словосочетания в современномрусском языке: автореф. дисс….канд. филол. наук. - М., 1953. – 16 с.5.Античные теории языка и стиля / под ред. О.М. Фрейденберг. - Л.:ОГИЗ, 1936.
– 343 с.6.АнтоноваВ.В.Парентетическиеконструкциисовременногорусского языка в лингвокультурологическом аспекте: дисс….канд. филол. наук.- М., 2015. – 154 с.7.Апресян Ю.Д. Избранные труды. Т.2. Интегральное описание языкаи системная лексикография. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1995. –767 с.8.Аристотель. Сочинения в 4-х т. Т. 2. - М.: Мысль, 1978. – 687 с.9.Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка, событие, факт.