Диссертация (Природно-ландшафтный код культуры (на материале русского и турецкого языков))

PDF-файл Диссертация (Природно-ландшафтный код культуры (на материале русского и турецкого языков)) Филология (31794): Диссертация - Аспирантура и докторантураДиссертация (Природно-ландшафтный код культуры (на материале русского и турецкого языков)) - PDF (31794) - СтудИзба2019-03-13СтудИзба

Описание файла

Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Природно-ландшафтный код культуры (на материале русского и турецкого языков)". PDF-файл из архива "Природно-ландшафтный код культуры (на материале русского и турецкого языков)", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГУ им. Ломоносова. Не смотря на прямую связь этого архива с МГУ им. Ломоносова, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.

Просмотр PDF-файла онлайн

Текст из PDF

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТИМ. М.В. ЛОМОНОСОВАНа правах рукописиСарач ХаканПриродно-ландшафтный код культуры(на материале русского и турецкого языков)Специальность 10.02.19 – Теория языкаДиссертация на соискание ученой степеникандидата филологических наукНаучный руководитель:Доктор филологических наукД.Б. ГудковМосква – 2016  СОДЕРЖАНИЕВВЕДЕНИЕ…………………………………………………………………………………3ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ И БАЗОВЫЕ ПОНЯТИЯЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОГОИССЛЕДОВАНИЯ……………………………………………..………………………...151.

Теоретические основы исследования…………………………………………….151.1. Взаимосвязь языка и культуры, особенности воплощения культурной семантикив языковом знаке……………………………………………………………...…...151.2. Языковое сознание и языковая картина мира………………………………......211.3. Особенности лингвокультурологического подхода к изучению языка икультуры……………………………………………………………………………261.4. Коды культуры: проблема определения и классификации………………….....301.5.

Семантика единиц культурного кода и их способность выступать в качествезнаков вторичной семиотической системы……………………..……………….381.6. Код культуры и фразеология…………………………………………………….411.6.1. Понятие фразеологизма: существующие подходы в русской и турецкойлингвистике……………………………………………………………………441.6.2. Культурно-мифологическая символическая семантика фразеологизмов…53ВЫВОДЫ ПО I ГЛАВЕ…………………………………………………………………59ГЛАВА II.

ПРИРОДНО-ЛАНДШАФТНЫЙ КОД КУЛЬТУРЫ. ПРОБЛЕМАОПИСАНИЯ…....................................................................................................................622.1. Мифология пространства в культуре…………………………………………...622.2. Природно-ландшафтный код в системе естественного языка………………...73ВЫВОДЫ ПО II ГЛАВЕ………………………………………………………...……….76ГЛАВА III КОМПЛЕКСНЫЙ АНАЛИЗ ПРИРОДНО-ЛАНДШАФТНЫХОБЪЕКТОВ НА МАТЕРИАЛЕ РУССКОГО И ТУРЕЦКОГОЯЗЫКОВ…………………………………………………………………………………..783.1.

Анализ фразеологизмов в лингвокультурологическом аспекте…..…….…….783.2. Комплексный анализ языковых единиц природно-ландшафтного кода культурырусского и турецкого языков……………………………………………………81ВЫВОДЫ ПО III ГЛАВЕ……………………………………………………………...166ЗАКЛЮЧЕНИЕ……………………………………………………………………........167БИБЛИОГРАФИЯ……………………………………………………………………...173ПРИЛОЖЕНИЕ 1……………………………………………………………………….190ПРИЛОЖЕНИЕ 2……………………………………………………………………….1952    ВведениеВгуманитарныхнаукахвопросывзаимоотношенияивзаимодействия языка и культуры активно исследуются и обсуждаются современ В.фон Гумбольдта вплоть до наших дней.Данная проблематика стала одной из центральных для такихинтенсивно развивающихся направлений современной лингвистическойнауки, как этнолингвистика, социолингвистика, когнитивная лингвистика,психолингвистика, лингвокультурология и др.В трудах В.фон Гумбольдта и его последователей была заложенаоснова лингвокультурологии как науки о языке и культуре (см.

работытаких ученых, как, например, А.А. Потебня, Ш. Балли, Г.Г. Шпет,Й.Л. Вайсгербер, Э. Сепир, Р. Барт, В.В. Виноградов, Н.И. Толстой,Д.Н. Шмелев, Ю.Д. Апресян и др.). Некоторые исследователи связываюттеоретические предпосылки возникновения лингвокультурологии какнаучной дисциплины с «гипотезой лингвистической относительности»Э. Сепира и Б.Л. Уорфа. Согласно этой концепции, структура языкаобусловливает строение мышления и способ восприятия и познанияокружающего человека мира. Следовательно, логический строй мышленияопределяется языком: «Характер познания действительности зависит отязыка, на котором мыслит познающий субъект» ЛЭС1, 1990: 597.В лингвистических исследованиях с позиций антропологическойпарадигмы современной науки пристальное внимание уделяется изучениюкультурных факторов, находящих свое отражение в языке.

Идеявоплощения культурной семантики (информации) в языковом знакеразрабатывалась исследователями в разных сферах науки (см. работы                                                            1Лингвистический энциклопедический словарь. – М.: Сов. Энциклопедия, 1990.

– 597 с. 3    такихученых,какН.Д. Арутюнова,В.Н. Топоров,А. Вежбицкая,Ю.С. Степанов, Ю.М. Лотман, Б.А. Успенский, Н.И. Толстой, В.В. Иванов,С.М. Толстая,Е. Бартминьский,Е.А.Березович,В.Г. Костомаров,Е.М. Верещагин, В.Н. Телия, Г.О. Винокур, Д.Б. Гудков, В.В. Красных,М.Л. Ковшова,Ю.Н. Караулов,Е.С. Кубрякова,В.М.

Мокиенко,С.Г. Шулежкова, Г.В. Токарев, В.И. Зимин, Т.В. Цивьян, Е.С. Яковлева,Н.В. Уфимцева, Б.А. Серебренников, Л.О. Чернейко, Ю.А. Сорокин и др.).Одним из перспективных направлений изучения взаимодействияязыка и культуры, еще не разработанных достаточно в научнойлитературе, является изучение кодов культуры. Опираясь на идею В.Н.Телия, Д.Б.

Гудков предлагает следующее определение кодов культуры:«Те или иные объекты окружающего нас мира (как природные, так иартефакты), помимо выполнения своих прямых функций, обретают ещефункцию знаковую, оказываются способными нести некие добавочныезначения. Имена, называющие подобные объекты, образуют связанныедруг с другом вторичные семиотические системы, которые мы называемкодами (соматическим, зооморфным, природно-ландшафтным и др.)национальной культуры» Гудков 2004: 39. В настоящее время активно ведется описание лингвистическогоотражения культурных кодов в рамках лингвокультурологическогоанализа. Изучение кодов культуры является весьма актуальным и активноразвивающимсянаправлениемвруслеэтнолингвистикиилингвокультурологии (см. работы Н.И.

Толстого, Е. Бартминьского, В.Н.Телия и их учеников).Данная работа посвящена анализу природно-ландшафтного кодакультуры с позиции лингвокультурологического подхода в русской итурецкой лингвокультурах. Стоит отметить тот факт, что на сегодняшнийдень не существует сопоставительных работ по этой теме, например, нетисследовательских проектов, посвященных сравнению русских и турецких4    кодов культуры. Выявление, изучение, описание кодов культуры,отражающих универсальное и национальное видение мира того или иногоэтнокультурногосообщества,могутспособствоватьдостижениювзаимопонимания представителей разных народов и разных культур, могутпомочь избежать коммуникативных неудач в ситуации опосредованной инепосредственной межкультурной коммуникации, дают возможностьбыстроиуспешноформироватьиразвиватьлингвокультурнуюкомпетенцию русских и турецких учащихся как одну из составных частейкоммуникативной компетенции.

Всем вышеуказанным обусловливаетсяактуальность данной работы.  Объект данного исследования – код культуры как способ описанияокружающего нас мира и как вторичная семиотическая система в еесоотнесении с системой естественного языка, в которой знаки языкаобладают особой символической семантикой. В нашем исследовании мы обратились к кодам культуры для того,чтобы, как пишет В.Н. Телия, «выявить и описать тот строительныйматериал,которыйсоответствуетструктурыфразеологизмов,культурномусоотносимойвсмыслуязыкесобразнойметафорой,метонимией, синекдохой, гиперболой и под.» Телия 2006: 777. Опираясьна данное понимание, мы определяем предмет нашего исследования каксоотносимые с природно-ландшафтным кодом культуры русского итурецкогоязыковединицы(лексемы,фразеологизмы,паремии),приобретающие культурно значимые смыслы на основе метафорическогопереосмысления окружающего мира разными народами (в нашем случае –русским и турецким).Цель нашего исследования – выявление и описание особенностейсемантикиобладающихкультурнозначимымсмысломлексемифразеологических единиц, относящихся к природно-ландшафтному кодукультуры в русском и турецком языках, с целью сбора и подготовки5    материалов к русско-турецкому лингвокультурологическому словарю.«Ключ к пониманию основ мышления и процессов создания не толькоспецифического видения мира, но и его универсального образа»Арутюнова, 1990:6 можно найти, анализируя языковые данные, которыезакрепляютихраняткультурныесмыслы.Намибылвыбранлингвокультурологический метод исследования, который позволяетнампровестиглубокоеизучениеязыковыхданных,вкоторыхпроявляются национально-культурные представления о пространстве,соотносимые с древнейшими архетипическими и мифологическимиобразами русской и турецкой лингвокультур.

В процессе данногоисследованияприменялисьструктурно-семантическийследующиеанализ,лингвистическиеметоды:лексикографическийанализ,сравнительно-сопоставительный анализ.Для достижения поставленной цели исследования необходиморешить следующие задачи:1) Проанализироватьнаучнуюлитературу,касающуюсявопросаизучения взаимосвязи языка и культуры.2) Определить базовые научные понятия и методы, необходимые дляданного исследования.3) Сопоставить подходы к определению понятия “фразеологизм” вроссийской и турецкой лингвистике.4) Отобрать для анализа языковые единицы (лексемы, фразеологизмы,паремии), в которых ярко отражается природно-ландшафтный кодрусской и турецкой лингвокультур.5) Проиллюстрировать функционирование анализируемых языковыхединиц примерами из текстов разных типов.6) Провести комплексный анализ языковых данных, выявить и описатьзакрепленное в русской и турецкой языковых картинах мирапредставление о пространстве.6    7) Определить общие и различные национально-культурные чертырусской и турецкой языковых картин мира с учетом полученныхданных на основе проведенного сравнительно-сопоставительногоанализа, выявить и описать базовые сходства и различия впредставлениях о пространстве, зафиксированных в языке. 8) На основе проведенного сравнительно-сопоставительного анализасделатьвыводыобособенностяхбытованияприродно-ландшафтного кода в лингвокультурном пространстве.Материалом работы служат фразеологические единицы русского итурецкого языков, отобор которых производился на основе наиболееавторитетных современных (печатных и электронных) толковых ифразеологических словарей, словарей пословиц и поговорок, словарейсправочников, историко-этимологических словарей и энциклопедий (12русских и 9 турецких словарей; их список представлен в Библиографии).Общий объем исследовательского материала включает 10 лексем, 60фразеологизмов, более 100 паремий русского и турецкого языков, былопроанализированосвыше3000русскоязычныхитурецкоязычныхконтекстов их употребления (с переводами с турецкого на русский).

Свежие статьи
Популярно сейчас
Почему делать на заказ в разы дороже, чем купить готовую учебную работу на СтудИзбе? Наши учебные работы продаются каждый год, тогда как большинство заказов выполняются с нуля. Найдите подходящий учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
5173
Авторов
на СтудИзбе
437
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее